Часть 19 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот насколько я был для них важен. Вот как много для них значил. И снова звучит этот злой голос в голове: «Ты ничто, Самуэль. Видишь, они счастливы, что от тебя отделались».
Проверяю «Инстаграм».
Жанетт выложила фотку в бикини. Одну руку она держит перед губами. Указательный и средний пальцы образуют букву V вокруг высунутого языка.
Триста восемьдесят лайков.
Мобильный пикает, и я смотрю на экран.
Сообщение от Ракель: «Спасибо за встречу. Если ты по-прежнему заинтересован, работа твоя. Звони, если решишь».
Пока я читаю сообщение, телефон снова пикает. Волосы встают дыбом, когда я вижу, что эсэмэс от Игоря.
«Тебе крышка» – написано там.
И все.
От страха я роняю телефон. Он падает на камень и начинает медленно сползать к воде.
Каким-то чудом мне удается подхватить его прежде, чем он плюхнется в воду.
Черт.
Я думал, Игорь в тюрьме. Какого хрена копы его отпустили?
Оглядываюсь по сторонам в страхе, что Игорь прячется где-то рядом за деревьями, но вокруг тихо.
Покрытая гравием дорога безлюдна. Меж стволов сосен расползается белый туман, ласкает листья папоротника, укутывает камни. К вечеру ветер стих, и волны медленно и ритмично лижут камни. Воздух влажный и холодный, словно в дедушкином погребе.
Вообще-то мне стоило пойти к Игорю и объяснить, что я спрятал деньги и забрал мотоцикл, чтобы его защитить от копов, но я не осмеливаюсь.
Что, если это не он послал сообщение?
Что, если это копы пытаются выманить меня из укрытия?
Мысли вертятся у меня в голове, как в карусели, с которой невозможно сойти.
Мне нужно время.
Нужно выяснить, что произошло с Игорем. И придумать, как выбраться из всего этого дерьма.
Даже вечность тебе не поможет, лузер.
Я сажусь на камень и достаю мобильный. Колеблюсь, дрожу от холода и быстро набираю сообщение Ракель, что я согласен на них работать.
Пернилла
Мы сидим кругом на полу в зале дома для собраний. На скамейке у окна горят свечи. На стенах мелками нарисованы сцены из Первой книги Моисея – разноцветные образные изображения побега из Египта, сна Фараона и Иосифа и его десяти братьев.
Напротив меня сидит пастор Карл-Юхан, а вокруг нас – дети от девяти до тринадцати лет.
Мне нравится, что в приходе работают и с детьми.
Дети гораздо восприимчивее к посланиям Бога, их любопытству нет предела, и им нравится открывать новое. Карл-Юхан хорошо ладит с детьми. Я тоже. Со всеми, кроме своего собственного ребенка. Этим детям и в голову не придет поставить под сомнение мой авторитет взрослого, в отличие от Самуэля, который всегда делал что хотел.
Смотрю на Карла-Юхана. Со своей седой бородой и приземистой фигурой он похож на сказочного Деда Мороза, намного старше своих сорока семи лет.
Мне стыдно за это сравнение. В конце концов, мы тут не сказки читаем, а Слово Божье, записанное в Священном Писании.
И нехорошо разглядывать тело пастора.
– Итак, – обводит взглядом детей Карл-Юхан, – почему жена Иова сказала ему, что он должен осудить Бога и умереть?
Петер молниеносно вытягивает руку вверх, за ним – Лили и Юлия.
Карл-Юхан кивает Юлии, бледной тихой девочке с лошадиными зубами и вечно приоткрытым ртом. Она очень застенчивая, и Карл-Юхан хочет, чтобы она проявляла больше активности.
– Потому что… потому что… Бог сделал его больным, украл его ослов и верблюдов и убил отца… И десять его детей, – добавляет она после паузы.
Дети хихикают.
– Ну… – протягивает Карл-Юхан. – Все так, Юлия, но это не Бог, а дьявол сотворил все это.
– Я это и имела в виду, – быстро отвечает Юлия и краснеет.
Карл-Юхан одобрительно кивает.
– И что тогда сделал Иов? Проклял Бога?
Юлия трясет головой.
– Нет. Он не хотел. Хотя три ложных друга сказали, что он живет неправильно. И Бог обрадовался, сделал его здоровым, дал ему новых ослов и верблюдов. И десять новых детей.
Карл-Юхан довольно улыбается.
Смех прошел, и дети заскучали. Мы работали с Иовом почти час, на дольше у детей не хватает концентрации.
– Именно, – говорит Карл-Юхан. – И какой урок мы извлекли из этой истории?
– Тот, кто верен Богу, получает… получает… – заикается Юлия.
– Верблюдов? – вставляет Джеймс, наш главный клоун, полный мальчик с ярко-рыжими волосами и смеющимися глазами.
Снова хихиканье.
Карл-Юхан тоже улыбается, но я знаю, что эта улыбка притворная, во взрослой группе он таких шуток не допускает.
– Если будешь верен Богу, Он благословит тебя и дарует тебе вечную жизнь, – проникновенно произносит он.
Дети затихают и смотрят на пастора во все глаза.
– Думаю, на сегодня достаточно, – продолжает он с улыбкой. – Перед уходом возьмите у Перниллы листовки про поход на следующей неделе.
Он кивает мне. Я поднимаюсь, поправляю юбку и беру стопку листовок со скамейки.
– Встречаемся перед домом для собраний в шесть, – объявляю я. – Я составила список вещей, которые нужно взять с собой. Прочитайте внимательно, чтобы ничего не забыть. И еще, там, куда мы пойдем, не будет магазинов. В лесу то есть.
Снова хихиканье.
Я начинаю раздавать памятки детям и добавляю:
– Прогноз обещает теплую солнечную погоду, но на всякий случай возьмите дождевики. И приходите вовремя. Автобус отправляется в шесть тридцать.
Дети начинают шептаться, собирать книги и рисунки и подниматься с пола.
– Оденьтесь практично, – продолжаю я. – И не забудьте про удобную обувь. Мы будем много ходить, и я не хочу, как в прошлый раз, заклеивать пластырем мозоли…
Никто не отвечает, дети уже в дверях.
– И никаких мобильных! – кричу я им вслед.
Карл-Юхан улыбается.
– Присядь со мной ненадолго, – просит он, похлопывая по ковру своей ручищей.
Последний ребенок вышел, и дверь за ним глухо захлопнулась. Пламя свечи дрожит от сквозняка.
Я подхожу и сажусь в паре метров от священника.
– Разве они не чудесные? – восторгаюсь я.
book-ads2