Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Этого слизняка проучить как следует нужно, – жёстко сказал Рори Рэй. И тут Пайпер словно начала расти. Вскоре её глаза оказались на одном уровне с глазами деревенского громилы и обожгли их своим огнём. – Ну, давай, покажи мне, на что ты способен, Рори Рэй. Даже если братья Миллеры не заметили, что ноги Пайпер оторвались от земли, это увидел Конрад. – Брось, Пайпер, прекрати, – сказал он. Пайпер намеренно пропустила его слова мимо ушей. Её палец словно прожигал в груди Рори Рэя дыру, у него даже искры из глаз посыпались. Конечно, умным парнем Рори Рэя назвать было нельзя, однако на то, чтобы понять, что с этой сумасшедшей девчонкой лучше не связываться, мозгов у него хватило. – Плевать я на тебя хотел, Пайпер Макклауд. Не стоишь ты того, чтобы время на тебя тратить, – натянуто рассмеялся он, отступая назад. – Недаром моя мама говорит, что у тебя не все дома. Скорчившись в грязи, Конрад отвёл глаза в сторону от своих обидчиков, но Пайпер не спускала с них взгляда до тех пор, пока они не исчезли за кустами, удаляясь в сторону школьного двора. Только после этого она повернулась к Конраду, посмотрела и сказала, покачивая головой: – Ой, Конрад, у тебя же кровь идёт. Конрад прижал руку к животу, к тому месту, куда ударил тяжёлый ботинок одного из Миллеров. Пайпер наклонилась над Конрадом и принялась промокать кровавую ссадину на его щеке рукавом платья. – Со мной всё в порядке. – Это я уже слышала, ты всегда так говоришь. Или ещё: «На мне всё быстро заживает, как на собаке». – На глазах Пайпер заблестели слёзы. – Они в последнее время стали бить тебя всё чаще и чаще, и ты позволяешь им это. Почему? Почему ты не даёшь им сдачи? Или ещё чего-нибудь не устроишь? Конрад встал на четвереньки, но подняться без помощи Пайпер не смог. – Знаешь, Конрад, я больше не собираюсь просто стоять и смотреть на всё это. – Пайпер покачала головой и глубоко вздохнула, затем, не дождавшись ответа, подхватила Конрада и повела его домой. – Ладно, пойдём уже. Конрада пошатывало, но он упрямо шёл и шёл вперёд. Большую часть пути до дома они прошли молча, но когда поравнялись с последним холмом, Конрад заметил, что руки Пайпер всё ещё сжаты в кулаки. – Я в порядке, – сказал Конрад, желая нарушить тяжёлое, как каменная плита, молчание. – Нет, не в порядке, – ответила она, по-прежнему оставаясь напряжённой. – Ты живёшь словно во сне. Проснись! Я же знаю тебя, Конрад, знаю, какой ты на самом деле. Ты не похож на тех мальчишек, которые корпят над своей домашкой по математике, и никогда не будешь на них похож. Ты супергений. – Уже нет, – покачал Конрад грязной головой. – И, кстати, что-то не похоже, чтобы мои мозги когда-нибудь кому-нибудь принесли бы пользу. – Но ты такой, какой есть. И другим быть не можешь. Вот скажи, что, например, толку от моего дара, если я не буду летать? Если мне дано летать, я должна принимать это как великое благо. И я не собираюсь больше скрывать этот дар, не хочу прикидываться, будто его у меня нет. И тебе тоже не пристало. – Смысла в этом никакого нет, Пайпер, вот в чём штука. – Конрад широко повёл руками, словно обхватывая ими весь мир. – Мы здесь никому не нужны! – спокойно и веско отчеканил он. – А может, это ты никому не нужен? – огрызнулась в ответ Пайпер. – Послушай, когда же ты наконец перестанешь изводить всех нас только потому, что твой отец тебя знать не желает? И почему ты вообще продолжаешь слушать, что он говорит? Почему тебя так волнует всё, что с ним связано? Зачем? Ведь это каким же нужно быть чудовищем, чтобы сказать, что твой сын умер, когда знаешь, что он жив и здоров? Твой отец жестокий до мозга костей мерзавец, и тебе давно пора выкинуть его из головы, Конрад. Забыть его самого и его слова. Крест на нём поставить. Ведь раз он не любит тебя, если не хочет тебя видеть, то, вполне возможно, ему вообще не хотелось, чтобы ты появился на свет! Пайпер выпалила это не подумав и тут же в ужасе зажала себе рот ладонью, но поздно – слово, как известно, не воробей. А Конрад стыдливо отвёл глаза и отступил на шаг назад. – Нет-нет, я не хотела, – запричитала Пайпер, понимая, что хватила лишку. Причём очень сильно хватила. – Я не это хотела сказать. – Но сказала. И это правда. – Я сама не знаю, как у меня это вырвалось. Конрад отвернулся в сторону, и Пайпер была рада, что не может видеть его лица. Ей было бы невыносимо наблюдать за тем, как глаза Конрада наполняются слезами. Они оба молчали, и это молчание было тяжёлым, очень тяжёлым. Конрад зарылся пыльными пальцами в свои заляпанные грязью волосы. Он всегда считал Пайпер единственным своим другом. В самый трудный час именно Пайпер Макклауд помогла ему совершить побег на свободу. Но тот же самый её неистощимый оптимизм и неугасаемый пыл, с которым она действовала тогда против директора института, теперь оказался направленным на него самого и грозил погубить их дружбу. Пайпер всё так же не оставляла попыток спасти его, но сейчас Конрад не хотел, чтобы его спасали. Он слишком любил Пайпер, слишком высоко ценил их дружбу, чтобы позволить чему-либо разрушить её. – Я тут подумал, что, возможно, настало время поменять кое-что, – медленно начал Конрад. – Твои родители были очень добры ко мне, и я очень благодарен им за это, но мне кажется, что я слишком загостился у вас. Нельзя злоупотреблять их гостеприимством. – Что ты сказал? Мои родители очень любят тебя. Ты теперь нам как родной, ты стал членом нашей семьи… – К тому же здесь, в деревне, слишком всё тихо и спокойно. Я думаю, что мне будет полезно пожить немного в городе. Там, кстати, гораздо легче затеряться, там никто меня не знает и никому до меня не будет дела. Пожалуй, так будет лучше… для меня. – Ты хочешь уйти от нас? – с отчаянием в голосе воскликнула Пайпер. – Нет! Я уже сказала, что жалею о своих словах, и ещё раз прошу за них прощения. Ты не должен… – Давай не будем спорить, Пайпер. – Хорошо, я не буду. Этого больше не повторится, обещаю. – Из глаз Пайпер уже ручьём текли слёзы. – Но ты же говорил, что здесь твой дом. Говорил же! Говорил! – Всё в мире меняется, и я тоже меняюсь, – пожал плечами Конрад. – Послушай, Пайпер, ты хочешь помогать людям и сражаться, но… – он задумался, очень тщательно подбирая слова. – Но мне нет дела до твоих забот. От удивления Пайпер лишь открыла рот. Она даже не спросила Конрада, есть ли ему дело до тех, кто всё это время так заботился о нём самом. Или ему и это было всё равно? – Прости, – сказал Конрад, глядя на разочарованное, погасшее лицо Пайпер. – Мне пора уходить. 8 Среда, 14 апреля, 6 ч. 13 мин. В ту среду в середине апреля Джо встал в обычное для себя время и принялся за работу. Точно так же, как до этого его отец, а до него дед, прадед и, вероятно, ещё многие поколения Макклаудов, привыкших вставать в пять утра. Весенний сев для фермера – время важное, ответственное, и поэтому у Джо был длинный список дел на сегодня. Только после того, как куры были накормлены, коровы подоены и выгнаны на луг, а овцы переведены с ближнего пастбища на дальнее, Джо позволил себе небольшую передышку и прислонился к двери сарая. Где-то в промежутке между прошлогодней уборкой урожая и нынешней весной он постарел, сам не заметив, как это случилось. Серые густые волосы на голове вдруг сделались серебряными, а прямые широкие плечи согнулись. Опершись спиной о дверь, Джо с удивлением заметил, как трудно ему стало дышать, но решил, что это просто оттого, что он слишком быстро двигался этим утром, а может быть, виной тому был сильный утренний ветер, набившийся в лёгкие. Во всяком случае, паниковать он не стал и решил немного подождать, пока его организм не восстановится сам собой. Стоя возле сарая, Джо рассеянно подумал о том, где сейчас мог быть Конрад, с которым они в последние месяцы почти не расставались. И до школы, и вернувшись из неё, Конрад не отходил от Джо ни на шаг и молча, охотно помогал ему по хозяйству. Но этим утром Конрад всё не появлялся, и Джо, с трудом восстанавливая дыхание, терялся в догадках, куда же он мог запропаститься. Джо знал, что Конрад – хороший парень, и всем сердцем переживал за него, наблюдая постоянную внутреннюю борьбу, происходившую в нём. Помочь Конраду старый Джо ничем не мог, ему оставалось только быть рядом с ним, тем временем в голове мальчика творилось что-то неладное, причём положение ухудшалось буквально день ото дня. Однако сам Джо был человеком спокойным, уравновешенным, во всём полагался на силу веры и не сомневался в том, что Конрад сам во всём разберётся, только не надо ему в этом мешать и лезть с советами. А Конрад из окна своей спальни видел, как прислонился этим утром к сараю Джо, но оставался в комнате, собирая вещи и готовясь к отъезду. Под ногами у него постоянно путался и пыхтел Фидо. Вначале Конрад хотел уйти из дома тихо, не прощаясь, однако понял, что не может так поступить. Конрад знал, что Джо почти ничего не скажет ему в ответ, услышав, что он уходит. Нет, не это беспокоило его, а то, что они с Джо больше не будут вместе, а ведь старый фермер стал для Конрада гораздо ближе и роднее, чем его собственный отец. Во влажном прохладном утреннем воздухе над полями стелился туман. Идя через двор к сараю, Конрад видел пасущихся на лугу овец и знал, что куры уже склевали утренний завтрак и сейчас сидят на своих яйцах в курятнике. Конрада неприятно удивило то, как Джо стоит возле двери сарая, покачиваясь, словно готовый сорваться и упасть с дерева лист. Когда Джо увидел Конрада, на его губах промелькнула слабая улыбка, а в следующий миг у Джо подкосились ноги. Он опустился на колени, а затем рухнул на землю. Конрад подбежал к Джо и воскликнул, обхватив его руками: – Мистер Макклауд! Что с вами? Где болит? Джо, тяжело дыша, схватился за грудь. Дрожащими пальцами Конрад расстегнул воротник рубашки Джо, быстро развязал намотанный на его шее шарф и огляделся. Поблизости были мешки с кормом в сарае, рядом с ними вилы, лопата, грабли. Ничто из этого помочь в данный момент Джо не могло. Конрад осторожно опустил Джо на спину, понимая, что тот слишком тяжёл, чтобы даже пытаться тащить его в дом. – Мистер Макклауд, вы меня слышите? – спросил Конрад, нависнув над старым фермером и обхватив его лицо ладонями; рядом суетился Фидо – скулил и легонько толкал Джо своим маленьким рогом, словно желая разбудить его. Джо едва заметно кивнул, продолжая дышать с трудом, словно вытащенная из воды рыба. – Дышите как можно медленнее. Постарайтесь расслабиться и делайте глубокие вдохи. Глубокие и медленные. – Взяв руку Джо, Конрад приложил его ладонь к своей груди и сам сделал длинный, глубокий вдох, всё это время глядя старому фермеру прямо в глаза. – Вот так дышите. Слышите? Медленно и глубоко. Медленно и глубоко. Джо снова кивнул. Его дыхание сделалось реже, но всё равно оставалось судорожным. – Я сейчас вернусь, сейчас вернусь, – сказал ему Конрад. – Фидо, останься здесь. Конрад бегом бросился через двор и, едва успев открыть дверь дома, во весь голос закричал: – ПАЙПЕР! Звук собственного голоса напугал Конрада, и не только его. Бетти с грохотом уронила в раковину тарелку, которую мыла, резко обернулась и воскликнула: – Мальчик мой, что с тобой стряслось? В чём дело, господи? – ПАЙПЕР! Схватив стоявший у окна деревянный стул, Конрад подтащил его к шкафу, забрался на него и принялся лихорадочно рыться в верхнем ящичке, в котором хранила свою аптечку Бетти. С лестницы скатилась Пайпер – босиком, без носок и туфель, с растрёпанными волосами и растерянным лицом. – Лети. Сию минуту, – велел ей Конрад. – Найди доктора Белла и приведи его сюда. Немедленно. Давай же, давай! Пайпер непонимающе посмотрела на Конрада, перевела взгляд на Бетти, затем опять на Конрада. – А зачем нам доктор Белл? – начала Пайпер, но, выглянув в окно и не увидев во дворе Джо, сама всё поняла. – Папа… – Лети самым коротким путём, слышишь? Спустя секунду Пайпер уже выбежала за дверь и круто взмыла в воздух.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!