Часть 9 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лина только плечами пожала, ее-то больше интересовали именно легенды о цветке, такие старые сказки ей всегда нравились. Она, даже живя в интернате, зачитывалась ими в углу библиотеки, пряча от местных задир книги за шкафами или на самой дальней полке. Именно поэтому сейчас она так хорошо знала греческие и римские мифы и легенды.
Закончилась экскурсия также, как и в особняке, герцогскими покоями. Только в этот раз они были намного больше. Из гостиной можно было попасть в две спальни, а уж из них в гардеробные, две ванные комнаты, а также личные кабинеты герцога и герцогини.
Вот только вся часть, которая должна принадлежать Полине оказалась в ужасном состоянии. Здесь, как нигде больше в замке, необходим был ремонт.
- Все отремонтируют, пока мы будем на море, - извиняющимся тоном произнес супруг. – Ну, или постараются. А пока поживем в одной комнате и, - тут мужчина хитро, по-мальчишески, улыбнулся, - купальня у нас тоже будет общая. Хочешь на нее посмотреть?
Лина покрылась румянцем:
- А она какая-то необычная?
- Ну, у ванны есть функция джакузи, а еще там очень много пустых полочек, как раз можно расставить все твои баночки-скляночки.
Лина звонко рассмеялась и начала вытаскивать шпильки из прически.
А Тори, мышкой скользнувшая в хозяйские покои, вылетела из них до того, как была замечена. Но зато уже через десять минут все работники кухни услышали историю о том, как уставшие господа изволят почивать на одной кровати даже не раздевшись. Впрочем, этим рассказам мало кто поверил.
На первый обед в Криштере супруги так и не вышли. Зато они успели на ужин, оба крайне довольные, и донельзя голодные. Саймон и Лина сметали вкусности со стола и неустанно нахваливали талан повара. При этом они заговорщицки переглядывались и лукаво улыбались друг другу.
Гертруда внимательно наблюдала за поведением молодой пары через щелку в двери для слуг, она заметила и хитрые переглядывания, и довольные улыбки. Труди чинно сложила руки на животе и удовлетворенно вздохнула. Если у господ все хорошо, то и у слуг все хорошо. Но тут же сменила блаженную улыбку на строгий прищур:
- Я кому сказала пятилетнее вино с погреба достать? Гевин, что за кислятину ты мне притащил? А ну поменяй, пока хозяин не заметил. И смотри у меня, все запасы на строгом учете! – экономка металась по кухни настоящим метеором.
Герцог и герцогиня, благополучно не заметили бурю в стакане и, после такого сытного ужина, решили отправиться в парк, насладиться искусством местного садовника. Саймон, как хозяин всего этого замкового великолепия гордо вышагивал по усыпанным кварцем дорожкам, показывая то на одни цветы, то на другие.
Полину захватила окружающая красота, столько цветов белого оттенка она не видела даже в ботаническом саду, который посещала еще в студенческую юность. Здесь были молочно-белые и снежные цветы, полупрозрачные и оттенка слоновой кости, люминесцирующие и матовые. До этого момента девушка даже не подозревала, что у белого цвета может быть столько тонов. Она крепко держалась за локоть супруга, вдыхала упоительный аромат, витавший в парке, и изредка проводила рукой по тонким лепесткам. Сам парк располагался ярусами, немного в стороне от основного замкового строения, надежно скрытый остатками крепостной стены. Ровно посередине его прочерчивала подъездная аллея, отделенная от остального сада высокими туями. Первый ярус парка был ближе всего к замку, здесь были огромные клумбы и фигурно подстриженные кусты, даже редкие деревья имели шарообразную форму.
Второй ярус был немного попроще и чуть естественней. Здесь на огромной плакучей иве висели старые качели, которыми давно не пользовались. Саймон, заметив взгляды жены, мысленно сделал себе пометку, повесить новые. Сажать ее на эти мужчина не решился.
Третий ярус парка напоминал скорее облагороженную лесополосу. Здесь были посажены кусты белой сирени и жасмина, цвел белый цветом шиповник, росли акации и даже несколько каштанов, цветущих белыми свечками. Недалеко от места где стояла супружеская чета протекал веселый ручеек. Лина, пользуясь абсолютным отсутствием каких-либо кусачих насекомых, направилась к нему.
Она наклонилась, потрогала теплую воду и тут же испуганно отшатнулась. Из воды на нее смотрели два черных, чуть отблескивающих в сумерках глаза. Саймон, словно рыцарь из готического романа, бросился спасать свою даму, но увидел источник возможной опасности и совсем не по-рыцарски расхохотался.
- Не бойся, Лина, - выдохнул он все еще широко улыбаясь. – Это ондатра.
- Кто? – девушка отошла подальше от воды и во все глаза рассматривала мокрую пушистую зубастую крысу. – Она кусается?
- Ондатра. Ее еще называют околоводной крысой, но она больше обычной, хвост у нее мощнее, а передние зубы растут как у бобра. И да, они могут сильно укусить, но не в этом ручейке, - герцог смущенно провел рукой по затылку. – Я их приручал.
Взгляд Полины мог бы прожечь в Саймоне приличных размеров дыру, но, к счастью, такой магией, да и волшебством в целом, девушка не обладала.
- Мне было шесть или семь лет, я прикормил местное семейство. Правда, с тех пор они здорово расплодились. В следующий раз возьмем с собой ветчины, тогда их можно будет даже погладить.
Лину передернуло. Гладить мокрую крысу ей совсем не хотелось. Даже если крыса зовется ондатрой и живет в ручье у замка в магическом мире.
***
Через несколько дней Лина и Саймон верхом отправились в Смирн. Этот город считался крупным торговым портом и, как и все города с численностью населения больше пятидесяти тысяч человек, принадлежал императору. Хотя формально располагался на герцогских землях.
Домик у моря, в который герцог пообещал отвезти супругу на самом деле был двухэтажным особняком, обнесенным по периметру первого этажа террасой на широких белых колоннах. Но, чтобы до этого «домика» добраться, нужно было три дня ехать по герцогским землям.
Саймон проложил настоящий туристический маршрут. Конечно, культурно и экономически Нарвен мало отличался от столицы Империи, где жила принцесса, но все же в каждом уголке есть свои особенности. И мужчина решил во чтобы то ни стало, приобщить к особенностям Нарвена Лину.
Из-за частых остановок время путешествие увеличиться на день или два, но ни Полина, ни Саймон не были против. Им нравился неспешный ход лошадок, ржание Эвин и Эорена, проплывающие мимо них возделанные поля и ничего не значащие разговоры, которые поднимали настроение и волшебным образом избавляли от усталости.
Ближе к обеду Саймон объявил привал и помог Лине спешиться. Муж и жена, вместе с десятком стражей, расположились немного в стороне от дороги на поляне перед смешанным лесом. Девушка принялась было выкладывать на расстеленное покрывало продукты, но герцог ее остановил:
- Не сейчас, Лина. Привал только у ребят, а мы с тобой идем дальше. Прямо в лес, - и он картинным жестом потер ладони.
- В последний раз, когда мы оба были в лесу мы поженились. Что теперь мне грозит? – она воздела руки к небу, вызвав смешки и шепотки у обедавших гвардейцев.
- Разве не ты, о, жена, умоляла меня показать тебе красоты Нарвена? – Саймон перехватил у девушки корзину с провиантом и другими вещами.
- Не было такого, - Лина всплеснула руками, с трудом сдерживая смех. – Я не помню.
- Что ж, значит мне придется напомнить, - свободной рукой герцог схватил Лину за талию и закинула себе на плечо.
Так они и ступили в лес, герцогиня болталась на мужском плече, словно тюк сена, Саймон просто лучился самодовольством и только что не насвистывал, а позади них на поляне разносился громкий мужской смех. Полина про себя называла его «ржач сытых поросят». Впрочем, что-либо менять в этой ситуации она не собиралась. Не так уж часто ее носили на плечах красивые мускулистые мужчины. А смех… Чувство юмора помогало ей справляться и не с такими поворотами судьбы.
Чем дальше пара углублялась в лес, тем гуще росли деревья вокруг и громче пели птицы, в конце концов, герцогу пришлось спустить с плеча супругу, дорога сильно усложнилась. Еще несколько часов они шли в комфортном молчании по едва заметной тропинке, Лина уже стала уставать, ей хотелось сесть на пенек и съесть пирожок, но упорный медведь тащил ее дальше, пока девушка не взвыла:
- Еще долго? Я устала, Саймон, - она потерла виски.
- Мы почти пришли, и, честно говоря, я думал ты устанешь еще полчаса назад. Мы идем вон к тому просвету меж деревьев, видишь? – мужчина приобнял Лину за талию и повел к светлому пятну, которое виднелось метрах в двадцати от них.
Этим светлым пятном оказалось пустое пространство между двумя деревьями. Сверху оно было скрыто ветками и кустарниками, а вот сидя внутри можно было рассмотреть и лес и… долину.
Потому что прямо перед изумленной и уставшей Полиной открылось сказочное место. Чашеобразная долина, окруженная лесом, по которому супруги шли. В ее центре отливало бриллиантовым блеском небольшое голубоватое озеро.
- Радуга, - прошептала пораженная Лина, - радуга только над долиной. Я даже вижу ее начало и конец. Как такое возможно?
Девушка совсем позабыла об усталости и словно зачарованная не могла отвести взгляд от открывшегося перед ней чуда. Саймон, который уже бывал здесь, быстро расстелил на земле плед и едва ли не насильно усадил на него супругу.
- Это заповедник, построенный Артемидой. Она собрала все вымирающие виды животных и пометила их сюда. Здесь за ними присматривают фавны. К сожалению, в саму долину спускаться запрещено, но отсюда можно рассмотреть всех ее обитателей.
- И как долго мы можем здесь находиться? – Поля немного отошла от шока и начала выкладывать провиант из корзины.
- Только до заката, ночевать здесь нельзя. Нами могут соблазниться хищники.
- Здесь есть хищники? Какие?
- Есть церберы, они охотятся только в стае. Химеры довольно крупные и нападают по одиночке. Есть еще грифоны, но они предпочитают рыбу из озера.
И весь остаток дня выбитая из колеи Полины слушала лекцию о магических созданиях. О церберах, вожак которых стережет выход из Подземного Царства. О химерах, которые имеют голову льва, тело козы и змеиный хвост. О гигантских орлах с медными когтями клювами и перьями. Не всех животных она увидела, многие из них ведут скрытный образ жизни. Но девушка рассмотрела двуглавых змей и петухов с лошадиной головой, которых Саймон назвал гиппалектрионами, но в самое сердце ее поразили пегасы.
- Первый пегас появился из кучевого облака, - рассказывал ей герцог. – Он прилетел на помощь Персею, одному из величайших героев. В детстве я мечтал покататься на таком крылатом красавце.
- Покатался? – Лина разглядывала стройные ноги и могучие крылья летающих лошадок.
- Нет, - он рассмеялся. – Они же дикие, да и осталось их слишком мало, чтобы использовать как рабочую силу. А здесь им вольготно, только далеко улетать они не могут.
- Эх, жаль их нельзя потрогать.
- Их нельзя, а меня можно, - Саймон нежно поцеловал жену. – Нам пора возвращаться, лучше уйти до темноты.
Из леса, скрывающего заповедник, пара вышла уже после заката. Ночью они, разумеется, никуда не поехали, и устроились отдыхать в шатре под открытым небом. Кусачая мошкара, ожидаемая Линой, так и не появилась, и уставшая девушка отправилась в царство Морфея, едва ее голова коснулась подушки.
А утром дорогу заполонили люди.
Глава 6.
Можно сколько угодно говорить о старых кедах и Париже, но путешествия начинаются с денег. - Куда они едут? – сонная Полина только что умылась водой из фляги и теперь ждала, пока парни из отряда стражи вскипятят воду для чая.
- Сегодня в Сорне будет ежегодная ярмарка. Те, что с вещами едут торговать, а те, что налегке покупать, - ответил Саймон.
- А мы тоже туда поедем? - судя по количеству людей на тракте, ярмарка буде просто огромной, и Лине не терпелось на нее посмотреть. Может даже купить что-нибудь.
- Так планировалось, - кивнул герцог и подал ей тарелку с кашей. – Ты против?
- Никогда не была на ярмарке, - память Эвелины это подтверждала. – Так что я обеими руками «за»!
И всадники, хорошенько позавтракав и собрав свои вещи, тронулись в путь. Сорна оказался очень красивым городом, а по случаю ярмарки он был еще и украшен. Тут и там мелькали гирлянды из цветов и красных флажков, бумажные фонарики и плакаты с рекламой того или иного товара.
Крыши у домов, что удивительно для Империи, были не белыми, а красными. Потому что город основан не аристократами, а гильдией торговцев. Оттого-то в Сорне и проводилась одна из крупнейших ярмарок в мире.
Поскольку Саймон решил отправиться с Линой на ярмарку совсем недавно, то номера в гостинице или даже комнаты на постоялом дворе им не досталось. Многие приезжие именно на эту неделю заказывали себе жилье за полгода-год, хорошо если за месяц до ярмарки можно попроситься к кому-нибудь на веранду, благо погода позволяет. Герцогу и герцогине же, не смотря на все их регалии, титулы и богатства предстояла очередная ночевка на природе.
В этот раз они расположились на пригорке, разбив там несколько шатров и расположив по кругу камни для очага. На страже постоянно находилась пара ребят из отряда, большое скопление народа предполагает и повышенный уровень опасности.
С пригорка было хорошо видно город, широкие торговые ряды, растянувшиеся вдоль всей главной улицы города и двух его площадей. Людей же было столько, что Лина невольно вспомнила свой родной мегаполис и слегка загрустила. Она привыкла ко всеобщему шуму и суете, но ощутила, что ей их не хватает только сейчас.
book-ads2