Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пожалуй, ты почти так же умен, как я! — пошутила она. — Ну, ты убедилась, что сны не всегда сбываются? — Нет, все-таки иногда сбываются. Они замолчали и несколько мгновений смотрели друг на друга. Заметив в глазах Китти слезы любви и благодарности, Макс отвернулся и пробормотал: — Нам лучше поторопиться. Ты сможешь добраться до берега? Рука болела, но Китти со словами: «Только попробуй мне помешать!» — поплыла вперед. У нее отлегло от сердца — вместе им действительно любое дело по плечу! Когда до берега осталось футов пятьдесят, она почувствовала под ногами илистое дно, и вскоре пловцы уже были на земле. Первые шаги дались Китти с трудом — ноги дрожали от усталости и напряжения, левая рука онемела, на ней сквозь порванный в клочья рукав виднелась кровоточащая рана. Впереди прохаживались несколько солдат махараны, охранявших пристань, поэтому к высокой стене Городского дворца Китти и Макс пробрались ползком, благо черные костюмы оказались в этих условиях идеальным камуфляжем. Стена, сложенная из грубо обтесанных камней, имела множество выступов, поэтому взобраться по ней наверх для опытного человека не составляло труда. Осмотрев ее, Китти уверенно сказала: «По-моему, с этой стеной у нас не будет проблем. Кстати, похоже, ни внизу, ни наверху нет охраны!» — Сейчас ты поймешь, почему, — ответил Макс и, взяв ее ладонь, осторожно провел ею по оштукатуренной поверхности — ладонь тотчас кольнуло что-то острое. — Чувствуешь? Снаружи стена покрыта битым стеклом, гвоздями и острыми, как бритва, обрезками металла. — Но как же мы заберемся наверх? — Это еще никому не удавалось. — Тогда все пропало… — Ничего подобного! Он подошел к стене и вынул из незаметного углубления моток толстой веревки — Макс либо сам положил его туда накануне, либо у него во дворце имелся тайный помощник. Китти посмотрела наверх, но не увидела ничего, за что можно было зацепить веревку. — Как ты собираешься ее закрепить? — спросила она у своего партнера. — Сейчас увидишь. Он быстро завязал на конце веревки петлю, раскрутил ее над головой и с силой швырнул вверх, туда, где над стеной возвышалась небольшая башенка. К удивлению Китти, веревка не только долетела до края стены, но и каким-то чудом закрепилась на нем, как будто приклеилась. — Как ты это сделал? — ахнула молодая женщина. — У меня во дворце есть шпион, он незаметно вбил в этом месте железный крюк так, чтобы его никто не смог обнаружить. — А бросать лассо ты, конечно, научился на Диком западе Италии! — усмехнулась Китти. — Так ты полезешь или так и будешь стоять и глазеть? — не принял ее шутки Макс. — Конечно, полезу, но ты первый. — Запомни: ни в коем случае нельзя касаться стены, иначе сильно поранишься. С этими словами Макс полез по веревке. Через несколько футов он остановился, бросил на Китти требовательный взгляд и полез дальше. Подчинившись молчаливому приказу, она последовала за ним. Когда первая сотня футов осталась позади, молодая женщина оглянулась — среди темных вод сверкал огнями Озерный дворец, издали похожий на драгоценное украшение. Китти вдруг поняла, что, несмотря на смертельную опасность их с Максом затеи, она счастлива быть рядом с этим человеком. Пожалуй, риск только усилил это ощущение. «Пойдем, баджи, полетаем вместе…» — вспомнилось ей, и, воодушевленная, она полезла дальше. Еще пятьдесят футов и еще… Как будто время повернуло вспять, и она вновь ползет за Кэмероном по почти отвесной скале… Одолев наконец стену, молодые люди взобрались на ее плоский верх. С него можно было легко попасть на крышу дворца, превращенную в своего рода внутренний двор. Оттуда доносились нежные звуки ситара. Макс снял веревку с крюка и сбросил ее вниз. — Как же мы спустимся обратно? — прошептала она. — Нам это не нужно. Завладев рубином, мы проберемся поближе к воротам. В одном из нижних дворов нас ждет оседланная лошадь. — Опять твой шпион постарался? — Конечно! Он позаботился и о новой одежде. Правда, я не предполагал, что приду не один, но, думаю, в седельной сумке найдется что-нибудь и для тебя. Что касается охраны, то она обычно проверяет покидающих дворец не так тщательно, как тех, кто въезжает. Мы спокойно уедем отсюда прямо у махараны под носом. В центре двора располагался обсаженный декоративными деревцами прямоугольник, внутри которого слева и справа на мраморных столбах висели вместительные, но изящные качели, а с противоположной от Китти и Макса стороны танцевали женщины в ярких сари, развлекая нескольких мужчин, которые, вальяжно раскинувшись перед ними на огромных подушках, покуривали кальяны и ели сласти; рядом в почтительных позах застыли слуги, ожидая приказаний. Китти и Макс понимающе переглянулись — действовать надо крайне осторожно: музыка заглушит посторонний шум, но их могут заметить слуги. — Где спальня махараны? — шепотом спросила молодая женщина. — Каррингтон ошибся, рубина там нет, — ответил Макс. — Он в сокровищнице — через двор и по лестнице. — Откуда ты знаешь? Ах да, у тебя же есть здесь шпион! — Он передал мне записку во время вчерашней экскурсии. — Ты все предусмотрел, ничего не скажешь. Он не ответил, и Китти принялась рассматривать двор. Было ясно, что на пути к лестнице можно попасть в поле зрения слуг. Опасно, но придется рискнуть. Похитители осторожно спустились во двор и стали красться в темноте по внешнему периметру двора к выходу, замирая, когда дорогу преграждал слуга, спешивший выполнить приказание хозяина. Внезапно до Китти донесся голос махараны, который через переводчика беседовал со своими гостями. К ее удивлению, они говорили не по-русски, а на тамили, языке народа, населяющего юг Индии. Китти остановилась и присмотрелась к гостям — они явно не были европейцами. Как только они с Максом оказались вне пределов слышимости, Китти повернулась к нему, кипя от злости: — Негодяй, ты снова меня надул! 16 — Значит, не было никакого русского посла, ты все выдумал! — прошипела Китти. — И вовсе ты не собирался улизнуть из Озерного дворца тайком, якобы боясь за мою безопасность. Это был всего лишь хорошо разыгранный спектакль, чтобы заставить меня тебе помогать! О, ты очень спешишь, ведь после возвращения Каррингтона у тебя не будет возможности завладеть рубином и сбежать, оставив меня с носом. Скажи мне одну вещь, Макиавелли: как можно быть таким бессердечным? Есть ли такая подлость, которую бы ты не совершил, чтобы добиться своего? Макс схватил ее за руки и с силой притиснул к стене, сверля потемневшими от гнева глазами. — А теперь ты послушай меня! — глухо прорычал он. — Шутки кончились, детка. У меня есть задание, которое я должен выполнить, и я не могу позволить себе провалить его из-за взбалмошной бабенки, которая не в состоянии держать себя в руках. Твои эмоциональные всплески могут стоить нам обоим жизни. Поэтому либо сосредоточься на деле, либо убирайся отсюда к черту, я и без тебя справлюсь! — Я за честную игру! — гордо вздернула подбородок Китти. Он пристально посмотрел на нее, потом тяжело вздохнул и сказал уже более миролюбиво: — Как ты не понимаешь, сейчас нужно думать только об одном: как добраться до рубина. — О, я тебя прекрасно понимаю. Ты готов на все, лишь бы добиться своего, а на остальное тебе наплевать! — Ты чертовски права, дорогая, я готов на все. И именно это поможет нам отсюда выбраться целыми и невредимыми. Так что решай, со мной ты или против меня. Если со мной, то молчи и делай то, что я скажу. Если против — уходи. — Разве тебе можно доверять? До сих пор ты только и делал, что бессовестно мной манипулировал! — А тебе не приходило в голову, что у меня есть на то свои причины? — Я не ребенок и не полоумная, как ты, должно быть, думаешь. Конечно, у тебя есть свои причины. Они-то и кажутся мне сомнительными, как и твои намерения. — О господи, как мне убедить тебя взяться наконец за работу? — нетерпеливо спросил он, с опаской оглядываясь. — Есть один способ, — тихо проговорила она. — Какой? Китти положила руку ему на плечо и посмотрела в глаза. — Когда мы разыщем рубин, вернее, если нам удастся его отыскать, ты мог бы… — сказала она и осеклась, вдруг осознав, как глупо ждать сочувствия от такого человека, как Макс. Помедлив, она пересилила себя и закончила, с трудом подбирая слова: — Пойми… он мой отец, я… не могу позволить ему умереть… В глазах Макса появилось отчуждение. — Ты единственный, кто может помочь его спасти! — поспешно добавила Китти. — И я не прошу тебя ничего обещать. Только подумай над тем, что я сказала, ладно? Ей показалось, что его взгляд смягчился. — Если я подумаю, ты будешь мне беспрекословно повиноваться? — спросил он. — Да. — Тогда я учту твою просьбу. Это мало походило на твердое обещание, но у Китти не было выбора. Она могла только надеяться, что Макс поможет ей, когда рубин окажется у них в руках. По узкой винтовой лестнице они добрались до дворцовой сокровищницы. Удивительно, но возле нее не было охраны. Вытащив тонкую отмычку из своего мешочка с инструментами, Макс за несколько секунд открыл замок, и они вошли внутрь. Скудный свет лампы, которую он сразу зажег, осветил просторную комнату, на противоположном конце которой оказалась еще одна большая высокая дверь, металлическая, с окошком, защищенным железными прутьями. За этой дверью находилась лестница, которая и вела непосредственно в хранилище драгоценностей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!