Часть 17 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однако пометки на полях свидетельствовали о том, что Эльвин не был так убежден в том, что это был несчастный случай. Среди прочего он выделил целый абзац, в котором описывалось, что пол на кухне был отполирован и наверняка был очень скользким, поэтому жертва должна была надеть тапочки.
Кроме того, слова отполирован и тапочки были обведены кружком и отмечены вопросительными знаками.
Но, согласно технический экспертизе, пол действительно был отполирован, и на одной из фотографий, где жертва лежала на животе на раскрытой посудомоечной машине, было видно, что левая туфля все еще надета на ноге, а правая упала в лужу крови на полу.
Во многих отношениях это была неприятная картина. Не из-за крови, которая растеклась по посудомоечной машине и полу, и не из-за кончика ножа, который торчал из-под клетчатой рубашки, как маленький блестящий акулий плавник на спине жертвы. Нет, по-настоящему страшно то, как мало было нужно, чтобы внезапно все просто закончилось. Как будто его величество случай решил поглумиться над человеком. И исключительно ради забавы.
Другой снимок был сделан в узком ракурсе и представлял собой еще более неприятную картину, несмотря на то, что жертва на нем отсутствовала. На снимке было видно, как окровавленный кухонный нож торчит острым концом прямо из корзины со столовыми приборами. На это было больно просто смотреть, как будто ему самому, Соне и особенно детям действительно везло каждый раз, когда они ставили нож таким образом.
Но даже в этом расследовании было что-то, о чем Эльвин спрашивал себя. А именно — длина ножа, рядом с которой стоял знак вопроса. Почему он там был — непонятно. Метка, сделанная красными чернилами, как бы говорила о том, что его поразила какая-то мысль, но он только двинулся дальше. Возможно, продолжил бы развивать ее позже. А может быть, она была полностью забыта.
Поиск информации об Эйнаре Стенсоне показал, что большую часть своей профессиональной жизни он работал спортивным фотографом для газет «Сюдсвенскан», «Квэлльспостен» и «Истад Аллеханда». Одна из его самых известных фотографий изображала молодого Златана во время матча в первые годы в команде «Мальмё ФФ». В 1952 году Эйнар женился на Флоре, и вскоре после этого у них с разницей в несколько лет родились две дочери: Улла и Гертруда Стенсон.
Гертруда…
Фабиан перечитал имя еще раз, чтобы убедиться, что он все правильно увидел.
Да, Гертруда. Но действительно ли это была она или это просто совпадение?
Он ввел ее персональный номер и, как только данные появились на экране, понял, почему Эльвин так заинтересовался.
Гертруда Стенсон родилась в 1956 году в больнице Истада. В двадцать два года она сменила фамилию, когда вышла замуж в церкви Херби и стала Гертрудой Муландер.
Таким образом, Эйнар Стенсон был тестем Ингвара Муландера.
Это не могло быть простым совпадением.
20
Раннее летнее утро. На самом деле, нет ничего прекраснее этого, подумала Лилья, когда по сигналу рации вышла из машины, пересекла дорогу и двинулась на участок Ландерца. Завесы тумана, будто взбитые сливки, парили над землей и размывали очертания автомобилей, садовой мебели и батутов.
Но ничего этого она не могла оценить. Даже то, как первые лучи солнца заставили все вокруг сверкать, хотя день только начался. В ее глазах была чернота, которая затмевала все, а где-то в глубине сознания, под контролируемым спокойствием, она кипела от ярости.
Несколькими часами ранее она проснулась на лужайке в собственном саду с пульсирующей болью в одной щеке. Ее одежда промокла насквозь, и она замерзла так, словно никогда больше не сможет согреться.
Хампус спал на диване с включенным телевизором и одной рукой в кармане домашних спортивных штанов, и, судя по остаткам на журнальном столике, он съел пиццу и выпил слишком много пива. Но у нее совсем не было сил возмутиться, она просто прошла в дом и наполнила горячей водой ванну.
И где-то там, в клубах горячего пара, реальность медленно вернулась в ее сознание. То, что ее выбросили на лужайку в собственном саду, было не чем иным, как предупреждением. Ей как бы показали, что, если она зайдет слишком далеко, последствия не заставят себя ждать.
Мы знаем, где ты живешь.
Надев чистую одежду, она позвонила Утесу с домашнего телефона, уверенная, что он не спит и вне себя от беспокойства. Но гудки оставались без ответа, и она рассказала, что произошло, его автоответчику и заверила, что с ней все в порядке, и что она собирается вызвать Ландерца на допрос, как только придет в себя.
Через пятьдесят минут она проснулась и прослушала его немногословное сообщение на автоответчике. Она сразу же решила, что и не подумает следовать его указаниям, и вообще сделает вид, что не получала сообщение.
Нет времени говорить. Я рад, что ты в порядке. Ландерц может подождать. Тебе лучше отдохнуть. Созвонимся позже.
Дверной звонок звучал как надоедливая пластиковая игрушка крикливой расцветки, в которой нельзя было убавить громкость, а батарейки отказывались садиться. Через минуту дверь открыла женщина в тапочках с пандами, халате и с растрепанными волосами.
— Доброе утро, — сказала Лилья, и, посмотрев вглубь прихожей, пришла к выводу, что та выглядела так же, как и в любом другом доме. — Меня зовут Ирен Лилья. Я бы хотела поговорить с вашим мужем.
— Э-э… что?
— Ваш муж. Он дома?
— Да, но… — Женщина оглядела ее сверху донизу. — А в чем дело? В конце концов, сейчас не больше половины седьмого.
— Шесть тридцать три, если быть точным.
— Привет, что происходит?
Она не могла его видеть, но этот гнусавый голос, несомненно, принадлежал ему. Когда он вскоре после этого вышел с мокрыми волосами, одетый только в расстегнутую рубашку, трусы и носки, ей показалось, что она вошла прямо к ним в спальню.
— Вот мы и встретились вновь. — Она расплылась в улыбке и притворилась, что не замечает боли после удара в скулу.
— Так, подождите-ка. Вы двое знаете друг друга? — Женщина переводила взгляд с Лильи на Ландерца и обратно. — Зиверт. Ты можешь мне объяснить, что это такое…
— Иди в дом и займись завтраком.
— Конечно, но…
— Мне двойной эспрессо и свежевыжатый сок к йогурту. И не забудь проследить за тем, сколько какао наливает себе Уильям.
Женщина закусила губу и исчезла, не удостоив Лилью даже взглядом.
— В чем дело? — спросил Ландерц, застегивая рубашку. — Я думал, мы уже все обговорили.
— Вынуждена вас разочаровать.
— Если вы думаете, что я передумал насчет базы данных членов партии, то ошибаетесь. К тому же я узнал, как это связано с так называемым законом «О персональных данных», если вы, конечно, когда-нибудь слышали о нем. Там запрашиваемая вами информация упомянута как «конфиденциальные личные данные», что, проще говоря, означает — вы можете забыть о получении этих сведений.
— Да, именно так там и написано, точно. Я понимаю, почему вы стоите на своем. Но скоро все может измениться. Кстати, хорошо вчера провели время?
— Я? — Ландерц выглядел сбитым с толку. — Если вы имеете в виду пожар в офисе, то могу только сказать, что это был лишь один из примеров того, как наше общество не справляется с потоком прибывающих беженцев. Именно так происходит, когда собирается слишком много различных этнических групп в одном месте. Усиление противоречий порождает насилие, которое, в свою очередь, порождает еще больше насилия. Так что нет, с чего бы мне считать, что я хорошо провел время?
— Ух ты, — Лилья захлопала в ладоши. — Впечатляюще. Это было почти дословно то, что я вчера прочитала в интервью газете «Квэлльспостен», а ведь еще нет и четверти седьмого. Но на самом деле, не позавчерашний пожар привел меня сюда, а ваше милое маленькое выступление вчера вечером.
— Выступление?
— Как вы там говорили? Беженцы — не что иное, как паразиты, которых нужно травить ядом.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Нет? По крайней мере, мне показалось, что там вы чувствовали себя как рыба в воде. А если не помните, то у меня есть запись. Поднятые вверх правые руки, повязки со свастикой и вся эта ваша красивая речь о крысах и тараканах.
Лицо Ландерца изменилось, он понял всю серьезность ситуации.
— Значит, это были вы.
Лилья кивнула.
— Теперь выбор за вами. Либо я разошлю запись в газеты, «лживой прессе», как вы их называете. Либо вы даете мне копию базы данных членов партии, и газеты получат немного меньше информации.
— Звучит, конечно, привлекательно, но, насколько я понял, ваш сотовый был сломан.
— Никогда не слышали об «Ай-клауд»?
Ландерц встретился взглядом с Лильей, пытаясь понять, не блефует ли она.
Она разозлилась не на шутку.
— Мы можем стоять здесь и играть в эту дурацкую игру все утро. Но если ты сейчас же не принесешь то, что я хочу, то тебе позвонит Джимми Окессон. И я могу пообещать тебе, что он не обрадуется, когда узнает, чем ты занимаешься по ночам.
Не говоря ни слова, Ландерц повернулся к ней спиной и исчез в глубине дома, чтобы через минуту вернуться с флешкой в руке.
— Надеюсь, вы понимаете, что это не что иное, как чистой воды шантаж.
Лилья ответила ему улыбкой, взяла флешку и положила ее в карман, одновременно вытаскивая рацию:
— Я закончила.
— Вас понял, — послышался мужской голос, и вскоре из утреннего тумана вынырнули три фигуры в полицейской форме.
— Что за черт? Мы же заключили сделку!
— Да, и вы можете быть абсолютно спокойны. Запись останется у меня, по крайней мере, пока. — Она кивнула полицейским, чтобы они его арестовали.
— Подождите, давайте поговорим, черт возьми, — закричал он в тот момент, когда его окружили полицейские, а потом прижали к стене. — Я не сделал ничего противозаконного! Ни хрена я такого не сделал, что дает вам право повязать меня!
— Я бы, наверное, назвала вашу милую маленькую речь разжиганием этнической розни, за это можно получить до двух лет. Но вы правы. Скорее всего отделаетесь штрафами. Подстрекательство к поджогу, с другой стороны, это уже более серьезное дело, даже если оно касается собственного офиса.
book-ads2