Часть 33 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Этот расфуфыренный молодой красавчик, племянник и заместитель Дорна, пугал меня всё сильнее. Удастся ли от него оторваться, если доберёмся до моря? То, что во втором обличье он хищная рыба, меня не очень беспокоило: существуют сотни видов акул, и почти все они намного меньше меня.
На пустынном продуваемом ветром пляже мы торопливо разделись, побросав одежду на песок. Я подумал, не прихватить ли из кармана флешку с важными данными, которую дала мне Дженни. Но как это сделать во втором обличье? Лучше оставить её здесь: мои грязные шмотки никто не украдёт, заберу флешку потом.
Мы поспешили к воде и бросились в прибой.
Просто невероятно, как приятно ощущать кожей ледяную морскую воду! Я тут же погрузился и, вызвав в памяти свой облик тигровой акулы, нырнул в него как в любимую футболку. Крис был рядом со мной, он уже превратился, а через несколько секунд это удалось и Шари. Морской лев и афалина с облегчением сновали вокруг меня.
– Наконец-то! – свистнула Шари. – Ух, какая вода холодная, но как же славно – я думала, что ни секунды больше без неё не выдержу…
И тут подоспел Ларри. Он оказался проклятой белой акулой – самой крупной, какую мне доводилось видеть (правда, и видел я пока только одну). Но эта была длиной метров пять. Рядом с этим гигантом я почувствовал себя сардиной.
Мы с Крисом и Шари, не сговариваясь, рванули прочь.
На полной скорости
Морские выдры, которых освободила Дженни, тоже заметили белую акулу и бросились врассыпную. Сделав круг, чтобы оглядеться, я увидел, что Ларри-акуле не до них: он неотрывно смотрел на нас – его целью были МЫ.
– Зря вы настроили против себя моего дядю, – заявил он возмущённым голосом, показавшимся мне суперстранным: он совсем не подходил акуле величиной с подводную лодку, способной без труда перекусить пополам морского льва. – Нет бы просто извиниться и уйти! Но вам надо было непременно нам досаждать! Дядя Алан вообще-то славный, но к тем, кто лезет в его дела, он беспощаден…
– Мы тоже, – услышал я вдруг голос Финни, а потом увидел и её саму – в облике чёрного ската она скользила под водой. – Привет, ребята! Классно, что вы снова в воде – мы дико за вас переживали!
– Финни, что ты творишь?! Осторожней! – взвизгнула Шари, когда наша подруга, словно камикадзе, пронеслась мимо морды Ларри, а тот, разинув пасть, попытался её схватить.
– Всё путём, – успокоила её Финни, ловко увернувшись. – Я тут родню прихватила – надеюсь, вы не против.
Из туманной глубины налетели десятки морских дьяволов, как две капли воды похожих на Финни. Я уловил их безмолвное приветствие, услышал мысленное бормотание – среди них точно есть несколько морских оборотней.
– Эй, вы чего?! Не лезьте! – возмутился Ларри, когда они закружились вокруг него, загородив ему обзор и страшно взбесив. – Проклятая свора! – Всякий раз, когда он пытался вонзить зубы в одного из них, тот был уже в другом месте – огромное конфетти, парящее в океане.
Это опасная игра, но Финни она, судя по всему, нравится. Она с разгона взмыла в воздух, сделала сальто и плюхнулась на спину Ларри. Не успел он её схватить – как её уже и след простыл: скат намного проворнее белой акулы.
Но так везло не всем: белая акула сцапала одного из скатов-мобул – не оборотня, а обычное животное, – мы и глазом моргнуть не успели, как она его растерзала.
– Спасайтесь, ребята! – крикнула нам Финни. – Здесь становится жарко.
Потрясённые, мы дали дёру. Удастся ли нам оторваться от врага? Да, он отстал!
Но у него был ещё один козырь в несуществующем рукаве, и мы услышали его дальний зов:
– Эй, Крашер, Хук! Плывите сюда – дело есть.
Мы с Шари озабоченно переглянулись. Белая акула пропала из виду, но мы знали, что она нас чует. А теперь в туманной синеве моря появились двое её приятелей: ещё одна белая акула как Ларри и акула-мако – мы видели похожую на экскурсии в Тихом океане: поменьше Ларри и его дружка, но такая же опасная… одна из самых быстрых хищных рыб.
– Великое течение! – прокряхтела Финни. – Скорее линяйте отсюда, а мы постараемся раздобыть подкрепление. – И она вместе с отрядом скатов уплыла: сладить с такими противниками даже им не под силу.
Тем временем дружки Ларри, видимо, добрались до него.
– Эй, чувак, зачем звал? – спросила вторая белая акула.
– Надо изловить вон ту троицу, Крашер, – мрачно велел Ларри. – Иначе дядя сдерёт с меня шкуру и будет использовать её вместо наждака!
– Ха-ха, они его раззаДОРили? – сострила другая акула, но Ларри его шутка не рассмешила.
– Ну что ж, поднажмём, – засмеялся второй гигант – Крашер, и все трое на полной скорости понеслись под водой.
Дистанция между нами стремительно сокращалась. Я понял, что Ларри, дождавшись дружков, теперь выкладывается на все сто.
– Живыми или мёртвыми? – спросила акула-мако, которую, судя по всему, зовут Хук.
– Лучше мёртвыми, – буркнул Ларри, – чтобы никто не узнал, что с ними стало.
Шари пронзительно свистнула, рассекая волны, ненадолго выныривая, чтобы вдохнуть, а потом скользя обратно к нам вниз. Держась у самой поверхности, где нам помогало течение, мы стремительно плыли на север. Окажемся ли мы в безопасности, когда доберёмся до «Красного утёса»?
Хоть мы и торопились изо всех сил, акула-мако была быстрее. С возгласом «Ку-ку!», будто это весёлая игра в прятки, она вдруг вынырнула рядом с нами и, разинув пасть, попыталась откусить кусок от Криса.
Словно фехтовальщик, Крис ловко увернулся, а я ткнул акулу носом в жабры. Но тут нас догнал Крашер и хотел цапнуть меня за хвост. Я отпрянул, но его зубы оцарапали мне кожу, и вода помутнела от крови.
– Скорее, Тьяго! – торопил меня Крис. – Втроём они могут тебя окружить! – Хорошо, что они с Шари не стали напоминать мне, что я плаваю медленнее их и отставать мне нельзя.
Мы инстинктивно держались вместе, как тогда, когда боролись в открытом море с ураганом. Шари повернула и поплыла рядом со мной, я чувствовал, как она переживает.
Акула-мако не сразу оправилась от тычка в жабры, но теперь снова была в строю. Шари не хотела уплывать далеко и оставлять меня одного, поэтому расстояние между нами и тремя крупными хищниками неизменно сокращалось. Несмотря на полную темноту, им не составляло труда преследовать нас по запаху моей крови. Эта чёртова царапина прямо как пеленгатор.
– Мне надо передохнуть, – прокряхтел я, хотя понимал, что это желание невыполнимо: стоит нам немного замешкаться – Ларри, Крашер и Хук сразу нас догонят!
Мы с Крисом и Шари почти одновременно заметили, что в нашей компании пополнение. Подплыв ближе, мы увидели двух взрослых горбатых китов, поднявшихся на поверхность подышать. Обогнув серых, как шифер, исполинов, мы спрятались за ними, а акулы недовольно наблюдали, выжидая.
Киты озадаченно разглядывали нас, кажется не совсем понимая, чего мы от них хотим. Шари издала череду непривычно низких звуков, и один из китов что-то проскрипел в ответ.
– Что ты им сказала? – с надеждой спросил я.
– Хотела узнать, не родственники ли они Вейва. Но они лишь спросили, какие волны[16]я имею в виду: ведь они здесь повсюду.
– Чёрт! Спроси их, не могут ли они всё равно нас защитить! – У Криса нервы были на пределе.
Наши преследователи пока не осмеливались подплыть ближе. Неудивительно: грудные плавники величиной с крыло частного реактивного самолёта рассекали воду, а хвост размером с машину едва не задел одного из наших врагов. Благодаря Вейву мы привыкли к таким крупным спутникам, а вот Ларри с дружками, похоже, нет.
– Водорослевая чума, они уплывают! – вскричала Шари. Наши новые знакомые, выпустив фонтан, что-то пробурчали – наверное, попрощались, а потом, в буквальном смысле встав на голову, скользнули в глубину.
Благодаря передышке мне удалось набраться немного сил, а сквозь мои жабры струился свежий кислород. Но теперь погоня продолжилась – и я засомневался, что нам удастся уйти от преследователей.
Зелёное укрытие
Нас по-прежнему преследовали – когда киты уплыли, мы остались без прикрытия. Оборотень-мако тем временем успел прийти в себя.
– Хук нас догоняет! – крикнул Крис. – Скорее!
– Не могу, – выдавил я, даже не представляя, что нам делать. Бой мы бы проиграли, а сдаваться нельзя: эти типы не скрывают, что лучше взять нас мёртвыми, чем живыми. Таким беспомощным я себя не чувствовал с тех пор, как в обличье тигровой акулы запутался в бесхозной рыболовной сети.
Мы удирали во весь дух, а навстречу нам кто-то плыл. Почти поравнявшись с ними, мы увидели, что это морская выдра и тюлень.
– Тимур! Себастьян! – с облегчением воскликнула Шари, и я тоже узнал учеников «Красного утёса».
– Скорее за нами – мы отведём вас в безопасное место, – сказал мой бывший лучший друг – бурый тюлень, и они с Тимуром торопливо поплыли вперёд. – Там начинается келп – нам туда!
Теперь я начал понимать, почему мисс Уайт послала нас в эту сторону: она предвидела, что за нами будет погоня и нам понадобится помощь.
Келп – эти огромные водоросли – я помнил по нашей первой вылазке в Тихий океан несколько дней назад. Настоящие подводные джунгли – возможно, нам удастся там спрятаться!
– Но они нас найдут по моему кровавому следу, – возразил я, чувствуя, как засосало под ложечкой. – Плывите в келп, а я уж как-нибудь справлюсь.
– Ни за что! – отрезала Шари. – Дельфины не бросают членов стаи в беде!
– Они вас убьют, если я их от вас не уведу! Ты что, забыла, что я тебя люблю, глупая афалина?! – напустился я на неё. – Я не допущу, чтобы ты погибла!
– Да успокойтесь вы! – Подплыв ко мне, Крис осмотрел меня сзади. – Кровотечение прекратилось, Тьяго.
Пока я прощался с ролью героя, готового пожертвовать собой, Шари уже бросилась в келп, Крис – за ней. Себастьян с Тимуром нас немного опередили.
Не оглядываясь на плавучий кошмар, преследующий нас по пятам, я тоже поднажал из последних сил.
Нам удалось добраться до келпа чуть раньше преследователей. Ребята из «Красного утёса» вели нас к самой поверхности, где заросли келпа были гуще всего. Мы плыли сквозь буро-зелёные листья – на ощупь как гладкая кожа. Своими акульими органами чувств я заметил поблизости множество рыбёшек: это место – настоящий оазис для морских животных.
book-ads2