Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На это я возрадовалась. Правда, не слишком сильно, потому что понимала, что даже с помощью Артура долго мы не протянем. Да, нам пока еще удавалось сдерживать нападавших, но они не спешили расходиться. К тому же, мне почему-то стало казаться, что толпа очень скоро снова пойдет в атаку, но на этот раз придумает что-то новенькое. Потому что внезапно все прекратилось — и летевший в нас град камней, и одиночные вылазки. Зверь напротив нас замер, лишь волновались передние ряды его шерсти и покачивались факела его глаз. — Спасибо, — сказала я Артуру, радуясь неожиданной, хотя и подозрительной передышке. — Ты пришел как нельзя вовремя! — Не смог отказаться от ужина, — усмехнулся он. — Не подыхать же мне с голоду в канаве, как недавно пожелала мне младшая сестричка! Качнула головой — ничего подобного я ему не желала. Он опять все понял по-своему, услышав только то, что захотел услышать. Но не спорить же с ним сейчас, на крыльце, напротив разъяренной толпы?! — Не факт, — сказала ему любезно, — что мы сегодня здесь все не подохнем. Но если обойдется, ты получишь свой ужин. Тут я увидела тех, кого, подозреваю, ждали в толпе, и серьезно засомневалась насчет ужина. Об этом я давно уже думала и втайне этого боялась. Вернее, опасалась, что на меня, мага-недоучку, найдется настоящий боевой маг, с дипломами и Академиями. Еще меня страшили народные мстители, у которых в хозяйстве отыщется захудалый лук или же арбалет. Тогда нас просто-напросто расстреляют издалека, и целительская защита Ставроса вряд ли такое выдержит. А даже если мы успеем укрыться в стенах «Королевского Клинка», то его спалят вместе с нами, и дело с концом. Как оказалось, опасалась я не зря. Потому что толпа расступилась, породив из себя трех арбалетчиков, которые ни в какие дискуссии с нами вступать не стали. Вместо этого один из них вскинул руку с оружием, на что я тут же я запустила в него огненным сгустком. Времени на раздумья у меня не оставалось. Я не собиралась его щадить, понимая, что либо он, либо мы. А еще я понимала, что все равно не успею, и стрела долетит до крыльца значительно быстрее, чем его снесет с ног моя огненная стихия, неумело собранная в шар. Артур тоже заметил стрелков, да и Олаф на зрение не жаловался. Дернулись каждый в свою сторону. Артур в мою, словно собирался затолкать меня в таверну, а Олаф — бежать куда-то к воротам. Зато Ставрос как стоял, так и остался стоять, еще больше добавив к магической защите. А я подумала — вдруг его поле все-таки выдержит?! Мне предстояло это проверить, потому что я отчетливо услышала щелчок спускового механизма. И пусть вокруг бесновала толпа, но до меня все равно долетел свист стрелы. Или же это подкинуло мне издержанное воображение? Этого я не знала, зато тело моментально покрылось мурашками. Глава 15 Стрела все же была — с черным наконечником и светлым оперением, — но до крыльца она так и не долетела. Зависла в воздухе, и я хорошенько успела ее разглядеть в синем свете защитного поля Ставроса и рыжих отблесках собственных огненных вихрей. Потому что ее остановила неведомая мне сила. А потом стрела упала, опаленная чужим заклинанием, на булыжники улицы. И толпа тут же попятилась, а часть ее — наверное, самые умные, — кинулись бежать, побросав факелы. Но почему? Что их могло так сильно напугать?! И кто спас меня — всех нас! — от верной гибели?! Попыталась повернуть голову, но странным образом тело едва меня слушалось, словно оцепенело в ожидании неминуемого конца. Наконец-таки я все же смогла сдвинуться с места. Повернулась, заметив сбоку, ближе к нашим воротам, несколько сияющих колец порталов, из которых выходили маги в черных одеждах со знаками Клинков на груди. Один из них только что спас мне жизнь, потому что целили явно в меня. И я уже знала, нисколько не сомневалась в том, кто это был. Неподалеку от входа в «Королевский Клинок» стоял Эдвард Блейз и смотрел на меня тяжелым, давящим взглядом. Но все же отвлекся. Повернув голову, что-то кротко приказал своим людям — их было около десяти. Я не расслышала, но толпа попятилась еще сильнее, потому что маги тут же принялись исполнять приказ своего начальника. Под их руками закрутились магические вихри — ярко-красные, понятно-опасные, даже я это ощутила. Поняла, что какие-либо шутки с появлением господина Блейза закончились, и вместо этого вот-вот наступит расплата за содеянное. За неповиновение властям. Правда, платить на этот раз придется не нам — слава Святой Эрдине! — а тем, кто пытался нас уничтожить. Нападавшие, похоже, тоже это осознали и дружно кинулись врассыпную. Ясное дело — жечь таверну это одно, а спорить с королевскими магами себе дороже. Но уйти им не дали. Огородили от спасительных улиц и темных подворотен магическими стенами, затем принялись вязать людей заклинаниями — на помощь Клинкам через порталы прибыло еще несколько магов с суровыми, даже траурными лицами. Но этот траур был по тем, кто рискнул затеять собственную вендетту. Маги отбирали у зачинщиков факелы, ножи и камни — арбалетчиков так и вовсе скрутили, и те лежали, уткнувшись лицами в мостовую, — а затем стали уводить людей в синие зева порталов. Я догадывалась, куда именно — ну что же, цитадель в Виллерене внушала уважение своими размерами, а места, пока идет разбирательство, в ее казематах хватит на всех! Было ли мне их жаль? Признаюсь, нисколько. Они были виноваты, это бесспорно. Но что же будет с нами?! Тут Эдвард Блейз снова посмотрел в мою сторону, на что я, ахнув, внезапно вспомнила о тех, кто оставался в таверне. Леннарт, Анья — как там они?! Справились ли они с теми, кто проник в окна, и не полыхает ли в обеденном зале пожар?! Хорошая же из меня хозяйка — забыла обо всем, возрадовавшись приходу магов, чувствуя, как меня отпускает напряжение, моментально сменившееся усталостью, с которой пришла еще и боль в разбитом плече! Но первым очнулся все-таки Артур Дюваль, а за ним внутрь таверны бросился еще и Олаф. Зато Ставрос никуда не побежал. Доктор устало опустился на ступени и обхватил голову руками. Признаюсь, на миг я почувствовала предательское желание усесться рядом с ним, закрыть глаза и… тоже забыться. Но не могла — у меня не было на это времени. Мне нужно было поскорее узнать, как там мои люди! Первое, что я поняла, когда очутилась внутри — пожара в обеденном зале все-таки не было. Слава Святой Эрдине, Анье и Леннарту удалось погасить брошенные через разбитое окно факелы! Но и нападавших внутрь пробралось порядком. Они еще не знали, что снаружи все закончилось, и их основные силы разбиты наголову, поэтому вели себя в таверне как хозяева. Я увидела, как загнанная в угол Анья сжимала в руках вилы, уставившись на ухмыляющуюся троицу, которая в смачных подробностях рассуждала, что они с ней сделают, когда отберут оружие и задерут юбки. Правда, эти трое перестали ухмыляться, увидев рядом с собой Артура Дюваля. Тот тоже ни в какие дискуссии вступать с ними не стал. Сразу же ввязался в драку, активировав свою кулачную мельницу. Один из нападавших стазу же «прилег» у ног Артура, второй получил хуком справа и отшатнулся, закрыв лицо руками, а третий… Шансов выстоять против моего брата у него было мало, и я поняла, что Артур разберется и сам. У меня были дела и поважнее. Леннарт!.. Поспешила ему на помощь, потому что мой бармен, скрючившись, лежал на полу, а два здоровяка злорадно и с явным удовольствием били его сапогами. Правда, по дороге я заметила труп — покойник лежал в проходе между столами, а из его груди его торчала знакомая стрела. Та самая, которая всегда была в арбалете Леннарта. Еще один из нападавших — правда, на этот раз живой, — приуныл в углу. Сидел, зажимая рукой раненное плечо — то ли уже успел вытащить стрелу, то ли ему досталось вилами. Судя по всему, он был неопасен, но я решила приглядывать за ним одним глазом. Сама же запустила в одного из избивавших Леннарта магическим сгустком, и того мужчину снесло с ног, пригвоздив к стене. В итоге он сполз на пол, затем подскочил и принялся сбивать с загоревшейся одежды пламя. Но мне было все равно, что с ним станет. Замахнулась, собираясь разделаться еще и со вторым, но тут подоспел Артур, и у него все вышло значительно быстрее — коронный хук правой, и озлобленный мужик растянулся рядом с Леннартом, а Артур тут же мстительно пнул его сапогом. Я же кинулась к Леннарту и опустилась перед ним на колени. Лицо бармена было в крови, и, кажется, любое движение причиняло ему боль — потому что мы с Артуром попробовали его повернуть, но у нас ничего не вышло — Леннарт застонал, скрючившись еще сильнее К тому же, я ничего, ничего не могла понять!.. Не могла почувствовать, что с ним не так, как тогда, с Арни Бесколем в подворотне! В довесок, магия бушевала, клокотала у меня внутри. Все еще рвалась наружу, лилась по моим рукам, угрожая вот-вот поджечь одежду Леннарту. Это мешало мне сосредоточиться и понять, что у него болит, и насколько серьезные его повреждения. А даже если бы я и поняла, то от меня все равно не было никакого толка! Зато мы крайне своевременно обзавелись собственным доктором, и я решила, что Ставросу пора уже выходить из своего оцепенения — позже будет горевать или же раздумывать над судьбами мира. Попросила Артура за ним сбегать, а сама снова склонилась над Леннартом. — Как ты? — спросила у него. — Ну же, скажи мне! — В ответ он опять застонал. — Все уже закончилось, Леннарт! Мы их прогнали, мы победили! Особенно ты, я никогда не забуду твоей храбрости! Сейчас уже придет Ставрос… — и подняла голову, надеясь увидеть доктора. Но вместо него заметила появившегося в обеденном зале Эдварда Блейза, за которым следовало несколько его подопечных. Остановившись, Высший Маг окинул взглядом открывавшуюся ему живописную картину — перевернутую и поломанную мебель, труп, раненных, парочку пытавшихся скрыться через окно мужчин, на пути у которых встал Олаф, загородив проход своим мощным телом. И еще меня, страдающую над Леннартом. Подозреваю, в этой картине прекрасно было все, до последнего штриха. — Займитесь здесь всем! — похоже, придя к похожему выводу, приказал Эдвард Блейз. И его маги тут же всем занялись, тогда как их начальник уставился на меня. Впрочем, я тут же отвела взгляд и немного посмотрела на то, как два мага поднимали с пола Леннарта, чтобы переложить того на стол. Остальные принялись вязать и уводить через порталы наших врагов, открыв пространственные переходы прямиком из обеденного зала. Затем я повернула голову, снова уставившись в синие глаза Эдварда Блейза, с трудом пытаясь вспомнить, почему не должна была попадаться ему на пути. Кажется, раньше у меня были важные причины, чтобы его избегать, но сейчас, в эту самую секунду, все прежние доводы показались мне незначительными, даже глупыми.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!