Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Эм, взаимно, — быстро ответила я. — Сир, я мог бы вернуться позже, когда... — Чепуха. Я просто хотел уточнить, как продвигается оценка ситуации на фронте. Деймон кивнул, и я впервые увидела его сторону военного за тем сексуальным дикарем, в которого влюбилась. — Я только что закончил отчет и отправил копию вашей администрации, сир. Они вот-вот сломаются. Кажется, ваша идея мирного соглашения в обмен на представительство в парламенте устроила даже самых закоренелых сепаратистов. Мой отец немного улыбнулся. — Значит, моя идея? Он вопросительно посмотрел на Деймона, который просто глядел прямо перед собой, как настоящий военный. — Так точно, сир. Отец покачал головой. — Кажется, я припоминаю, что это была ваша идея, капитан. И при этом чертовски хорошая. Деймон позволил себе улыбнуться на секунду. — Благодарю, сир. Он снова мельком посмотрел на меня, и его мимолетного пламенного взгляда хватило, чтобы я задрожала от желания к нему. — Тогда я оставлю Вас наедине с семьей. — Превосходная работа, капитан. Деймон еще раз официально поклонился, затем развернулся и вышел из зала. Отец присвистнул и покачал головой. — Он тот ещё борец. — Правда? — Абсолютно безжалостный, когда хочет получить желаемое. Я попыталась отогнать жар, подступивший к лицу. Деймон, конечно, рассказывал мне о себе. Я знала, что он капитан Королевской гвардии и что сейчас участвует в кампании против сепаратистов в горах. Но увидеть его в форме и в режиме полной боеготовности было чем-то... новым. И до безумия сексуальным. — Животное он, вот кто он такой, — сказала Мэллори, махнув рукой. — Полный дикарь. Мой отец лишь вздохнул. — Ну-ну, дорогая, это всего лишь его работа. — Дикарь? — нахмурилась я. — О, тебе не о чем беспокоиться, моя... — Он — машина для убийств, — выплюнула Мэллори, скривив лицо. — Лорн, этот мужчина вселяет в меня ужас. У меня скрутило живот. — Машина для убийств? Деймон много рассказывал мне о себе в последние несколько дней. Я знала о его болезненном разводе, о его желании помочь и сделать мир лучше, поэтому он и вступил в Королевскую гвардию. И, конечно, знала, что он участвовал в боевых действиях, и предполагала, что он стрелял в людей. Но быть машиной для убийств? Мой отец нахмурился, посмотрев на Мэллори, а затем снова повернулся ко мне. — У нашего дорогого капитана Ханта просто сложилась такая репутация, вот и все. По коже пробежал холодок. — Какая репутация? — Он стал рекордсменом Королевской гвардии Берна по количеству убитых в военных действиях. Мне стало плохо. Добрый, любящий, неистово страстный мужчина, который показал мне так много за короткое время, не мог быть упомянутым человеком. Должно быть, у него есть злой близнец или двойник из космоса. Я все еще качала головой и пыталась переварить услышанное, когда Мэллори прочистила горло. — Адель, дорогуша. Я терпеть не могла, когда она так меня называла. — Тебе уже исполнилось восемнадцать. — Мэллори... — начал мой отец. — Нет, Лорн, она должна выслушать меня. Мачеха повернулась ко мне с весельем в глазах. — Тебе пора выйти замуж. Я нахмурилась. — Я созрею для этого, просто пока... — Нет, ты «созреешь» сегодня ночью. Я моргнула. — Сегодня? — На балу твоего дяди. Ты найдешь жениха, мы уладим формальности, и делов-то. — Что? — у меня упала челюсть, и я метнулась к отцу. — Папа! Вы не можете просто... — Я... М-м-м... Боюсь, ты должна последовать совету королевы, дорогая, — мягко сказал он. — Нет, не так. Я издаю указ. Этой ночью ты должна найти жениха. — Папа! — Ваше Величество! — огрызнулась Мэллори. — И он издал указ. — Нет, ты сделала это за него! — огрызнулась я в ответ. Отец резко встал, его охватила ярость. — Делай так, как Мэл... Делай так, как сказал я. Мир закружился, и я почувствовала, что не могу дышать. Этой ночью. Я должна найти жениха этой ночью, и единственное, чего хотела, так это сбежать из тронного зала. — Адель, ты сильная молодая девушка, — тихо сказал отец. — Но тебе пора замуж. Ты найдешь хорошего принца... — Я не хочу хорошего принца. — Я могу найти тебе плохого, если хочешь, — огрызнулась Мэллори. Отец покачал головой жене, прежде чем снова повернуться ко мне. — Этой ночью ты найдешь подходящую партию, моя дорогая. Я уверен в этом. А если ты ослушаешься... — Тогда я найду для тебя жениха, — злобно закончила Мэллори, кивнув в мою сторону. — Хочешь ты этого или нет, Адель, но к концу недели ты будешь замужем. Глава 9 Деймон Она не знала, что я последовал за ней. Я удостоверился в этом. Во-первых, потому что все это было частью моего коварного плана, связанного с теми трусиками, что подарил. Возможно, предлагающаяся инструкция выдала часть сюрприза, но она точно не ожидает моего присутствия на балу. Сюрприз! И она точно не ожидала, что у меня в кармане пульт дистанционного управления. Но если отложить моё веселье в сторону, я просто не мог находиться вдали от нее. Не мог вынести, что она отправилась на этот бал без сопровождения и будет окружена испорченными, озабоченными принцами, которые так и будут норовить положить на нее лапы. Да пошли они, она моя и ничья больше. Поэтому я заглянул к друзьям в отделе разведки и попросил об одолжении. Я достал смокинг, но не любил следовать за стадом, поэтому облачился в полностью чёрный костюм. Итак, я приоделся, как павлин, и достал поддельное приглашение на бал короля Люциана. Но ни смокинг, ни приглашение не делали меня настоящим принцем, что я остро осознавал. Я не был из элитных кругов. Я не был членом королевской семьи и даже не хотел им стать. Я хотел мирной жизни в лесу. Своей жизни.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!