Часть 41 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Я тоже страдаю лунатизмом? — испугался он. — Но не знаю об этом, потому что живу один?»
Чтобы успокоиться и не накручивать себя, Кирилл достал из сумки пачку гомеопатических таблеток, приобретенных тут, в Берлине. В России он пил настойку пустырника — она и помогает хорошо, и непротивная, — взял ее с собой, но она быстро закончилась. Пришлось обращаться к местным фармацевтам. Кир хотел приобрести что-то посильнее травяных капель, но медикаментозные успокоительные продавались только по рецептам, и ему ничего не осталось, как взять гомеопатические. Тогда он понял, почему в Берлине так много этих бесполезных, на его взгляд, кабинетов и аптек.
Закинув в себя сразу три, он принялся усиленно их рассасывать, но более-менее успокоился еще до того, как на языке растаяла последняя. Все с ним в клиническом смысле нормально, отклонений нет, но появился эмоциональный дисбаланс. А у кого бы он не возник, когда стресс за стрессом? Даже небольшой влияет, а к нему Хан относил знакомство с немецкими родственниками, которых он пытался разыскать долгие годы, и вот чудо свершилось! Он встретился с племянником своего деда, но… Тот умер и теперь преследует его в кошмарах. А сестра слетела с катушек и теперь лежит в психушке, пусть и добровольно.
«Но мне неймется, — начал поругивать себя Кир. — Я прусь опять в Берлин, иду туда, где видел покойника, что оживает в моих снах, и пытаюсь приобрести его квартиру… Да что со мной не так? После такого любой нормальный человек отправился бы в санаторий на воды. В тот же немецкий Баден-Баден!»
Кирилл сделал себе чаю, разбавил его холодной водой, чтобы не ждать и выпить сразу. Он успокоился и захотел поскорее уснуть.
Удалось не сразу, хотя вроде успокоился. Что-то не давало погрузиться в дрему. Мешали не мысли, а звуки (холодильник рычал, за окном нет-нет да проезжали автомобили), свет, пробивающийся из-под двери, и красный огонек на телевизоре, запах кондиционера для белья, фиалковый. Кирилл вертелся, то укрывался с головой, то скидывал одеяло на пол, но уснул только под утро, когда уже начало светать.
Пробудился в кровати, и это порадовало, как и блинчики на завтрак.
Обратный билет у Кира был на послезавтра, но он подумывал о том, чтобы взять другой. Тот, что имелся, невозвратный, но черт с ним, пусть пропадает. Нужно валить из Берлина, который сводит его с ума!
Но сначала…
Нанести прощальный визит Альтен и Краузе.
И вот он сидит перед костелом, пьет имбирный напиток и говорит обеим улицам: «Ауфидерзейн!» Он их не видит: одна за спиной, вторая спрятана за храмом, кладбищенской оградой и деревьями, высаженными вдоль нее.
— О, это опять вы, — услышал Кирилл громкий женский голос и обернулся. По аллее в его направлении ковыляла бабулька с корзиной цветов. — Добрый день.
— Здравствуйте. Мы знакомы?
— Меня зовут Ингрид. — Она плюхнулась рядом, шумно выдохнула и вытерла лицо платком. — Я торгую цветами на Альтен-штрассе и ближайших к костелу улицах уже больше шестидесяти лет.
— Так много? А вам не дашь больше пятидесяти трех.
— Льстец, — хихикнула бабка.
— Где мы встречались, позвольте узнать?
— Я видела тебя на Краузе, когда ты выходил из дома под номером тринадцать. Там жили Хайнцы.
— Да, я заглядывал к Фредди.
— И к нему тоже? Я видела тебя после его смерти, буквально на днях. Может, вчера?
— Вряд ли.
— И то верно. Там полиция была на двух машинах, и я бы тебя не запомнила.
— Полиция?
— Всегда приезжает, если человек умер. Порядок такой.
Кир понимал, что у дамы, с которой он имеет беседу, могут быть провалы в памяти, поэтому напомнил:
— Вы сказали, что встретили меня на днях, а Фредди скончался примерно месяц назад.
— Так Харри концы отдал.
— Сын?
— Нет, сын Герхард жив-здоров.
— Постойте, я запутался. Герхард, он же Харри, отпрыск Фредди.
— Харри — его помощник. Полное имя Харрисон. Фамилия Алби.
— Он стройный блондин? — Бабка кивнула. — И жил он в квартире старика Хайнца?
— На птичьих правах, как оказалось. Всем говорил, что сын Фредди, а на самом деле просто помощник.
— Да что вы говорите? — протянул Кир, в голове которого прояснилась картина с квартирой. Потом пришел стыд: он дискредитировал риелтора, который всего лишь выполнял свою работу, а не мошенничал, как подумалось ему. Нужно срочно отозвать жалобу и извиниться перед ним.
— Всю округу дурил, паршивец, — продолжала фрау Ингрид. — Долгов за собой оставил на несколько тысяч. Говорят, из дурной семьи парень. Все родственники — преступники. Харри еще самый безобидный из них оказался, мелкий мошенник. Хотя кто знает? За что-то же его убили…
— Харри убили?
— Я же говорила тебе!
— Нет.
— Или не тебе? — Цветочница посмотрела на Кира так, будто впервые видит. — А ты кто такой?
Деменция, это очевидно. Так может, старуха со спутанным сознанием ввела его в заблуждение насчет Харри, а также его смерти?
— Я хотел купить у вас цветы, — сказал Кир.
— Точно. Вот этот букет, я правильно помню? — Она указала на самый пышный и наверняка дорогой. Хан подтвердил. — Двадцать евро.
Веник этот стоил от силы десять, но спорить с бабкой он не стал. Отдал ей деньги, взял букет и заспешил прочь.
Он успел отойти метров на десять, когда зазвонил телефон. Номер определился немецкий. Кир решил, что с ним хочет поговорить кто-то из коллег-коллекционеров, которым он сообщил о том, что находится в Берлине.
— Господин Ханов? — услышал он густой бас.
— Я.
— Здравствуйте, — говорили по-русски, но с резким акцентом. — Вас беспокоят из криминальной полиции Берлина. Майор Иванов, — звание звучало одинаково на всех языках.
— Слушаю вас.
— Вы были знакомы с Хариссоном Алби?
Хан начал лихорадочно соображать, как лучше ответить: ДА или НЕТ?
— Алло. Вас не слышно.
— Я вспоминаю… — Он решился-таки: — Нет.
— А с Герхардом Хайнцем?
И тут он понял, почему ему звонят. Визитка! Он дал ее Харри. На ней имя и номер мобильного.
— С ним да, но шапочно. Поговорил минут двадцать, и все.
— Вы где сейчас находитесь?
— На Альтен-штрассе, — не стал врать Кир, хотя хотел. Но с немецкой полицией лучше не связываться.
— Прекрасно. А я на Краузе. Не могли бы вы подойти?
— Хорошо. Но времени у меня мало.
— Много и не потребуется. Жду вас.
Пришлось Хану тащиться на Краузе. Чтобы не сталкиваться больше с фрау Ингрид, он пошел в обход. Дурацкий веник оставил на первой попавшейся скамейке. Хотел кинуть в урну, но потом решил, что тот может кому-то сгодиться. Букет хоть и страшненький, но для могилки сойдет, а кладбище вот оно, рядышком.
Майор Иванов оказался мужчиной средних лет с внешностью, далекой как от славянской, так и арийской — типичный азиат. Наверное, его немецких предков когда-то переселили в Казахстан, они там пустили корни и перемешались как с местными, так и с русскими.
В квартире Иванов был не один, с криминалистом. Тот сидел у камина, брал из него какие-то образцы, а рядом с ним стояла целая передвижная лаборатория. Понаблюдать за ним не удалось — майор провел Кира в кухню.
— Как вы уже, наверное, поняли, мы ведем расследование по делу об убийстве герра Алби, который всем представлялся сыном Фридриха Хайнца, — начал Иванов. — Расскажите, при каких обстоятельствах вы с ним познакомились.
Кирилл ответил, но сухо, не вдаваясь в подробности.
— Когда конкретно вы были тут?
— Позавчера. Часов в шесть вечера.
Иванов кивнул. Судя по всему, полиция уже имела какие-то сведения на его счет (кто-то из работников конторы, расположенной над квартирой, мог видеть его), и пока все сходилось.
— Харри угощал вас кофе?
— Да.
book-ads2