Часть 44 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 20
Перемена от любезного душки, уговаривающего меня перейти за призрачные печеньки на темную сторону силы, до чокнутого маньяка произошла практически мгновенно.
— Видят боги, я этого не хотел. Я надеялся на ваш ум и сообразительность. Боюсь, симбионты придётся взять из вас прямо сейчас. А для остального вы не подойдете.
Я только успел вскочить, как резвые дроиды схватили меня за каждую из конечностей. Их огромные стальные лапы с гидравлическими усилителями держали намертво:
— В медотсек его. Я вытащу все нити ДНК из его клеток. И аккуратнее, он может стать сильнее на несколько порядков.
Девушка в цепях подошла и тихо сказала, что к Фаррагу пришёл посетитель.
— Не сейчас!
— Это ваша дочь.
— Мать её, принесло. Она уже давно должна была склеить ласты.
Отец года.
— Не пускать?
— Ладно, давай сюда, пусть тут ждёт. Пошли в медотсек.
Ай-да Дженри. Я же не разрешил ей показываться на глаза папаше раньше времени.
Симбионты активизировались, я оторвал руками две гидравлические лапы, но оставшиеся трехметровые дроны подвесили меня за ноги, оставив болтаться в воздухе вверх ногами. Может, быть появление Джерри будет и не так уж не кстати. Мои руки теперь оказались на уровне энергоблока одного из них. Правый кулак засветился голубым светом и прошел сквозь грудину дрона, как горячий нож сквозь масло. Его энергоблок упал на пол, а лапы разжались. Осталось освободить всего одну ногу, когда из всех углов к нам хлынули человекообразные синтетеки неустановленного образца с плазмоганами.
— Отставить плазму, — скомандовал Фарраг, — разнесёте мне весь дом из-за одной крысы.
Я подтянулся и уже почти оторвал руку последнего киборга, держащего меня за ногу, как тут же упал в объятия новой партии трехметровых. Теперь их было сразу восемь, по два на каждую мою конечность. Я барахтался и вырывался, но пока что безуспешно. Что-то не так сильны нирилиговы симбионты.
— Ну, и кто у нас теперь червяк? Ллейр Дан-Эйра? — Фарраг ошибался, он был таким же злобным маньяком как Крэйннар, но тот хотя бы не лицемерил и был способен на какие никакие чувства. Пусть и странные. Пожалуй, самым адекватным из всей троицы можно было назвать скучающего любителя женщин Менхита Рахта. К тому же он болел за меня в спарринге с Крэйем.
— Отец! — Джен уже добралась до гостиной, из которой меня ещё не успели убрать. — Не занят?
Дженри лукаво оглядела заполненную частной армией синтетиков гостиную, а Фарраг откровенно опешил.
— Джен?
— Да, папочка. Не узнал? — голос Дженри сочился ехидством. — Захотела увидеться. Уже не помню, когда виделись в последний раз. Ты помнишь?
— Джен. Это ты? У тебя новое лицо.
— Я заметила, я была там. Это полное клеточное обновление. Технологии нирилигов, способные полностью обновить человека, чьи теламеры были настолько изношены, что не справлялся ни одни регенератор. Ты понимаешь, что это значит?
— Вечная жизнь? Для всех?
— Номы итак живут слишком долго. Но теперь и ремы смогут жить также. — Нос Фаррага сморщился как бы сам собой. — И тем не менее, технологии древних открываются не всем. Лишь Гайлу. А потому, будь с ним поласковее. Именно он спас меня. Ты ведь рад, что теперь я снова здорова?
Джен заглядывала ему в глаза, с высоты своего небольшого роста. И мне было откровенно жаль её. Она давала ему последний шанс на раскаяние.
— Конечно, дочь, — слишком поспешно бросил он и переключился на меня. Я видел, как Джен разочаровано смотрела ему в спину, как спадала с её лица натянутая для этого представления улыбка, как медленно она перевела взгляд на меня. И так же медленно кивнула мне.
— Ты спас её? Значит, нирилиги готовы лечить всех подряд?
Всех подряд. Глаза Дженри у него за спиной снова расширились от ужаса.
— В нём есть утерянный генокод нирилигов. А в тебе, в тебе есть такой генокод? — он опять обратил на неё внимание, как на потенциально полезный экземпляр.
— Нет. Во мне нет, — теперь уже её взгляд на собственного отца была устрашающим, но этот телепат был настолько увлечен мной, что не обратил на это внимания.
— Ллейр Дан-Эйра, последний шанс: проведите меня в то подземелье, познакомьте с моими древними предками. Это последнее предложение, прежде чем я начну извлекать из вас ваших симбионтов.
«Пошёл на хрен», — отчетливо подумал я.
— Что ж. Это безумно, крайне печально. Давайте, — махнул он своим, — приказывая оттащить меня куда-то вниз по широкой лестнице.
Наконец, ребята действительно, по-настоящему активизировались. Мои руки и ноги полностью светились голубым светом, будто состояли только лишь из голубой энергии. Я напряг шею, и почувствовал, что светится и она тоже. Все восемь металлических лап, обхвативших мои конечности, буквально начали крошиться вокруг меня. Фарраг открыл рот и не знал, смотреть ли на меня или на свою исцелившуюся дочь. За полминуты я вырвал четыре энергоблока у зазевавшихся СКИРов, которые, к сожалению, не были оснащены оружием. Брать было нечего. Моё оружие, конечно, пришлось оставить на входе. Я услышал, как Фарраг приказал синтетикам стрелять в меня. Джен было бросилась на помощь, но ном остановил её, схватив за руку.
Я уже полностью светился голубым светом, становясь почти полупрозрачным. Даже мой бронекомбез начинал покрываться этим голубоватым свечением. Спасаясь от пуль, я залетел за ближайшую колонну, где вдруг осознал, что попав в открытые участки кожи, несколько пуль отскочили. Симбионты теперь не исцеляли меня, они работали как щит.
— Давайте плазму! — орал Фарраг. — Только оставьте от него пару образцов.
Я часто и глубоко дышал, чувствуя, что с каждым вздохом становлюсь немного выше. Синтетики не боялись безоружного мутанта, они окружили меня со всех сторон полукругом и открыли огонь на поражение.
Плазма стекала не только с моего комбинезона. Попав на мои голые полупрозрачные руки, которыми я инстинктивно прикрыл лицо, она не долетала несколько сантиметров, опадая вниз и оставляя под ногами зияющие огненные дыры. Как только до меня дошло происходящее, я ринулся в бой. Пригнувшись, сделал выпад, сбивая с ног ближайшую пару киборгов. Ногой размозжил голову одного, рукой — второго. Плазма всё ещё не причиняла мне вреда, даже когда попадала прямиком в лицо. Напротив, при моём встречном движении, она отскакивала от кожи и возвращалась в ближайших синтетиков.
Наконец, у меня появилось оружие. Я схватил пистолеты с обычными пулями. Даже сейчас ум был холоден и рационален. Я не хотел попасть в Дженри плазмой, убирая в первую очередь тех синтетиков, которые, целясь в меня, могли попасть в неё по касательной.
Я увидел, как Джен сцепилась с Фаррагом. Её техника была великолепна. Даже лучше, чем у Девчонки. Но судя по всему этот ном занимался не только политикой и украшением собственного дома. Он не уступал ей ни в чём. Ему пришлось с ней очень серьёзно попотеть, но когда голова последнего синтетика была оторвана, я встал напротив Фаррага, уже державшего Дженри за шею:
— Это потрясающе. Я видел гараидов с симбионтами. Но это уже что-то другое, — Фарраг говорил восхищенно.
Затем мерзавец отпустил Джен, но теперь держал на мушке. Собственную дочь, прикрываясь ею от меня как щитом.
Я смотрел на Дженри, спрашивая разрешение. Она уверенно моргнула, сцепив зубы, и я выстрелил. Пуля пролетела в пяти миллиметрах от уха Дженри, войдя точно в левый глаз нома. Один нейтрализован.
Джен тряслась. Она медленно повернулась и уставилась на бездыханного отца, чей второй глаз немигающим взором уставился в высокий каменный потолок гостиной.
Я ещё раз всё осмотрел, кажется, Фарраг бросил на меня всех своих синтетиков.
— Зачем ты пошла за мной?
— Хотела ещё раз увидеть отца перед тем, как ты его убьёшь, — я смерил её удивленным взглядом. — Я отправилась к школе, заявить себитам, что жива, посмотреть на место взрыва, но пролетая мимо вашего дома, увидела, как вы с ним садитесь в его аэрокар. Немного выждала, чтобы не было похоже на погоню, и отправилась за вами.
Дженри отвечала монотонно, не отрывая взор от Фаррага.
— С чего ты взяла, что я собираюсь его убить? Такой хреновый чип от телепатов?
— Нет, чип хороший. По крайней мере для меня, но я знаю его, и знаю тебя. Это должно было закончится именно так.
— Ладно, Джен, давай, пошли, — я уже полностью пришёл в своё обычное состояние, обнял её за плечи и теперь уводил подальше.
— Сможешь отстреливаться?
Она кивнула, и я выдал ей пару пистолетов и плазмоган.
— Давай, пойдем отсюда.
— Подожди. Если сейчас выяснится, что ты его убил, начнется паника. Аннарин может пострадать.
Да, вот об этом я точно не подумал, стоя под стеной плазмы.
За огромными стеклянными окнами в высоких кустах послышался шум:
— Не стреляйте! — знакомый голос.
— Аритайна? — в одну из разбитых витрин уже пробирался АСКИР Нейроматери. Видимо, запасной экземпляр. И опять в её любимом красном блестящем комбинезоне. Даже всё ещё не пришедшая в себя Дженри слегка удивлённо переглянулась со мной. — Ты здесь зачем? Поздравляю с возвращением.
— Я не могла наблюдать, что здесь происходит, по своим каналам, но догадывалась, что будет нужна моя помощь. Мы с ребятами, — она показала на ряды себитов, — вырубили синтетиков Фаррага по периметру.
— Вот за это респект. А не синтетиков?
— А на случай чего-то экстраординарного я взяла с собой его.
В зал как раз входил Семнадцатый.
— Чисто, кэп.
— Ок, парень. Быстро ты оклемался.
— Да, мне дали рег последнего поколения. Проснулся как новенький. Даже отдохнул.
— Теперь будешь работать с себитами? — я не удержался от того, чтобы не подколоть его.
— Пока они делают то, что соответствует целями Сикарион, — Аритайна закатила глаза.
book-ads2