Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пора смотреть вам мирно сны. – Скорей, Мариэлла, нам пора возвращаться к себе, – позвала Дентин. – Да-да, пошли. – Мариэлла послала подружкам воздушный поцелуй и выбежала в коридор вместе с Дентин. – Сегодня я слишком устала, чтобы болтать с Бальдуином, – сказала Розали. – Я тоже, – зевнула Никки. – Скажи, а ты и в самом деле не боишься тёмной воды, в которой живёт это… это странное животное? – Ты имеешь в виду Муркси, озёрное чудовище? – Розали вспомнила все те истории, которые когда-то рассказывал маленьким феям фирн-русал. – Не бойся, Никки, мы ведь будем вдвоём. Да и что бы нас ни ожидало в Топком озере, ничего плохого случиться не может. Ведь иначе госпожа Ветерок ни за что бы не позволила нам полететь туда. Никки вздохнула. – Спасибо, Розали. С тобой я всегда становлюсь смелее. Я так рада, что ты моя подружка! Едва произнеся эту фразу до конца, маленькая фея тумана задремала. Глаза Розали тоже сразу же закрылись. Подготовка к необычному путешествию – Всем доброго утра! – поприветствовала госпожа Лилиенталь маленьких фей на своём уроке на следующий день. Фея сада внимательно оглядела класс. – Я так рада, что в ближайшие дни смогу посвятить всех первоклассниц в чары ботаники. – В чары баранок? Мы и печь тут будем? – обрадованно переспросила Фанни, маленькая фея труда. Она очень любила возиться на кухне. – Печь? На уроках травоведения? – хихикнула Розали, тут же развеселившись. – Ты имеешь в виду хлеб из подсолнечника или кексы из лаванды? Как и многие другие девочки-феи, Фанни впервые попала на урок к госпоже Лилиенталь. Она удивлённо разглядывала бесчисленные цветы, которыми было усеяно платье феи сада, а также её необычную шляпку. Госпожа Лилиенталь улыбнулась: – Нет, пожалуй, я оставлю выпечку нашей кухонной фее Померанце. А от меня вы узнаете всё необходимое о растениях, которые вам предстоит собрать на Заливном лугу сотни трав. Кроме того, мы приготовим достаточно мази фей, чтобы каждая группа смогла взять её с собой в путешествие. На всякий случай! Она сняла с головы шляпку и вытряхнула её содержимое на учительский стол. Из колокольчика наперстянки высыпалась горсть орехов, листья крапивы и берёзы, трава фей и ещё много других растений. Под конец из верхушки шляпки учительница вынула маленький мешочек. – Молотая пузырьковая трава. Главная трава чудес для нас, фей. К сожалению, это всё, что у нас осталось. Но я знаю, что двое из вас скоро отправятся в путь, чтобы пополнить её запасы, – она взглянула на Розали и Никки. – Ну что ж, идём дальше! В течение следующего часа маленькие феи прилежно одну за другой перетирали травы с маслом в плотную пасту – чудесную мазь фей. Госпожа Лилиенталь уложила по одной порции мази в ореховые скорлупки для каждой группы, запечатав крышки пчелиным воском. По ходу дела она также рассказывала классу интересные факты о цветах и травах. Первый этап подготовки к путешествию был пройден. На очереди были уроки волшебства у феи удачи Мандрагоры. Она заранее сообщила девочкам, что те должны собраться возле большого пальчикового дерева на школьном лугу. Его широкие ветви тянулись во все стороны, словно растопыренные пальцы, за что оно и получило своё название. Когда взволнованная Розали вместе с остальными маленькими феями добралась до места встречи, Мандрагора уже ждала их. – Какая же она всё-таки ослепительно красивая фея, – вздохнула Розали, увидев фею удачи. От её усталости не осталось и следа. Один только взгляд на Мандрагору снова сделал маленькую фею цветов весёлой и бодрой. – Я хочу выглядеть, как она, когда вырасту, – прошептала Никки. Все школьницы обожали изящную фею с мерцающими волосами в нежно-лиловом платье и с волшебной палочкой в виде четырёхлистного клевера. – Слушайте меня внимательно, дорогие девочки-феи, – начала Мандрагора. – Во-первых, я хочу сказать, что вам совершенно не нужно бояться вашего первого путешествия. Ваши летунчики всегда готовы прийти к вам на помощь. Розали ласково погладила Попрыгунчика, который в виде броши был прикреплён к её платью. В тот же момент летунчик повернул голову, поднял взгляд на Розали и подмигнул ей. Один, два… три раза! – А сейчас я покажу вам, как вы можете подготовить для себя ночлег. Внимание! Посмотрите на самую толстую ветку пальчикового дерева! – Мандрагора прошептала волшебное заклинание, одновременно рисуя круги в воздухе волшебной палочкой. Как только учительница произнесла последние слова, Розали в изумлении широко распахнула глаза. Со всех сторон слетелись длинные ветки и гибкие травинки. Они обхватили толстую ветвь и сплелись в крепкие стены, миг спустя в них показалась дверь, а следом – маленькое окошко. После этого к сооружению подлетели сотни листьев, они сложились рядами и образовали крышу. Дом на дереве был готов! – Как вы это сделали? – Дентин замерла с открытым ртом. Розали восхищённо воскликнула: – Вот же жирный мухомор! Мандрагора улыбнулась. – Скоро и вы этому научитесь, мои дорогие. Чтобы создать убежище, нужно просто произнести заклинание и вращать волшебной палочкой в правильном направлении. Итак, запоминайте необходимые слова: Крыша из листьев, Стены из веток, Кружатся быстро Травы в балете. Дверь и окно – и вот уже домик. Славный приют мы на ветке устроим! Весь урок девочки упражнялись в строительстве домика. К концу занятия большинство учениц уже могли правильно размахивать волшебной палочкой, одновременно произнося заклинание. А вот наколдовать полноценное убежище никто из них пока не сумел. Никки вздохнула: – А у нас вообще когда-нибудь это получится? – Мне никогда с этим не справиться, – простонала Фанни. – Это очень трудно, – призналась Розали. – Но ведь у нас ещё куча времени, чтобы потренироваться! Мандрагора одарила её благодарной улыбкой и закончила урок. В то время как все одноклассницы могли сделать перерыв, для Розали и Никки занятия продолжились. Фирн Плюх ожидал их у пруда с розами. – Привет, маленькие феи! – поприветствовал он девочек. – Садитесь поближе ко мне и опустите ноги в воду. Здесь так хорошо! Розали тут же стянула с ног ботинки и носки. – А в пруду есть рыба? – поинтересовалась она. – Здесь совсем не видно дна. – Шалунья задорно дотронулась пальцами босой ноги до одной из кувшинок, плававших по тёмно-зелёной воде. Фирн Плюх утвердительно кивнул: – Ты права, маленькая фея цветов. Вода здесь отличается от воды в Кристальной реке, в которой я учил вас плавать. Здесь не видно дна. А потому сейчас я расскажу вам, что находится в глубине. Тут начинается волшебный мир водных существ. Заинтригованные, Розали и Никки внимательно слушали повествование фирна-русала о жизни под водой. Фирн Плюх увлечённо рассказывал им о воде разных цветов, о рыбах, кораллах и озёрных растениях. Подводный мир был волшебным и волнующим и при этом совершенно неопасным.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!