Часть 46 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однако, похоже, Фарух-Лейн и Лилиана верили во что-то другое.
Трое женщин сидели за столиком в небольшой комнатке с мягкими креслами, пухлыми подушками и книгами о путешествиях на втором этаже замысловатого исторического чайного домика. Над их головами играла музыка. Они были одни. Душевная, успокаивающая атмосфера этого места казалась полной противоположностью всему, что знала Хеннесси на протяжении последних недель. Последних лет. Сюда их привезла Фарух-Лейн с подсказки Лилианы, которая, сидя на пассажирском сиденье машины, воспользовалась ее телефоном и поискала походящее для разговора место. В сравнении с предыдущим путешествием для Хеннесси это был совершенно новый опыт. Так как Брайд и Ронан при поиске места для ночлега не стали бы выбирать, основываясь на «теплой атмосфере» и «бесплатной парковке». Наблюдая за Фарух-Лейн и Лилианой, становилось ясно, что женщины много путешествовали вместе и обе обожают комфорт.
Кроме того, было очевидно, что эти двое влюблены друг в друга.
– Очень жизнеутверждающе, – сказала Хеннесси, расположившаяся на кресле-мешке. – И познавательно, но что дальше? Да, тяжело и невыносимо, но так есть. Каждый раз, когда я сплю, эта угроза продолжает нависать надо мной, а если Брайд и Ронан добьются своего, то я и вовсе не смогу это контролировать.
Лилиана что-то прошептала на ухо Фарух-Лейн, отчего красивое лицо девушки приняло испуганный вид. Они обе посмотрели на Хеннесси.
– Так что, если вы решите меня убить, я пойму, – быстро проговорила Хеннесси. – Я много думала об этом. Если раньше подобный шаг с моей стороны мог быть продиктован эгоизмом в основном из-за девочек, ведь их существование напрямую зависело от меня, то теперь, когда все они мертвы, ну, большинство из них, а судьба мира в моих руках, то… – она развела руками, или, по крайней мере, попыталась это изобразить, учитывая кружку с горячим шоколадом в ее руке. – С моей стороны это абсолютно бескорыстное решение.
– У нас есть идея лучше, – сказала Фарух-Лейн.
Хеннесси прищурилась.
– То есть это ваша общая идея, а не только ее, и она не шепнула вам ее на ухо?
Лилиана мило улыбнулась.
– Я же говорила, она умна.
Деловое выражение лица Фарух-Лейн не дрогнуло.
– Ты сможешь приснить что-то, что ослабит силовую линию?
Хеннесси видела лишь один сон. Кружево. Всегда Кружево. Словно бар, в котором подают единственный сорт пива на разлив. Она уже собиралась отказаться от их идеи, но внезапно в памяти возникли слова, когда-то сказанные Джордан: «Не смей отвергать мои идеи, пока не придумаешь собственную».
Так что она не стала. Вместо этого Хеннесси поудобней устроилась на кресле-мешке и уставилась на парочку перед ней.
– Я не верю, что самоубийство – выход, – произнесла Фарух-Лейн. – Ты тоже важна.
– Мэм, мы едва знакомы, – возразила Хеннесси.
– Ты знаешь, что такое быть Провидцем, Хеннесси? – вмешалась Лилиана. – Я не всегда выгляжу так. Иногда я юная девочка. Порой взрослая женщина. А временами такая, как сейчас. Всякий раз, когда меняется мой возраст, возникает видение будущего, и все звуки, что звучали или прозвучат за это время, с силой вырываются из меня. Эта волна уничтожает всех, кто окажется достаточно близко, чтобы услышать. За годы жизни мне часто встречались и встретятся еще не раз люди, твердившие, что я должна обратить видение внутрь себя. Сделав это, я перестану менять возраст и представлять опасность для окружающих. Но в конечном счете этот метод убьет меня.
– Если я правильно понимаю, поскольку мы сейчас имеем дело с пожилой версией Провидицы, ты выбрала свой вариант, – сказала Хеннесси, – и продолжаешь взрываться?
– Большинство Провидцев погибают совсем юными, – продолжила Лилиана. – Слишком молодыми, чтобы изменить мир. Я все еще здесь не потому, что считаю свою жизнь слишком ценной (хотя действительно так думаю), а потому, что остаться в живых для меня означает больше видений, и чем больше их будет, тем больше будет мой вклад в спасение мира от самого себя. Твоя жизнь тоже важна, Хеннесси, и ее ценность заключена в твоей способности выживать.
– Если получится отключить силовую линию, – сказала Фарух-Лейн, – Зетам, то есть сновидцам, больше не придется умирать. Вы станете не более опасны, чем обычные люди. И сможете навредить или помочь, так же как любой человек.
Девушка быстро поправила себя, но Хеннесси скорее предпочла бы первый термин, который использовала Кармен. Зет. Точно. Ноль. Ничто. Неудачник.
– Тебе необязательно постоянно жить в страхе и боли. В твоих руках шанс остановить это, – сказала Фарух-Лейн.
– Знаю, ты не питаешь к себе теплых чувств, – снова вмешалась Лилиана, ее голос звучал настолько мягко, что Хеннесси вновь ощутила нелепое желание заплакать. Слезы жгли глаза; она их ненавидела. И хотела, чтобы все это прекратилось. Как же сильно она желала, чтобы все это закончилось.
– Поэтому ты можешь отказаться, решив, что недостойна. Но в твоих силах помочь другим. Совершить по-настоящему благородный поступок.
Отключить силовую линию было равнозначно отключить и Джордан.
Фарух-Лейн, казалось, поняла, о чем она задумалась.
– Если наступит конец света, твои грезы погибнут, как и все мы. А так они всего лишь заснут. Необязательно навечно. Смерть – это навсегда.
– Жаль, что ты не умерла, – сказала она Джордан.
– Почему ты всегда так поступаешь? – спросила та в ответ.
Хеннесси почти жалела, что Фарух-Лейн и Лилиана просто ее не убили. Дело не в том, что она хотела умереть. Она не желала жить в ладу с собой.
– Вы забываете одну вещь, – сказала она. – Мне снится только Кружево. Все время, день за днем в моей голове гипермаркет кружев. Я не смогу приснить ничего, что вывело бы из строя силовую линию. Все, на что я способна, – это Кружево.
Откуда-то сверху доносилась музыка. Кресло-мешок обнимало тело Хеннесси. Девушка отпила горячий шоколад из своей кружки. Отзывы, прочтенные Лилианой по дороге сюда, оказались верными. Шоколад и правда был хорош. И отличная последняя трапеза.
Лилиана с сочувствием и нежностью посмотрела на Фарух-Лейн.
Фарух-Лейн с сочувствием и твердостью посмотрела на Хеннесси. Затем потянулась себе за спину, достала ножны с мечом «Из хаоса» и выложила перед сидящей на мешке Хеннесси.
– Тогда объясни это, – сказала она.
35
Ронан приснил Мэтью случайно.
Дело было под Рождество. Когда дни становились короче, а ночи длиннее. В это время года он по обыкновению становился беспокойным. По мере того как дни шли на убыль, внутри него росло предвкушение, вырываясь наружу под конец декабря и оставляя его снова прежним.
Теперь он понимал, что причина крылась во всплеске силовой энергии. Но тогда, будучи ребенком, сновидцем, которому не дозволялось облекать сны в слова, он не знал ничего иного, кроме своего беспокойства. К тому же его волнение усугублялось поведением Диклана. Если Ронан по мере приближения зимнего солнцестояния становился все более живым, то с Дикланом происходило обратное. У него появлялись круги под глазами. Настроение резко ухудшалось. В то время братья еще не ссорились, как в более старшем возрасте, но семена разлада уже дремали в промерзшей почве.
Та зима выдалась на редкость теплой, и за несколько дней до Рождества Аврора отправила мальчиков на улицу погонять мяч. Счастью Ронана не было предела, когда братья обнаружили, что побелевшие поля вокруг фермы заполонили скворцы. Сотни, возможно, тысячи. Впервые завидев братьев, выходящих из дома, птицы взмыли в небо, превратившись в огромную ленту из темных точек, словно ноты на странице тетради, и также быстро приземлились всего в нескольких ярдах от них.
Это было намного заманчивей, чем пинать мяч. Какое-то время братья вместе играли в игру, кто сможет подойти к стае ближе.
Ронан победил. Отчасти потому, что был ниже ростом, чем Диклан, и, следовательно, более незаметным, но также потому, что хотел этого с невероятной силой. Мальчик оказался очарован этой стаей летунов, этим многоголовым существом, свободно отрывающимся от земли. Каждая птица была индивидуумом, но взлетая в небо, они становились одним целым, чем-то более величественным, чем могли бы быть сами по себе. У Ронана не было слов, чтобы описать, какие чувства они в нем рождали, он был в восторге. И жаждал поделиться этим с Дикланом.
– Хотел бы я иметь птичье войско, – сказал он.
Диклан скривил губы.
– Не думаю, что это слишком интересно.
– Тебе никогда ничего не интересно. Ты самый скучный человек из всех, кого я знаю.
Диклан подобрал мяч. Очевидно, игра была окончена.
Без предупреждения Ронан рванул прямиком в стаю. На мгновение воцарилась тишина, а затем все птицы взлетели разом, окружив его со всех сторон.
Это напоминало сон. Крылья сверху, крылья снизу, крылья. Бесчисленное количество птиц. Слишком много голосов, чтобы различить один. Мальчик поднял руки. Земля и воздух кишели птицами, так надежно скрывая обоих братьев, что со стороны казалось вполне возможным, что они покинули землю вместе со стаей.
– Представь себе полет, – подумал он. – Представь, что летишь наяву. Представь, что видишь сны наяву…
Вскоре птицы улетели, и остался просто мальчик, стоящий посреди поля. Он не летел. Бодрствование мало напоминало сон. Его старший брат стоял чуть поодаль, зажав мяч под мышкой и глядя на него с выражением смутного недовольства.
Никогда раньше Ронан не испытывал такой агонии, но даже сейчас не мог подобрать слов, чтобы выразить ее.
Несколько дней спустя, в самую короткую ночь в году, Ронану снились птицы, только на этот раз их было меньше, и это были вороны, а не скворцы. Птицы во сне целенаправленно слетались к месту на поле, изучая что-то в траве. Они бормотали себе под нос: посторонитесь, расступитесь, пропустите.
Вороны разлетелись, едва Ронан подошел взглянуть, что их заинтересовало. В траве на этом месте он обнаружил белокурого младенца.
В своем сне Ронан без подсказки понимал, что это его новый брат.
Ребенок ему улыбнулся. Маленькие ручки уже тянулись к Ронану, чтобы его взяли на руки. Он был так счастлив, так рад его видеть.
Не стоило и говорить, что этот брат будет рад ему всегда.
– Привет, – сказал он малышу.
И тот засмеялся в ответ.
Ронан тоже рассмеялся, и противное чувство, поселившееся внутри после той игры в мяч, рассеялось. Он поднял своего нового брата из травы.
А потом он проснулся. Мэтью Линч все еще был поблизости, в коридоре за закрытой дверью спальни, визжащий и абсолютно новехонький.
Однако существовало то, чего Ронан не знал. Он не понимал, что приснил Мэтью. Что Мэтью – его сон. Сейчас Ронан уже не мог вспомнить, как в то время себе это объяснил, но, должно быть, это было что-то уместное и тщательно продуманное, поскольку все, что он помнил о том времени, это собственный восторг от того, что у него появился новый младший брат. В его памяти не осталось подробностей того события, пока однажды, во время одного из его особенно деструктивных периодов в старшей школе, Диклан не припер его к стенке и не выложил всю историю. Ниалл Линч тоже любил рассказывать истории, но они всегда были наградой. Только эта стала наказанием. Предупреждением.
– Мэтью тебе приснился, – сказал Диклан. – Неужели не дошло? Если тебя убьют, его жизнь тоже оборвется.
– Я не мог этого сделать, – ответил Ронан, хотя и понимал, что брат говорит правду. Он изо всех сил гнал от себя это воспоминание. Чему способствовал тот факт, что Мэтью не материализовался рядом с проснувшимся Ронаном. Как и присненный лес, он появился в некотором удалении от своего сновидца.
И кроме того, в таком случае он не смог бы подобрать слов, чтобы рассказать о случившемся. Что делать ему было запрещено.
book-ads2