Часть 1 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Перевод: Elefant 2012
Сверка: loya _ inaekekon
Редактура и вычитка: Ольга Раковец, Юлия Цветкова
Обложка: Julia Ovsyannikova
Глава 1: Тейлор
— Клянусь, если тронешь меня еще раз, я сломаю твои пальцы, мистер Заккаделли, — сказала я Хантеру, когда он снова схватил меня за задницу, проходя мимо, чтобы достать с полки еще одну книгу.
Он только подмигнул мне.
— Думаю, я смогу справиться с несколькими сломанными пальцами, если это означает, что я буду с тобой, Мисси, — произнес он, и мое сердце против воли затрепетало. Я ничего не могла с этим поделать. Мое тело было специально создано, чтобы реагировать на него, а он был призван, чтобы вызывать такую реакцию.
Я хотела его от самой макушки бритой головы, татуировок, пальцев играющих на гитаре, и до самых кончиков пальцев на ногах.
Мой жених.
Думать о нем в таком ключе все еще казалось странным, даже спустя несколько месяцев после предложения. Кольцо сверкало на своем постоянном месте — безымянном пальце левой руки. Я была так поглощена, что не заметила, как он снова подкрался ко мне. Хантер пальцем приподнял мой подбородок, и я взглянула в его завораживающие голубые глаза. Он улыбнулся, и я растаяла.
— Привет, Мисси.
— Привет, — произнесла я в ответ. Когда он впервые меня так назвал, это прозвище совершенно вывело меня из себя. Я была безумной настолько, что каждый раз, когда слышала его, сердце бешено колотилось в груди, а кожу покалывало.
— О чем думаешь? — спросил он, нахмурившись. В закрытом хранилище библиотеки были только мы вдвоем, так что нам не нужно было беспокоиться, что кто-то застукает нас за бездельем во время работы, за что я была благодарна. Хотя Хантер имел привычку вести себя неуместно независимо от того, были вокруг люди или нет. Это было одной из его привлекательных черт.
— О тебе, — призналась я, и его лицо расплылось в улыбке, благодаря которой все было правильным.
— О, да? Обо мне или об определенных частях моего тела, и о том, что я могу ими делать? — он пошевелил бровями и сделал еще один шаг, так чтобы мы оказались прижатыми друг к другу грудью. Это было несправедливо. И определенно несправедливо было то, как сильно я реагировала на него, а он едва ли прилагал для этого усилия.
— Нет, — сказала я, прищурившись и отвернувшись от него. В эту игру могли играть двое. Я медленно наклонилась, чтобы достать книгу с нижней полки, а потом выгнула спину, когда поднималась. Взглянув через плечо, я была довольна его реакцией. Я множество раз добивалась его внимания подобным образом, и это ни разу не навредило нашим отношениям.
— У тебя будут большие неприятности, когда мы придем домой, — его голос стал низким и хриплым из-за желания.
— Да? — спросила я, пытаясь быть равнодушной, и потерпела неудачу. — Какого рода неприятности?
Он ухмыльнулся и провел пальцем вниз по моему позвоночнику, вызывая у меня дрожь.
— Самые лучшие.
* * *
Вернувшись домой, мы обнаружили желтый дом в состоянии хаоса, но в этом не было ничего нового. В доме, который Хантер купил для нас, было три этажа (не считая подвала) и семь комнат, а когда все мы оказывались дома, тут становилось шумно.
Все же иного я не ожидала. Когда Хантер впервые подошел ко мне с идеей жить вместе, я подумала, он пошутил. Или сошел с ума. Или и то, и другое. Я уже привыкла к тому, что мы делили комнату в общежитии. К тому же, здесь наша кровать была намного больше, и нам не нужно было беспокоиться из-за тонких стен, когда мы не могли держать свои руки при себе. Что происходило большую часть времени.
Дара выступала миротворцем, в то время как ее парень, двоюродный брат Хантера, Мейс спорил с Рене о том положить соль или масло в воду для пасты, чтобы макароны не слиплись. Пол, парень Рене, просто сидел и наблюдал, зная, что лучше не вмешиваться. Рене могла за себя постоять, даже более чем.
Смех, раздавшийся из гостиной, принадлежал Джос, сестре Рене, с переменным успехом пытавшейся подражать своему парню в искусстве битбокса. Они начали встречаться совсем недавно, но каждый мог видеть, что им хорошо вместе и они друг другу подходят. Из-за этого мое сердце переполнилось чувствами. Все наши маленькие голубки рядом.
— Ладно, ладно, в чем дело? — спросил Хантер, врываясь в столкновение на кухне.
Рене и Мейс начали говорить, перебивая друг друга, и Хантер свистнул, чтобы заставить обоих замолчать.
— Почему бы вам не сделать это одновременно? У нас достаточно кастрюль. Пусть одна будет с солью, а вторая с маслом, а потом мы оценим. — Рене и Мейс взглянули друг на друга и вздохнули.
— Хорошо, — согласилась Рене, и Мейс направился за другой кастрюлей. Пол присоединился к Рене у раковины, положив руку ей на поясницу. Рене была, как правило, вспыльчивая, несмотря на то что похожа на милую, миниатюрную, светловолосую принцессу, а Пол был человеком, который всегда мог успокоить ее. С ума сойти, как мы вообще умудрились найти друг друга в этом мире.
Видя, что битва окончена, Хантер притянул меня к себе под руку, и мы пошли в гостиную, где завалились в самое уродливое из всех кресел. Это было то самое кресло, в котором мы впервые поцеловались, так что оно тоже занимало место в моем сердце. Я позволила ему перенести его в дом только из-за сентиментальных чувств.
— Хорошая попытка, Рыжик, — произнес Дасти, когда Джос издала заикающийся звук, что вероятно должно было прозвучать как барабанный ритм.
Она закатила глаза.
— Нет, это не то. Не у всех такой одаренный рот как у тебя.
Он выгнул бровь и наклонился для поцелуя, который тут же перерос в нечто более непристойное.
Хантер откашлялся, и они оторвались друг от друга. Рука Дасти была частично на рубашке Джос, а ее пальцы зацепились за петли на его поясе.
— Что? Что такое? — сказала Джос, выгнув бровь.
Когда она только переехала, то была агрессивной (не думаю, что это как-то связано с ее рыжими волосами), но постепенно она открыла душу для всех нас. Джос на самом деле мне нравилась, и было приятно видеть ее счастливой и улыбающейся. Поначалу у нее с Рене были трудности во взаимоотношениях, но она старалась сделать все лучше. Они были в процессе налаживания отношений. Как и все мы.
— Как работа? — спросила она, устраиваясь поудобнее, Дасти заправил несколько прядей волос ей за ухо.
— По-старому, — ответила я, окинув Хантера взглядом. Он лишь усмехнулся, и от его взгляда мне захотелось одновременно ударить его и поцеловать.
— Эй, — произнесла я, кое-что вспомнив, — я вчера нашла ту новую группу и скачала их песни. Думаю, тебе понравится.
Я достала телефон и бросила его Джос, на что та выудила комплект наушников из кармана и подключила их к телефону. Она протянула один наушник Дасти, а другой — вставила себе в ухо. Это был такой милый жест, что я улыбнулась.
Я ждала, пока она прослушает, на ее лице расползалась задумчивая улыбка. Джос была меломанкой, но в тоже время разборчивой, так что я никогда не знала, как она отреагирует, когда я чем-то с ней делилась. Дасти начал выстукивать ритм музыки, как будто ничего не мог с собой поделать.
— Время обеда! — позвала Рене несколько минут спустя, и мы все собрались вокруг «не достаточно большого» обеденного стола. Вечера, подобные этому, когда все мы оказывались вместе, были редкостью. Мне хотелось запечатлеть этот момент. Семью, которую я никогда не думала, что получу.
— Чему улыбаешься? — прошептал Хантер мне на ухо, в то время как Рене протянула мне тарелку, наполненную спагетти, соусом и кусочком чесночного хлеба. Я поставила тарелку и повернулась к нему.
— Просто… обо всем. Если бы ты сказал мне, когда вошел в наши двери, что однажды я окажусь здесь, в одном доме с тобой и всеми остальными, я бы ответила, что ты сумасшедший. Я совсем… я никогда не думала, что получу все это, и иногда меня поражает то, как мне повезло.
Было нечто, притаившееся в его глазах, когда я закончила говорить. Он точно знал, что я имела в виду.
Его собственная история была трагичной, вместе с добродушием, исходившим от его тети, дяди и кузенов, которые приняли его. Они были очень близки, и я оказалась втянута в семью Мейсон/Заккаделли с первого дня, как только вошла в огромнейший дом его тети и дяди.
Когда он ничего не ответил, я наклонилась и поцеловала счастливую семерку на его предплечье, прежде чем легонько коснуться ее пальцами.
Нам обоим повезло, во многих отношениях.
Глава 2: Хантер
Ежедневное пробуждение по утрам рядом с Тейлор взрывало мой мозг. Я думал, что должен был привыкнуть к этому, но нет. Как только я открывал утром глаза, меня каждый раз поражало ее тело, обвивающее мое. Словно мы не могли существовать друг без друга.
Вот, что я чувствовал. Будто я не могу дышать, не могу думать, не могу функционировать без нее. Я всегда думал, что влюбленные просто преувеличивают, или выставляют это чем-то большим, чем есть на самом деле, но теперь я понимаю. Это все было настоящим, и она была всем.
Она заморгала, и на ее лице постепенно заиграла улыбка, а у меня появилось ощущение, словно сердце вырывается из груди.
— Эй, Мисси, — она притворялась, что ненавидит это прозвище, но я знал, она любит его, вот почему я продолжал его использовать.
— Привет, — произнесла она, медленно распутывая наши ноги. После сна (действительно сна, а не секса) с ней я никогда не хотел снова возвращаться к одиночеству. Жить без нее просто… неправильно.
Когда я сплю с Тейлор, у меня нет кошмаров. Ну, иногда они появляются, но когда становится совсем плохо, нежные руки смахивают слезы, а сладкие губы заставляют меня обо всем забыть.
— Ты в порядке? — спросила она, ее брови в беспокойстве сошлись вместе. Ее речь была немного невнятной из-за фиксатора. Мне нравилось видеть ее такой. Такой помятой, сонной и моей.
— Да. Просто задумался.
book-ads2Перейти к странице: