Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В этот момент мне так хотелось поделиться с ним всем тем, что я узнала от Филиппа Боэ, но пока не стала этого делать. Трудно предугадать, как Реллингтон к этому отнесется. Через час мы уже сидели в машине и со скоростью черепахи двигались к центру. Я куталась в мужской плащ, перепавший мне от Марка: за всеми бурными событиями свой я вчера умудрилась оставить в доме мастера. Сам Реллингтон сидел на переднем сиденье и помогал Джо ориентироваться в непроглядном тумане. — Такое чувство, что сейчас откуда-нибудь выскочит монстр, — пробормотала я, вспоминая фильмы ужасов, где фигурировал туман. — Не волнуйтесь, миледи, — на полном серьезе отозвался Джо, — я слежу за обстановкой. Пока все спокойно. Спасибо, успокоил… В центре Талосса туман стал чуть реже, во всяком случае, можно было прочитать вывески и разглядеть на тротуаре редких прохожих. — Кто сегодня придет за зельями, ума не приложу, — вздыхала я, открывая лавку. — И без того из-за дождей в последние дни упали продажи, сейчас еще и эта напасть. Что пишут в ваших газетах? — спросила уже Реллингтона, который прихватил с собой свежий номер «Темного вестника» и «Ежедневника Дарквайта». — Похожий туман опустился и на Голдвайн, — озабоченно ответил тот. — В Спотривере пока идут проливные дожди. Спотривер — тоже один из крупнейших и значимых городов Дарквайта, он находился южнее Талосса. — Кажется, дожди движутся с севера на юг, — заметила я. — На юге сейчас не помешают дожди с такой-то засухой и мором… — отозвался Реллингтон, не отрывая глаз от газеты. — Но люди страдают и от одного, и от другого. Не засуха, так потоп. Что лучше? — Я взяла из-под прилавка чистящую пыльцу и принялась ею по привычке опрыскивать зал. — По-моему, страшна любая напасть. А император как-нибудь это комментирует? — Нет, лишь то, что он «крайне обеспокоен» и «принимает все меры для предотвращения сложившейся ситуации». — Все как везде. — Я покачала головой. — Стандартная отписка. Значит, он сам не знает, что делать. Звякнул колокольчик, и я обернулась. В дверях стоял запыхавшийся Рей. — Привет! — Я улыбнулась ему и одновременно покосилась на Реллингтона. Но тот уже смотрел на Рея, а тот на него. Только бы не вышло, как в прошлый раз, на болоте. — Здравствуйте, милорд, — первый выдавил из себя Рей, почти прошептал, и вжал голову в плечи. Реллингтон несколько раз растерянно моргнул, оттянул воротничок рубашки и хрипло отозвался: — Привет. Ну что, будем надеяться, сегодня пронесло? — Что случилось? — Я взяла мальчика за руку и заглянула ему в глаза. — Зачем прибежал в такой туман? Рей сглотнул и быстро ответил: — Бабушка зовет тебя. К ней пришел Филипп Боэ, у него какие-то новости. Я заволновалась: а вдруг свитки уже доставили? Или это касается тумана? Но в любом случае пойти надо. Я глянула на Марка. Но как же объяснить ему? Не могу же я взять его с собой. — Мне надо отлучиться ненадолго, — призналась ему. — Это очень важно. Постараюсь вернуться быстро. — Одна? — уточнил он напряженно. — С Реем. — Я обняла мальчика за плечи. — Ты же слышал, что мы идем к его бабушке. — Кто такой Филипп Боэ? — Расскажу вечером, ладно? — пообещала я. — Ладно, — нехотя ответил Реллингтон. — Поезжайте с Джо. Я подожду тебя здесь. — Только, пожалуйста, — я посмотрела на него умоляюще, — будь с покупателями не очень резок. Если, конечно, кто-то заглянет в такую погоду. — Разберемся, — проворчал он, садясь на стул за прилавком и открывая газету. — Не задерживайся. — Не задержусь, — заверила я и покинула лавку следом за Реем. — Вы снова с этим лордом муж и жена? — тихо спросил меня Рей уже в машине. — По-настоящему? — Выходит, что да, — ответила я честно. — Тебе это неприятно, да? — Нет, все нормально. — Он пожал плечами, но опустил глаза. — Извини, что так вышло… — Мне почему-то важно было ему это сказать. — Ты не виновата ни в чем, — отозвался Рей. И улыбнулся. Только Джо с его даром поисковика удалось в таком тумане быстро доехать до дома Розы. — Я уж думала, что вы заплутали, — посетовала Роза, открывая дверь. — Что с погодой творится? — С нами все в порядке, — заверила ее я. — Просто ехать пришлось медленно. — Лия, наконец-то! — Филипп Боэ поднялся мне навстречу. — Я рад вас видеть. — Я вас тоже, — ответила с улыбкой. — Но что за срочность? Ваш помощник уже вернулся? — Нет, но ко мне попало кое-что другое, однако не менее важное. — Он был взволнован. — Послание Светлых богов. Оно хранилось у Светлых отшельников долины Лайлак, что на юго-востоке Дарквайта. Другой мой ученик был паломником в тех местах и случайно набрел на письмена. — И что же в этом послании? — Я села за стол, за которым уже находились Роза и Генриетта. Хозяйка сразу подвинула мне чашку со своим фирменным травяным чаем. — В нем указано место, где спрятан Свет. — Глаза Филиппа излучали радость. — Вернее, как его найти. Вот, смотрите. — Он развернул лист бумаги, похожий на пергамент, и надел очки. — «В нужный час в Дарквайт придет Иная, пробудится источник, а древо Света, что умерло вместе с ним, вновь зацветет. Спадет барьер, но лишь тогда, когда в Дарквайт вернется Равновесие». — Тебе это ничего не напоминает? — спросила у меня Генриетта. — Источник… Древо Света… — Родник во дворе мастера? — ошеломленно проговорила я. — Яблоня? — И Иная. — Она направила указательный палец на меня. — Все началось, когда ты пришла из своего мира и стала работать на Коуна. Мы с Розой сразу поняли, что ты здесь неспроста. И вот подтверждение. Мне стало не по себе: обо мне упомянули сами боги Света? Просто не верится… — Значит, Свет где-то в доме мастера? — уточнила я. — Скорее всего, под ним, — предположила Роза. — А дом и есть барьер. И войти в него могут только те, в ком заключен Свет. — А мастер Коун знал об этом? — Я еще больше разволновалась. — Может, стоит связаться с ним? — Уверена, он знает, — фыркнула Генриетта. — Все знает. Может, поэтому и смылся, почуяв, что Свет просыпается. — Но если он отказался от Света, почему тогда смог жить в своем доме? — задумалась я. — А вот это нужно у него спрашивать. — Не торопитесь, — сказал Филипп. — Еще успеем связаться с Бенджамином. Давайте дождемся лунодня и моего помощника. — А что же теперь делать мне? — Я была растеряна. — Я имею в виду, с домом. — Пока ничего. — Филипп улыбнулся. — Живите в нем, как жили раньше. — А если я буду жить в другом месте? — смущенно поинтересовалась я. — Темный все-таки задавил собственную гордость? — Генриетта сразу догадалась, о чем я. — Или это сделала ты? — Он сам пришел, — призналась я. — Вчера… Генриетта на это лишь хмыкнула и покачала головой. — Вы о своем супруге, Лия? — вкрадчиво спросил Филипп. Я кивнула, и он продолжил: — Можете приходить в храм послезавтра с ним. Если ему тоже небезразлична судьба Дарквайта. — По правде говоря, не уверена, что он согласится, — ответила я. — У нас все… Сложно. — Он изгнанник Тьмы, — пояснила Генриетта за меня. — Но Светлых все так же не любит. Кроме одной. — И она с усмешкой посмотрела на меня. — Мы еще не обсуждали эту тему, — заметила я. — Но вы ему предложите. — Филипп продолжал улыбаться. — Я буду рад встретиться с вашим супругом. — Хорошо, я попробую. — Я улыбнулась в ответ. Рассиживаться у Розы я долго не могла, поэтому, спешно допив чай, засобиралась обратно в лавку. Подъезжая, уже начала переживать, как там Реллингтон и остались ли у моей лавки еще клиенты. Однако «Зелья» встретили меня тишиной и пустым залом, зато из подсобки неслись приглушенные голоса. На звук дверного колокольчика оттуда выглянула Паула.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!