Часть 32 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Наверное, здесь есть и моя вина, но какой смысл себя винить? Я сделала для нее все, что могла. Тюлип была счастливым ребенком, а потом моя мать… Впрочем, она тоже не виновата. Мы такие, какие есть и какими хотим быть.
Сиси нежно погладила Симону по волосам.
– Натали в отчаянии, детка. Она очень сожалеет.
– Не надо, не надо, не заступайся за нее.
– О нет. Она и мне причинила боль, беспричинно. Пора бы ей разобраться со своим внутренним ребенком, перестать винить тебя, меня или кого-то еще в своих проблемах. Если она осознает, что сотворила, и сделает все возможное, чтобы исправить содеянное, это может стать для нее поворотным моментом.
– Мне все равно.
– Понимаю. В семьях случаются раздоры. Однако Натали всегда будет твоей сестрой и всегда будет моей внучкой. Прощение дастся нелегко. Она должна его заслужить.
– Не знаю, смогу ли я восстановить скульптуру. Это Тиш… Не уверена даже, что у меня есть силы попробовать. Но если я это сделаю, если сумею, она все равно будет другая.
– Ты все исправишь. – Сиси повернулась, чтобы поцеловать Симону в макушку. – Сумеешь. Да, она будет другой. Она будет говорить нечто новое, нечто большее. Вот что, пойдем, соберем осколки, оценим ущерб. Перенесем их в твою студию, и когда ты будешь готова, начнешь над ней работать. А пока мы зажжем белый шалфей и развеем негативную энергию.
– Хорошо, но давай просто посидим здесь еще немного?
– Давай посидим.
Гарри возвращался домой после игры в гольф воодушевленный. И немудрено – улучшил свой личный рекорд. Отличный выдался день!
Через час он должен заехать за Натали – они собирались на ланч с друзьями, – а потом удивит свою невесту экскурсией по дому, который, по его мнению, идеально им подходил.
Дом – их дом – это следующий этап. Они найдут, купят, обставят его и, наконец, будут жить вместе.
Хочет свадьбу осенью – ладно, он подождет. Хочет большую традиционную свадьбу – он полностью ее поддерживает. Но пора думать о следующем этапе.
Гарри вошел в квартиру, поставил клюшки у двери – и заметил Натали, свернувшуюся клубочком на диване в гостиной. Его и без того отличное настроение стало еще радостнее.
– Привет, милая. Я не… – Потом он увидел слезы, измученное лицо. – В чем дело? Что случилось?
Он обнял ее, и она разразилась новыми рыданиями.
– Господи, что-то с твоими родителями? С бабушкой?
Натали яростно потрясла головой.
– О, Гарри! Я сделала что-то ужасное.
– Не могу поверить. Ну, тихо, не плачь. – Он достал из кармана носовой платок, который его мать приучила постоянно носить с собой, и вытер ей слезы. – Ты ограбила банк? Пнула щенка?
– Я ездила к Симоне.
– Так. Полагаю, встреча прошла не очень гладко.
– Она меня ненавидит, Гарри. Сиси тоже меня ненавидит.
– Неправда.
– Ты не знаешь. Не понимаешь. Симона всегда была любимицей Сиси. Она обожает ее – две горошины из одного стручка, как говорит мама, – а я получаю то, что остается.
– Ну, вероятно, остается еще очень много, потому что когда я вижу тебя с бабушкой, нетрудно заметить, как сильно она тебя любит, как гордится тобой. Я не вижу ненависти.
– Они ненавидят меня. Если не раньше, то теперь, после того, что произошло.
– Что же произошло?
– Я не хотела… – Вцепившись пальцами в рубашку Гарри, она спрятала лицо у него на груди. – Я так разозлилась, Симона говорила мне ужасные, просто ужасные вещи. А Сиси смешивает для них двоих чертову «Кровавую Мэри», и я чувствовала, как она смеется надо мной. Я вышла из себя…
– Боже, Натали, ты ведь не ударила свою сестру?
– Нет! Я просто… Я вышла из себя, толкнула ее, и она разбилась. Это произошло случайно, я извинялась, но они не стали слушать.
– Кого толкнула?
– Статуэтку. Женский бюст. – В новом приступе рыданий Натали прижала руки к лицу. – Симонина статуэтка с той выставки во Флоренции. Сиси ее купила, всегда ею хвасталась. Я ее случайно толкнула, а она упала и разбилась. Я так испугалась и так сожалею… и пыталась сказать им… Но они не слушали.
– Женщина, выныривающая из воды? Та, что в большой комнате Сиси?
– Да, да, да. Я просто вышла из себя. Они… обе набросились на меня, и я вышла из себя, а потом они не слушали моих извинений.
Гарри встал с дивана и подошел к окну. Скульптура стояла у него перед глазами, и он вспомнил, когда она восхитила его, как Сиси рассказывала о выставке, о том, что она почувствовала, когда ее увидела.
– Натали, ты же знаешь, как много она значила для твоей бабушки и сестры.
– Я случайно! Я не хотела.
Он вернулся, снова сел, взял ее за руку.
– Натали, я тебя знаю. Ты не все мне рассказываешь.
– Ты тоже на ее стороне?! – Она попыталась высвободить руку, но он держал ее крепко.
– Я внимательно слушаю, но не скрывай правду.
– Я пришла сюда не спорить с тобой. Я пришла сюда не для того, чтобы ссориться из-за Симоны. Опять.
– Мы не ссорились из-за Симоны. Мы ссорились, потому что ты не сказала мне правды. Ты сказала мне, что твоя сестра не сможет приехать на наше торжество, потому что слишком занята.
– Она была где-то на западе, поэтому я и предположила…
– Мы юристы, – перебил ее Гарри. – Мы оба знаем, как использовать полуправду и игру слов. Не надо на мне упражняться. Что случилось сегодня?
Натали по-настоящему испугалась и вновь вцепилась в его рубашку.
– Я не выдержу, если ты будешь против меня!
Он нежно обхватил ее лицо руками.
– Этого никогда не случится. Но давай будем откровенны друг с другом. Честны друг с другом.
– Мои родители… Мама расстроена, потому что папа после вечеринки дважды ездил на остров.
– Твоя мама расстроена, потому что он общается с твоей сестрой?
– Ты не понимаешь! Симона презирает мою мать, она неблагодарная. После всего, что они для нее сделали, она бросила колледж и сбежала в Европу.
Гарри слышал все это раньше и набрался терпения.
– Похоже, правильно сделала. Если и есть проблема, то она между твоей матерью и сестрой. Это не твоя проблема, Натали.
– Я люблю маму.
– Конечно. Я тоже. – Он улыбнулся, поцеловал ее. – Горошины в стручке. Ты ходила к ней, чтобы поговорить – или чтобы поссориться?
– Я юрист, – бросила в ответ Натали. – Я пришла спокойно поговорить, а потом она…
Он терпеливо смотрел на нее, и она почувствовала себя виноватой.
– Да, это неправда. Я шла с лучшими намерениями, но к тому времени, как я добралась до острова, я была в ярости. Я сама начала. Я сама. О боже, Гарри, я ужасный человек.
– Не говори так о женщине, которую я люблю. – Он крепко обнял ее, любя Натали как за недостатки, так и за совершенство. Просто любя. – Подожди минутку, милая. Я позвоню, чтобы отменить наши планы на ланч.
«И осмотр дома», – подумал он.
– Я забыла. Совсем забыла.
– Ничего, перенесем встречу на другой день. Потом я налью нам обоим вина, и мы все обсудим. Разберемся, милая.
– Я люблю тебя, Гарри. Я правда тебя люблю. – Она цеплялась за него, не выпуская.
– Взаимно.
– Я хочу, чтобы виновата была она. Я хочу на нее злиться. Так проще.
book-ads2