Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Район Темных утопал в сиреневых огнях, что неожиданно. Не думала, что они жалуют освещение в таком количестве, казалось, совсем наоборот, стремятся избегать его, а тут — настоящая иллюминация. Особняк Реллингтона не был исключением: из окон лился свет, а во дворе и у крыльца мерцали фонарики. В холле нас встречали две служанки. Одна из них была та самая брюнетка, которую я уже видела в прошлый мой приход сюда. К ней-то и обратился Реллингтон, проходя мимо: — Берта, проводи госпожу Лию в гостевую комнату. — И бросил уже мне: — Темной ночи. Завтра будьте готовы к одиннадцати. — Следуйте за мной, госпожа, — произнесла Берта надменным тоном и первая направилась к лестнице. Напряженная спина и вздернутый подбородок выдавали ее недовольство ситуацией. Похоже, мое появление в доме не вызвало ни у кого восторга. Впрочем, какая мне разница? Я здесь не задержусь надолго, а потом и вовсе забуду обо всем и всех, в том числе и об этой нелюбезной Берте. — Принести вам чаю, госпожа? — поинтересовалась она уже в спальне. — Пожалуй, не откажусь. — Я постаралась улыбнуться, но ответной улыбки не получила. Обещанный чай Берта принесла быстро, поставила поднос на туалетный столик и молча удалилась, оставив меня одну. Я взяла чашку и присела на край кровати, большой, мягкой, с тяжелым плотным балдахином изумрудного цвета. На ней ли пройдет наша первая (и последняя) брачная ночь с Реллингтоном или придется идти к нему в спальню? И будем ли ждать вечера или сделаем все сразу после возвращения из храма? Правильно говорят: ожидание смерти подобно. Как же я мечтаю, чтобы весь этот абсурд поскорее закончился! Мой взгляд случайно упал на запястье, которое последние две недели украшал браслет, а теперь вместо него на коже остался лишь тонкий розоватый след. Неужели Реллингтон и правда благодаря ему почувствовал мою жалость? Но даже если и так, то зачем злиться? Какой же он все-таки странный, непредсказуемый и… мятежный. Интересно, это из-за того, что с ним произошло, или он таким родился? Я долго ворочалась в постели, прежде чем заснуть. Из-за волнения перед предстоящим событием разболелась голова, сердце время от времени замирало, а после в страхе ухало вниз. Утро я встретила разбитой и все с той же головной болью. Берта принесла завтрак и отправилась готовить мне ванну, потом предложила было помощь в мытье, но я отказалась. Приняла ванну сама, позволив себе понежиться в теплой воде чуть подольше и тем самым оттянуть время, которое, казалось, ускорялось с каждой минутой. Когда я все же вернулась в спальню, то в первый миг застыла как вкопанная: на кровати лежало платье, судя по белому цвету и роскошной вышивке бисером, — свадебное. — Ну и зачем оно мне? — вырвалось у меня удивленное. Я раньше и не думала наряжаться на эту фальшивую церемонию. Хотелось побыстрее ее пережить — и все. А мой внешний вид в этот момент меня вовсе не волновал. — Милорд приказал помочь вам одеться, — отозвалась вновь появившаяся Берта, на этот раз с белыми туфлями на изящном каблучке. — И попросил вас поторапливаться. Он раздражен и нервничает, поэтому вам лучше не игнорировать его приказ. Мне вновь не понравился ее пренебрежительный, с ноткой язвительности тон. И что я ей сделала, чем заслужила такое отношение? Или слуги переняли манеру общения у хозяина? — Я сама оденусь, спасибо, — ответила ей тоже не так приветливо, как прежде. — И шнуровку тоже сами затянете? — Берта усмехнулась. А вот тут она права: в этом мне точно понадобится помощь. Придется ее принимать от этой неприятной особы. Берта шнуровала платье нарочито резко и грубо, всем видом демонстрируя, как ей это не нравится делать. Время от времени я ловила в зеркале ее взгляд, переполненный злобой. И тогда у меня начали закрадываться догадки, что дело здесь не только во мне, но еще и в Реллингтоне. Уж очень это походило на типично женскую ревность. Выходит, Берта имеет какие-то виды на своего милорда, возможно, он даже сам давал ей для этого повод, оттого она и взбесилась, решив, что я ее соперница. Глупышка… Не нужен мне Реллингтон, как и я ему. К сожалению, и Берта ему тоже не нужна. Мне уже неоднократно дали понять, что Темные не рассматривают обычных женщин в качестве своих пассий. Ну а пара «хозяин-служанка» и вовсе заведомо обречена, в каком бы времени и мире она не возникла. Если только для легкой интрижки… А нужны ли Реллингтону эти интрижки? Дверь бесшумно открылась, и на пороге возник Джо. — Милорд ждет вас внизу, госпожа, — сообщил он мне. — Не задерживайтесь. — Я почти готова, — кивнула ему, затем забрала у Берты расческу. Еще, чего доброго, повырывает мне волосы. — Причешусь сама, спасибо. Можешь идти. Та молча удалилась, а я попыталась изобразить прическу под стать платью. Но удалась мне лишь моя любимая скромная ракушка, которую я украсила шпильками с жемчужными «головками». Вполне симпатично. Еще пару штрихов макияжа, благо косметичка была при мне, — и я готова к собственной «свадьбе». Знала бы, что буду выходить замуж при таких обстоятельствах, да еще и в роли невесты-однодневки, наверное, не поверила бы. Но судьба любит шутить и поучать нас. И возможно, если мне выпало такое испытание, значит, это для чего-то нужно… Реллингтон мерил шагами холл, но при моем появлении на лестнице остановился. — Быстрого утра, милорд, — произнесла я, осторожно спускаясь по ступенькам. — Не стоило тратиться на это платье, я вполне обошлась бы своим нарядом. — Без белого платья вас не допустили бы к алтарю. Это формальность, — ответил Реллингтон, демонстрируя мне тем самым, что в его поступке не было и толики доброго намерения, лишь необходимость. — Можете потом его выбросить. — Сделаете это сами, милорд, — сказала я, поравнявшись с ним. — Это ваше имущество, я не имею права им распоряжаться. Мы можем идти? — Безусловно. — Он сделал знак Джо, и тот поспешил распахнуть входную дверь. Больше книг на сайте - Knigoed.net В этот раз кабриолет обзавелся крышей и тонированными стеклами, что я восприняла положительно: мне, думаю, как и Реллингтону, не очень хотелось афишировать этот вынужденный брак на один день перед горожанами. Но я все же не удержалась от замечания: — В позапрошлый лунодень, насколько я знаю, вы вели себя не столь осмотрительно, милорд. Готовы были отвести меня в храм без свадебного наряда и не стеснялись ждать на крыльце. — Вы действительно хорошо осведомлены. — Реллингтон бросил на меня быстрый взгляд. — И да, в этот раз я подготовился лучше. — Тогда, милорд, может, не стоит жалеть, что наша прошлая попытка пожениться сорвалась? Как говорят в нашем мире: все, что ни делается, все к лучшему. — Ваша ирония неуместна, — холодно осадил меня он. — Ладно, тогда давайте побеседуем о деле. — Я тоже пыталась говорить сдержанным тоном. — Я хочу гарантий, что наш брак будет расторгнут, как только мною будут выполнены все обязательства перед вами. И что вы не пожелаете уничтожить меня физически, когда приворот будет снят. — Откуда такие мысли? — Реллингтон едва слышно хмыкнул. — Возможно, вы захотите избавиться от свидетеля вашего позора, — прямо ответила я. — Вы ведь так воспринимаете случившееся с вами? Поэтому, как говорят в моем мире: нет человека — нет проблемы. — Смотрю, в вашем мире что-то вообще любят поговорить. Теперь уже я удивленно на него покосилась: а милорд, оказывается, тоже умеет шутить и язвить. — Вы не доверяете мне? — продолжил он. — Первое, чему меня научили по прибытии в Дарквайт: бояться Темных. И соответственно не доверять им. — Не похоже, что вы следуете первому совету. — Реллингтон поиграл желваками. — Слишком дерзко себя ведете. За это и правда вас может ждать расправа. — Значит, признаете, что хотели от меня избавиться? — До этого момента у меня таких мыслей не было. Но вы заставили меня задуматься над этим. — Я уловила на его губах мимолетную улыбку. Снова шутит? Я тоже невольно усмехнулась. — Ладно, признаюсь вам кое в чем, — произнесла со вздохом. — Возможно, это остановит вас от расправы надо мной. Я намерена выпить зелье, которое поможет мне забыть наутро все, что связано с нашим браком. Именно поэтому я хочу получить гарантии развода заранее, поскольку потом, возможно, ничего не буду помнить. Представляете, как я удивлюсь, узнав, что являюсь вашей женой? — Вы забудете вообще все? — спросил Реллингтон с непонятным выражением. — Все, что связано с любовным зельем, свадьбой и… вторым непременным условием снятия приворота. Вас помнить я буду. И о вашем лекарстве тоже, на этот счет можете не волноваться, милорд. Кстати, не забудьте его сегодня принять. Я вчера прихватила порцию. Он кивнул, а после сказал: — Хорошо, после церемонии там же, в храме, и составим договор. Поскольку вы все можете забыть, его подпишете сразу, а я — как только будет снят приворот. Не переживайте, я сделаю это непременно. Это я обещаю перед всеми богами. Они не позволят нарушить слово. Автомобиль остановился не у парадного крыльца храма, а с противоположной от него стороны. Реллингтон и тут вспомнил о конспирации. Священник в рясе, расшитой золотом, уже ждал нас у черного хода. — Храм пуст и закрыт, милорд — сообщил он. — Можно начинать церемонию. Джо не сопровождал нас с Реллингтоном, остался в автомобиле. Мы проследовали за священником через длинный коридор и оказались в главном зале, только со стороны алтаря. Теперь я смогла чуть лучше рассмотреть белые статуи, повернутые лицом к стене: девушка, совсем юная, держала на ладони яблоко, мужчина рядом с ней, тоже молодой, с улыбкой смотрел куда-то вверх. Серая фигура вблизи и вовсе уже не казалась однозначно мужчиной: тело скрывал объемный плащ, а на лицо падала тень от капюшона, размывая черты. В руках серый человек держал книгу. Черная пара выглядела более зрелой, суровые взгляды обоих были устремлены вперед. У женщины в руках находились песочные часы, у мужчины — меч. — Прошу сюда, — суетливо позвал нас священник, показывая на широкую ступеньку у алтаря. Сам он поставил на алтарь чашу, которая сразу задымила черным, и начал монотонно читать какую-то молитву, эхом разносившуюся под сводами храма. С нами же в этот момент ничего особенного не происходило: мы с Реллингтоном просто стояли друг напротив друга и старательно избегали встречаться взглядом. — Осталось соединить вашу кровь, и ритуал будет завершен, — произнес священник и протянул Реллингтону длинную тонкую иглу. Он взял ее и бесстрастно вонзил в указательный палец. На месте укола сразу набухла кровавая капля, которую лорд с легким пренебрежением смахнул в чашу. Внутри нее сразу что-то зашипело, а дым зачадил сильнее. Это длилось всего несколько секунд, затем все пришло в прежнее состояние, а игла, предварительно омытая в кубке с водой, перекочевала ко мне. Уколоть себе палец, оказывается, не так просто. Пришлось досчитать до десяти, прежде чем решиться на это. Я задержала дыхание и быстрым движением проткнула кожу пальца. Когда моя капля крови упала в чашу, из нее неожиданно вырвался целый столб дыма, а вокруг заплясали частички горящего пепла. Прямо как вулкан. Священник, похоже, был поражен этим выхлопом не меньше нас с Реллингтоном и даже отпрянул в сторону, точно испугался. — Что-то не так? — спросил Реллингтон. Но дым в этот момент стал рассеиваться, и священник энергично замотал головой: — Нет-нет, все в порядке, милорд. Просто боги чересчур эмоционально среагировали на ваш союз. Но теперь уже все хорошо, они одобрили его. — Он говорил быстро и старался быть убедительным, однако в голосе слышалась едва заметная фальшь. — Поздравляю, вы теперь законные супруги перед богами. Реллингтон коротко кивнул и сообщил ему невозмутимо: — Нам еще нужна бумага о будущем разводе. Приготовьте ее сейчас же, мы подождем. ГЛАВА 21 Бумага о будущем разводе тоже скреплялась кровью, хорошо, что ранка на моем пальце еще не успела затянуться и не пришлось втыкать себе иголку снова. Выполнив все необходимые процедуры, священник вручил документ Реллингтону. На меня же он поглядывал с некой опаской и подозрением, будто пытался уличить в чем-то. Я списала это на неравность нашего с лордом брака: все-таки Темные крайне редко женятся на простых девушках, а тут еще и документы о скором разводе…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!