Часть 7 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Офелия,
Пожалуйста, точно следуй этим инструкциям. Позвони по телефону 825 730 4414 и спроси Роберта Линнемана. Попроси его немедленно приехать.
После этого позвони в 911 и вызови полицию. Объясни, что я мертв и что мое тело висит в кабинете.
Не заходи в кабинет.
Ни в коем случае не позволяй детям увидеть.
Успокой детей.
Береги их.
Ронан.
Мое сердце словно граната в груди, чувствую себя так, будто только что нащупала и выдернула чеку.
Что?
Перечитываю письмо по меньшей мере три раза, прежде чем чувствую, как к горлу подступает желчь, обжигая его — меня вот-вот стошнит. Бросаю записку на пол и, затаив дыхание, стучу в дверь кабинета. Это неправда. Это не может быть гребаной правдой. Если это какая-то больная шутка Ронана, то я сейчас же собираю вещи и уезжаю. Ни в коем случае не собиралась торчать здесь после этой больной, извращенной шутки.
— Ронан?
Ничего.
На этот раз стучу громче.
— Мистер Флетчер?
По-прежнему ничего.
О Боже.
Не раздумывая, чувствуя, как во мне нарастает тревога, накатывая волнами, протягиваю руку и дергаю дверную ручку. Заперто, круглая ручка даже не поворачивается.
— Дерьмо. Черт побери.
Пытаюсь потрясти ее, но она не сдвигается ни на дюйм. Можно ли проникнуть в кабинет через окно снаружи? Понятия не имею. Стоит попробовать. Хватаю письмо с пола, бегу через дом к входной двери, распахнув ее, выбегаю на улицу. На мне нет обуви. Боль пронзает подошвы моих ног, когда я несусь по гравийной дорожке. К счастью, на той стороне дома растет трава. Больше никаких острых камней. Грязь забрызгала мои ноги, грязная коричневая вода пропитала пижамные штаны. Она хлюпает у меня между пальцами ног.
Первое окно — окно гостиной. Второе — окно кухни. Кабинет за третьем окном с этой стороны дома. Ладонями упираюсь о известняк по обе стороны огромного стеклянного окна, и наклоняюсь вперед, пытаясь заглянуть внутрь.
Я даже не заметила, что на улице еще темно. До рассвета остается несколько мгновений, но прямо сейчас небо все еще покрыто звездами и слабыми, тонкими облаками. В кабинете тоже темно. Прижимаю ладони к стеклу, приспосабливая зрение к темноте, прежде чем могу разглядеть что-то за неясными очертаниями и тенями.
И тут я вижу.
Босые ноги.
Босые ноги, от которых у меня вчера кружилась голова. Они очень медленно вращаются против часовой стрелки. Ронан все еще одет в ту же простую черную футболку и выцветшие черные джинсы, которые он носил весь вчерашний день. Его тело висит в воздухе, руки расслабленно свисают по бокам. Медленно-медленно его тело разворачивается, и вот он уже передо мной, склонив голову набок, с открытыми глазами, устремленными в небытие. Он мертв. Без вариантов. Он определенно мертв.
— Нет! — Зажимаю рот руками, неудержимая дрожь бьет все тело.
Что… какого хрена? Как так? Как это могло случиться? На глаза наворачиваются слезы шока. Я не чувствую своих ног. Не чувствую ни единой части своего тела. Все онемело. Прислоняюсь к стене, наклоняюсь вперед и меня выворачивает наизнанку. Письмо Ронана все еще у меня в руке. Прижимаю бумагу о грубую каменную кладку, пока меня неудержимо рвет на мокрую траву у моих ног.
Больше не могу выносить его пристального взгляда. Отпрянув от окна, бегу обратно в дом. Сердце бешено колотилось в груди. Я вся в грязи, но это кажется наименьшей из моих проблем. Домашний телефон. Где, черт возьми, домашний телефон? В конце концов нахожу его на кухне, рядом с грязной миской, в которой всего двадцать минут назад замешивала тесто для блинов.
К черту Роберта Линнемана. Сначала набираю 911. Почти сразу отвечает женщина.
— 911, что у вас случилось?
— Алло? Здравствуй, Господи, пожалуйста, мне нужна скорая помощь.
— Хорошо, мэм. Какой у вас адрес?
— Я не...черт! Я не знаю.
— Вы не у себя дома, мэм?
— Нет-нет. Я... я только начала здесь работать.
— Ничего страшного. У меня есть адрес, связанный с этой телефонной линией. Что случилось, мэм? Что произошло?
— Мой босс... он повесился в своем кабинете. Дверь заперта. Я не могу… Я не могу ее открыть. Я видела его через окно.
— Вы можете разбить окно, мисс?
Я даже не подумала об этом.
— Э-э, да, могу. Но… но думаю, что он уже мертв.
— Вы видели, как он двигался, мисс?
— Нет. Его тело неподвижно, а глаза открыты.
Следует долгая пауза.
— Окей. Мы направили к вам помощь. Они появятся с минуты на минуту. Вы можете оставаться со мной на линии, пока помощь не придет к вам?
— Фелия.
Я чуть не роняю телефон. Рядом со мной из ниоткуда появилась Эми, в своей крошечной розовой пижаме, покрытой феями. Заглядывает через стеклянную дверцу в духовку.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Призрак
Салли чертов Флетчер.
Если у Ронана был брат здесь, на острове, тогда какого черта он попросил своего адвоката сделать меня законным опекуном его детей? В этом нет никакого смысла. Вообще никакого. И все же я видела его подпись на документах, оставленных Линнеманом, кричащую на меня, как голос из могилы: «Возьми их! Возьми их!» Где бы он сейчас ни был, Ронан, вероятно, больше всех смеялся над всем этим. Я его почти не знала, но могла себе это представить.
— Ребята коронера не смогут приехать раньше завтрашнего дня, — говорит офицер Хинчлифф. Я не слышала, как он вышел из кабинета, и от неожиданности мое сердце забилось так высоко в пищеводе, как только могло. — Нам придется оставить его здесь.
— Вы не оставите его здесь. Вы не можете.
— Знаю. Я просто пошутил, vисс. Мы уже перенесли его в машину.
Непонимающе моргаю, глядя на него.
— Как? Я не видела, как вы его выносили. — Не то чтобы я отчаянно хотела еще раз взглянуть на Ронана, окоченевшего, замерзшего и посиневшего, но казалось невозможным, что они могли бы вытащить его так, чтобы я этого не заметила.
— Вытащили через окно, — говорит Хинчлифф. — Мне показалось, что так будет лучше всего. Мы ведь не хотим, чтобы Коннор или Эми увидели его сейчас, да? — Он смотрит на меня так, словно я эгоистка. Вытаскивать мертвеца из окна кажется мне куда более бесчувственным, но спорить не собираюсь.
— А где живет Салли Флетчер? — выпаливаю я.
В дверях появился Карутерс, кашляя в сгиб локтя.
— Вниз по Кинкил-Уэй. Настоящий отшельник. Полный придурок, на самом деле.
— Мне нужно пойти к нему вместе с Коннором и Эми. Он должен увидеть племянницу и племянника. Возможно, именно он должен поговорить с детьми о Ронане.
И Карутерс, и Хинчлифф яростно трясут головами.
— Не очень хорошая идея, Мисс Лэнг. Салли не обрадуется, увидев их. На самом деле, он, вероятно, будет торжествовать, когда узнает, что Ронан мертв. — Карутерс достает блокнот и начинает что-то писать в нем. — Они с Ронаном не разговаривали уже много лет. Могу поспорить на свой последний доллар, что он скорее выцарапает себе глаза, чем увидит этих детей.
Ужасно говорить такие вещи. Как такое вообще возможно, чтобы этот Салли мог так сильно ненавидеть малышей? Судя по всему, он ведь даже никогда их не встречал. У меня возникает ощущение, что Карутерс рисует ситуацию несколько мрачнее, чем это необходимо. Он вырывает из блокнота листок бумаги и протягивает мне.
— Это номер телефона Салли. Он лучший плотник на острове. Единственный плотник на самом деле. Все знают его номер наизусть. Ну, неважно. Позвоните, прежде чем отправитесь туда, мисс. Он и в лучшие времена не слишком дружелюбен. Если он решит, что вы каким-то образом связаны с Ронаном, то скорее всего пристрелит вас.
book-ads2