Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 68 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Успеем, — ответил вождь, — но не так быстро! Мой старший брат не учитывает, что мы потеряем всего только один день. Если завтра захватим бледнолицых, сразу же выступим на навахо. Шакалы-навахо выползут из своих нор не раньше, чем появимся мы. Они не могут оставить лагерь до возвращения разведчиков, иначе с теми просто невозможно будет встретиться. Пусть об этом подумает мой старший брат! — Я думаю об этом, но бывает лето, а бывает зима, и у каждой вещи в этом мире есть две стороны. Мокаши думает, что навахо будут ждать своих лазутчиков, а я считаю, что не будут. Раз их так долго нет, значит, с ними случилось несчастье. Навахо скоро поймут это и не станут больше ждать. — Мысли моего брата верны только наполовину. Если бы у врагов появилось подозрение, они поостереглись бы выступать в неизвестность со всеми воинами. Они бы выслали новых шпионов. — Такой поворот не лучше. Новые разведчики могут обнаружить нас и, вернувшись, сообщить своему вождю. Тогда навахо нападут на нас, а мы к этому не подготовлены. — Мы подготовимся, мы ведь всегда выставляем посты. — Большой риск. Лучше бы Мокаши отказался от своего нового плана, иначе вместо того, чтобы мы застали их врасплох, это сделают они! Он говорил резко, в непривычном для общения с вождем тоне, поэтому Мокаши ответил: — Голову моего брата годы покрыли снегом. Он видел больше зим, чем я, и многое пережил. Он может, не смущаясь, говорить обо всем, даже если это не совпадает с моим мнением. Но вождь не он, а я. И хотя я выслушиваю мнения старых воинов, решаю все-таки я, поэтому все должны следовать за мной! — Ты прав, — опустил голову старик. — Мы должны исполнять твою волю! — Да, и ты увидишь, что я избрал лучший вариант. У нас в руках разведчики навахо. И это еще не самое важное. Мой брат не знает, что навахо известно о нашем приближении. — Уфф! Кто же мог об этом сказать? — Те трое бледнолицых, что убежали от нас. — Уфф! А ведь правда! Если только они поскакали к навахо… — Больше им некуда скакать. Возможно, они уже встретились, и тогда навахо немедленно снялись с места и выступили против нас. — И зная это, Мокаши ждет того, чтобы враги напали на нас? Разве мой брат забыл старое правило войны: побеждает тот, кто выступит раньше! — Я знаю это правило, но сейчас оно неприменимо. Наверняка навахо устроили лагерь в хорошо защищенном месте. Значит, победа не будет легкой, прольется много крови. Пусть лучше они приходят и нападают на нас в месте своей гибели. — Значит, Мокаши ожидает врагов? Это не входило в наш план. — Сначала я хотел ошеломить навахо, но теперь это уже невозможно. Значит, надо менять план. Мы спрячемся здесь, на Зимней Воде. Когда придут навахо, мы позволим им спуститься с высокого берега в речную долину и тогда нападем на них. Они не смогут защищаться — мы загоним их в тесную расщелину, зажатую высокими скалами. — Уфф! — воскликнул старик и, судя по выражению лица, приободрился. — Теперь мой брат согласен со мной? — спросил вождь. — Да, новый план Мокаши хорош, и я думаю мы сумеем его осуществить, если только не встретится неожиданное препятствие. — Есть только одно препятствие, и завтра утром мы его преодолеем. — Понимаю. Ты имеешь в виду бледнолицых, едущих следом? — Да. Они преследуют нас. Они хотят разыскать навахо. Они могут выдать врагам наше место, если прорвутся. Мы должны задержать Виннету и Олд Шеттерхэнда со всеми их людьми. — Их придется убить? — Да, если вздумают сопротивляться. — А если не вздумают? — Тогда возьмем их в плен и отведем к нашим женам, старикам и детям, когда будем возвращаться с победой. Когда вместе с добычей мы получим Виннету, Олд Шеттерхэнда и прочих знаменитых охотников, слава о такой победе дойдет до любого индейского костра! — А что мы потом будем с ними делать? — Пока не знаю. Все решит совет. В любом случае, если совет не приговорит их к смерти у столба пыток, они не получат свою жизнь просто так; они должны будут отвоевать ее. — Уфф! Виннету и Олд Шеттерхэнд бьются за свою жизнь с нашими воинами! Такого зрелища еще не видел народ нихора. Глаза двух других стариков буквально засветились блаженством. Оба восхищенно воскликнули «уфф!», а Мокаши, довольный их согласием, продолжал: — Зимняя Вода лучше всего подходит для ожидания врагов. Здесь без труда и риска можно напасть на них и уничтожить. Мои братья увидят завтра утром, как легко мы захватим бледнолицых, хотя и ведут их знаменитейшие вестмены. При этих словах старик снова задумался и сказал: — Мокаши действительно верит в удачу? — Да. — Если там находятся такие известные вестмены, то план может легко сорваться. Олд Шеттерхэнд и Виннету догадаются обо всем, что хочет сделать Мокаши. — Я знаю, что они очень умны и умеют читать чужие мысли. Но наш план им не разгадать. Они считают, что мы уже выступили против навахо. Они не догадаются, что мы ждем их здесь. — Хотел бы я, чтобы так случилось, но все время думаю о том, что с нами произошло. Ни у одного орла нет таких зорких глаз, ни у одного мустанга — таких чутких ушей, как у Олд Шеттерхэнда и Виннету. Ни одна лиса не хитра так, как они. Разве мы не поймали их? Разве не связали? И все же нам пришлось их освободить! А кто нас заставил? Да все те же двое, связанные и невооруженные! Если мы сможем поймать их завтра, а потом еще и удержать, то надо действовать совсем не так, как в прошлый раз. — Теперь будем умнее. Мы уже сегодня сделали все, что предписывает разум. Мы даже стали лагерем здесь, наверху, а не у воды, где обязательно оставили бы следы. Когда бледнолицые завтра приедут туда, они не увидят ни единого следа и, ничего не подозревая, поскачут вниз. Они подъедут к водам Челли, чтобы напоить своих лошадей: тут-то мы и нападем на них. — Ты думаешь, что они не станут переправляться через речку, а остановятся прямо перед ней? — Да. Только в этом месте есть удобный спуск к воде. Они воспользуются возможностью остановиться и отдохнуть. — Мой брат прав, ведь среди них — скво и дети, это тоже надо учитывать. И Мокаши думает, что мы сумеем захватить их без боя? А если они вздумают защищаться? — Тогда мы их перестреляем. Однако, если мы не наделаем ошибок, им не придет в голову применить оружие. Как только они окажутся у воды, мы обрушимся на них… — Пешими? — Да. Было бы большой глупостью скакать вниз. — Придется оставлять воинов здесь, возле лошадей. — Не придется. Мы спутаем животных. В атаке на врага должны участвовать все наши воины. Именно в этом заключается мой план. Когда белые увидят, как велики наши силы, они откажутся от всякой попытки сопротивляться. Мой старший брат может себе представить их положение. Справа и слева они увидят отвесные скалы, перед собой — воды Челли, а позади — плотные ряды наших воинов. Даже если у кого-то и мелькнет мысль о защите, он сейчас же отбросит ее. — И все-таки я думаю, что такая мысль обязательно придет. — Возможно, потому что они не только хитры, но и смелы, и даже дерзки. Однако им придется подумать о женщинах и детях, чью жизнь они обязаны сохранить. — А что будет, если они рискнут бежать? — Это невозможно! Куда им отступать? — В Челли. — В воду? Этого они не сделают. Как и мы, они хорошо знают, что в плывущего стрелять очень удобно. Да и опять-таки остаются женщины и дети. Такие герои, как Виннету и Шеттерхэнд, даже в величайшей опасности не бросят людей, ставших под их защиту. А каким бы позором для них стали рассказы о том, что они бросили беззащитных, которых вызвались охранять! — Мокаши прав. Его речь погасила все мои сомнения. Мы можем спокойно поджидать бледнолицых, потому что им придется сдаться без боя. Потом мы сделаем то же с собаками навахо. — Да, мы заманим их вниз, в глубокое ущелье Зимней Воды, и не выпустим отсюда. Мы убьем их всех, потому что нам нужно оружие, с которым мы сможем потягаться даже с самым сильным врагом. — Оружие? — старик пока не догадывался, что замыслил Мокаши. — Да. Разве не мечтал мой брат о Серебряном ружье Виннету? — Уфф! А о волшебном ружье Шеттерхэнда! Ты прав. Эти бледнолицые отдадут нам свои ружья. — И тогда с помощью волшебных ружей мы перестреляем всех навахо. Никаких других ружей нам и не надо. Уфф! Если бы они только знали, кто лежит над ними почти на расстоянии вытянутой руки и слышит все, о чем они говорят! Виннету отполз чуть назад и потянул Олд Шеттерхэнда за рукав. — Пойдем! Шеттерхэнд молча согласился. Они отползли к тыльной части скалы, и Олд Шеттерхэнд осторожно спустил апача на лассо. Затем спустился сам. Теперь перед ними встала новая задача: незаметно, как и пришли, покинуть расположение нихора. Прижимаясь к земле, вестмены проделали тот же самый тяжелый путь, которым добрались сюда. Оказавшись на безопасном удалении от лагеря, они встали и спокойно прошли брод. На другом берегу реки они остановились, и Виннету сказал: — Нихора устроили западню и полагают, что мы туда сунемся. — Да, на первый взгляд ловушка так хороша, что мы обязательно должны в нее попасть. — Мой брат думает верно, и мы войдем в нее. — А там поглядим, смогут ли они поймать нас! Мы приведем навахо, и они замкнут западню, приготовленную для нас, в которой теперь окажутся сами нихора. Теперь не нужно посылать к навахо Ши-Со, потому что завтра мы сами их разыщем.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!