Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хорошая работа, — похвалил Лу. Он перевел взгляд на Лори и Джека: — У вас есть какие-нибудь профессиональные вопросы, ребята? — Как вы определили, что голова и руки были отделены именно на секционном столе? — поинтересовался Джек. — Мы разобрали слив, — ответил Фил. — И обнаружили доказательства в сифоне. — Давай-ка еще раз посмотрим, где нашли тело, — попросил Лу. — Пойдемте, — ответил Фил. Он снова повел их к двери, ведущей в маленький коридорчик. Они прошли мимо тесного захламленного служебного помещения, которое Фил назвал офисом препаратора, и в самом конце коридора подошли к мощной деревянной двери. Когда Фил отпирал ее, она издала громкий щелчок. Прохладный туман, сильно отдававший формалином, волной выкатился из-за двери и стал стелиться по полу. И Джек, и Лори хорошо себе представляли, что ожидало их за этой дверью. Это был точно такой же холодильник, как в анатомичке медицинского факультета, где хранились еще не препарированные трупы. — Тело жертвы находилось под простыней на каталке в самом конце, — объяснил Фил. — Отсюда это место не видно. Хотите туда пройти? — Я думаю, что обойдусь, — ответил Лу. — От больниц мне становится дурно. — Странно, что тело так быстро обнаружили, — сказал Джек. — По-моему, эти ребята находятся здесь веками. Лори опустила глаза. Ее всегда удивляло, что Джек ко всему, даже к смерти, относится с юмором. — Убийца не хотел, чтобы тело нашли и опознали, — заметила она. — Давайте поднимемся в кабинет Руссо, — предложил Лу. В субботу административное крыло казалось почти безлюдным. Увидев приближавшуюся к нему группу во главе с Солдано, офицер полиции, читавший «Дейли ньюс», вскочил. Дверь в кабинет Роджера была заперта. Поперек дверного проема тянулась желтая лента. — Надеюсь, никого в этом офисе не было, — обратился Лу к полисмену, указывая на закрытую дверь. — После вашего звонка — никого, лейтенант. Кивнув, Лу оторвал ленту с одной стороны, но прежде чем он успел открыть дверь, кто-то окликнул его по имени. Обернувшись, он увидел высокого худощавого мужчину, похожего на кинозвезду, который в знак приветствия протягивал ему руку. У него были золотисто-рыжеватые волосы, а загар на лице подчеркивал голубизну глаз. Он словно только что вернулся с Карибских островов. Лу несколько насторожился. — Я Чарлз Келли, — начал тот, тряся руку Лу в демонстративно энергичном рукопожатии, — из Центральной манхэттенской больницы. Лу накануне пытался договориться с ним о встрече, но его вежливо отфутболили, словно такая встреча казалась ниже достоинства Келли. Если бы Лу посчитал ее такой уж важной, он бы продолжал настаивать, однако в данной ситуации у него имелись и более важные дела. — Жаль, что нам не удалось вчера встретиться, — сказал Чарлз. — Сумасшедший был день, ни минуты свободной. Кивнув, Лу заметил, что Чарлз поглядывает на Лори и Джека. Лу представил их. — Кажется, я уже знаком с доктором Стэплтоном, — с натянутой вежливостью заметил Чарлз. — У вас хорошая память! — воскликнул Джек. — Уже лет восемь прошло с тех пор, как я вам помог разобраться с возбудителями инфекции. Чарлз вновь перевел взгляд на Лу. — Что они здесь делают? — поинтересовался он отнюдь не гостеприимным тоном. — Помогают мне проводить расследование. Чарлз покивал, словно обдумывая ответ Лу. — В понедельник я сообщу доктору Бингему об их присутствии здесь. А пока, лейтенант, мне бы хотелось заверить вас в том, что мы будем оказывать вам любую посильную помощь. — Благодарю. Кажется, пока у нас все в порядке. — И еще я бы хотел попросить вас кое о чем. — О чем же? — В связи с этими убийствами я бы хотел попросить вас быть в высшей степени деликатным относительно тех мрачных подробностей, которые обнаружились сегодня. И еще я бы хотел попросить вас, чтобы вся исходящая информация об этом проходила через наш отдел по связям с общественностью. Мы должны позаботиться о нашем медучреждении и исключить нанесение даже косвенного ущерба. — Боюсь, что кое-какие пикантные подробности уже успели просочиться в прессу, — сказал Лу. — Не знаю, каким образом такое могло случиться, но в связи с этим мне уже пришлось общаться с журналистами. Могу вас заверить, что мной были опущены все подробности. В таком деле, как это, лучше в них не вдаваться. — Мое мнение абсолютно совпадает с вашим, — подхватил Чарлз, — хотя, возможно, и по иным причинам. В любом случае мы признательны за любую помощь, которую вы сможете оказать нам. Удачи вам в расследовании. — Благодарю вас, сэр, — ответил Лу. Повернувшись, Чарлз удалился в свой кабинет. — Ну и тип, — заметил Джек. — Он наверняка в Гарварде учился, — с некоторой завистью произнес Лу. — Давайте поторопимся, — сказала Лори. — Мне нужно вернуться в ОГСМЭ. Лу открыл дверь, и они втроем вошли в кабинет Роджера. Лори немного задержалась в дверях, а Лу с Джеком тут же подошли к столу Роджера. Лори медленно обвела глазами комнату. Оказавшись в его пространстве, она вновь ощутила невероятную горечь потери. Она была знакома с ним каких-то пять недель и в глубине души понимала, что толком и не знала его, но тем не менее он ей нравился. Она чувствовала, что он был хорошим человеком и относился к ней с неизменной добротой, когда она в этом нуждалась. В определенном смысле она даже этим пользовалась, из-за чего сейчас ее и одолевало чувство вины. — Лори, иди сюда! — окликнул ее Лу. Лори направилась к нему, но тут в кармане пальто зазвонил ее сотовый телефон. Оператор ОГСМЭ сообщала, что появилось дело, связанное с полицией. Лори ответила, что скоро вернется, и попросила ее передать Марвину, чтобы тот приготовил все необходимое. Смертельные случаи, связанные с участием полиции, всегда имели определенный резонанс. — Похоже, у нас тут масса информации, — сказал Лу, когда Лори присоединилась к ним. — Вот эти страницы, должно быть, самые важные. Здесь некоторые имена даже отмечены звездочками. — С этими словами он протянул несколько листков Джеку, который, быстро просмотрев их, передал Лори. Страницы содержали служебные характеристики на доктора Хосе Кабрео и доктора Мотилала Наджу. Лори прочитала обе страницы. — Время перехода Наджи из одной больницы в другую и его страсть к ночным сменам по меньшей мере подозрительны. — Удивляюсь, почему здесь не значится, что он был арестован, — заметил Лу. — Это важный факт, учитывая, что он имел доступ к веществам, ограниченным в обращении. Я хочу сказать, что это должно быть отражено в его заявлении в Управление по борьбе с наркотиками. Лори пожала плечами. — А вот еще один список, где Руссо сделал пометку, — сказал Лу. — Это люди, которые перешли из больницы Святого Франциска в Центральную манхэттенскую с середины ноября по середину января. Джек взглянул на него и передал Лори. Лори просмотрела список, состоявший из семи имен, обращая внимание на то, в каком отделении больницы эти люди работали. — У всех был свободный доступ к пациентам, особенно в ночную смену. Лу кивнул: — Ну что ж, нам подготовили поле для деятельности. Даже слишком большое поле. Вот еще список — восемь врачей, которых выгнали из Центральной манхэттенской. Один из них вполне мог оказаться свихнувшимся уродом, решившим отомстить «Америкер». — Мне это чувство знакомо, — заметил Джек. — Может, стоит и меня добавить к этим восьми. — Мне придется собрать целую команду для работы со всем этим материалом, — сказал Лу. — Если Наджа не «наш человек», будем беседовать со всеми по списку. Да-а. Интересно, а это что такое? — Лу обратил внимание на компакт-диск, лежавший рядом со списками. — Давайте проверим, — предложила Лори. Она взяла диск и вошла в компьютер Роджера, быстро напечатав его пароль. Джек удивленно вскинул брови. Эта реакция не осталась для Лори незамеченной, но она предпочла ее проигнорировать. На компакт-диске оказались медицинские данные по всем случаям ее «серии», включая информацию из больницы Куинса. Она поняла, что Роджер ездил туда специально за данными о сотрудниках. Лори объяснила Лу, что это такое. — А можно мне взять этот диск с собой в ОГСМЭ? Эти данные могли бы помочь мне при работе с медицинскими картами. — А ты можешь сделать копию? — немного подумав, спросил Лу. Лори нашла в компьютере программу для записи компакт-дисков и сделала себе копию. — Вообще-то я бы хотела иметь копии всего, что здесь есть, — после некоторого раздумья сказала Лори. — Сегодня у меня будет время со всем этим ознакомиться, и не исключено, что появятся какие-то полезные мысли. Здесь наверняка где-то есть копировальная машина. — Я не против, — ответил Лу. — Нам любая помощь сейчас пригодится. Копировальная машина оказалась рядом с кабинетом Роджера, и Лори сделала копии всех страниц. Закончив с этим, она сказала, что возвращается в ОГСМЭ. — Мне поехать с тобой? — спросил Джек. — Могу даже поработать за тебя, если ты хочешь пойти домой. — Все в порядке, — ответила Лори. — Мне лучше чем-то заняться, чем просто сидеть дома. Можешь поехать со мной, я не возражаю, но это зависит только от твоего желания. Джек взглянул на Лу: — А ты что собираешься делать? — Я хочу побеседовать с человеком, обнаружившим тело, — ответил Лу. — Потом хочу встретиться с этим Наджой. Может быть, найдем его пистолет. Возможно, одно упоминание о баллистике заставит его разговориться. Было бы неплохо, а?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!