Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она посмотрела на стену вечнозеленых растений. Они возвышались над ней, даря чувство безопасности, силы, даже власти. Мерси улыбнулась подняла руки, поглаживая колючие, покрытые смолой V-образные ветви туи. И в этот момент в ее памяти прогремел голос матери. «Отличная работа, Мэгс! – сказала Эбигейл, когда Мерси с легкостью исполнила заклинание. – Но помни, дорогая, никогда не пользуйся своей силой ради тщеславия или личной выгоды. Всегда держи в голове слова, которыми мы руководствуемся: ”Делай что хочешь, но никогда не причиняй вреда ближнему своему”». Мерси проигнорировала искру предчувствия, от которого внезапно вспотели ее ладони, а в животе поселилось чувство тошноты. «Я никому не причиняю вреда. Я лишь доказываю и показываю всем, что они ошибаются в отношении Кирка. Я делаю доброе дело!» Она вытерла влажные ладони о джинсовую юбку, закрыла глаза и сосредоточилась на своих чувствах, с удивлением обнаружив, что собственный гнев работает на нее: она с легкостью нашла мощную лей-линию, которая пересекала футбольное поле и проходила ровно под тем местом, где она стояла. Наклонившись и прижавшись ладонями к дереву, Мерси потянулась к потоку силы, стараясь не обращать внимания на то, как хвоя царапала ее ладони. – Я приветствую вас, нежные великаны, – прошептала она. В это же мгновение Мерси почувствовала своими руками их дыхание. – Я прошу вас об одолжении, а взамен подарю вам энергию, что потечет по вашим корням, по вашим ветвям, вашим прекрасным лаймово-зеленым листьям. Вы будете полыхать здоровьем, расти выше и сильнее. Окажете ли вы мне услугу? От деревьев полилось волнение, которое дразнило ее ладони, вызывая улыбку. – Хорошо. Вот о чем я прошу… – Склонив голову и прижавшись лбом к туе, она прошептала свою просьбу. Ее ладони снова покалывало от волнения, которое показалось столь реальным, что напомнило ей резвящихся щенков. Она не стала благодарить деревья. Вместо этого потянула пульсирующую энергию из земли. Ее тепло волной обрушилось на ее тело и через руки полилось к живой изгороди. Туи покачивались, пока принимали ее подношение, словно балерины, прикованные к земле. Она погладила толстые, покрытые хвоей ветви туи и промолвила: «Спасибо, друзья мои», точь-в-точь как учила ее Эбигейл. Стена из деревьев вновь качнулась ей в ответ. Удовлетворенная тем, что заклинание сработало, Мерси вытерла руки о джинсовую юбку и направилась к пролому между забором и деревьями как раз вовремя, чтобы увидеть Кирка, трусцой отдаляющегося от тренера и направляющегося к столу с закусками. Подняв руку, Мерси ему помахала. Как только увидел ее, он улыбнулся и, сменив направление, побежал прямиком к ней. – Детка! Ты осталась! Черт, как хорошо ты выглядишь. – Он наклонился поцеловать ее, но она уперлась руками в его грудь, в этот раз действительно не желая, чтобы он к ней приближался. – Нам нужно поговорить, – твердо произнесла она. Джарод Фрейзер, ведущий полузащитник «Мустангов», с интересом смотрел на них, сжимая в своей мускулистой руке бутылку «Гаторейда». – О-о-о, вот черт! Проблемы в раю? Тебе нужна помощь, чтобы справиться с ней, брат? Мерси не стала дожидаться ответа Кирка. Она крутанулась на пятках и устремилась в промежуток в заборе, вынуждая Кирка побежать за ней – к немалому удовольствию остальной команды. Мерси повернулась лицом к Кирку, как только оказалась на том самом месте, где стояла ранее, укрытая живой изгородью ото всех любопытных глаз с футбольного поля. – Мерси, что… Она подняла руку, останавливая его. – Ты рассказал Джексу о том, что мы делали вчера! Кирк нахмурился. – Что, черт возьми, он сказал? Мерси уперлась кулаками в бедра. – А может, ты мне расскажешь, что сказал? – Ничего. Реально. Обычный мужской разговор в раздевалке. Сама понимаешь. – Он протянул руку, но она отпрянула от него. – Ты рассказывал обо мне – о нас – в чертовой раздевалке? Хочешь сказать, вся команда знает о нас? – Мерси чувствовала, как пылают ее щеки. Ее гнев был настолько сильным, что кружилась голова. – Мерси. Детка. Все мы, братишки, говорим о наших подругах. Это типа комплимент. – Комплимент? Рассказывать «братишкам», – Мерси руками изобразила кавычки, – личные и интимные подробности наших отношений – это комплимент только для таких же придурковатых женоненавистнических свиней, как твой отец! Для нормальных парней, порядочных парней, – это предательство и вторжение в личную жизнь. – Она покачала головой, дико разозлившись, отчего по ее щекам потекли слезы. Все шло совсем не так, как она планировала. Больше для себя, чем для Кирка она сказала: – Какая же я дура. Я думала, что ты другой. – Она прерывисто всхлипнула. – Не могу поверить, что была настолько глупа. – Мерси вытерла глаза и хотела пройти мимо него, намереваясь прикоснуться к деревьям и закончить заклинание, но Кирк удивил ее, схватив за запястье. Остановив девушку, он упал на колени и уставился на нее. – Ты должна мне поверить, – молил он, стоя на коленях. – Я не имел в виду ничего плохого. Обещаю. Просто… просто скажи мне, что нужно сделать, и я сделаю. Мерси посмотрела на него сверху-вниз. Его голубые глаза казались такими огромными. Его лицо побледнело, и он действительно выглядел расстроенным. Не отреагировала ли она слишком остро? Кирк, казалось, искренне сожалел о содеянном. Она вытерла глаза и покачала головой. – Кирк. Ты действительно поступил очень плохо. – Она скрестила руки на груди, ожидая, что он все исправит, снова станет тем парнем, в которого она верила. – Детка! Как я уже сказал, я просто не осознавал, что делал. Но теперь понимаю. Больше ни черта не буду о нас рассказывать. Серьезно. – Он протянул ладонь, и Мерси позволила взять ее руку. Он поцеловал ее и улыбнулся. – Ты же знаешь, какой я болван в такого рода вещах. Прости, моя ведьмочка. Облегченно выдохнув, Мерси отдернула руку и направилась к живой изгороди. Ей нужно было только прикоснуться к ним, чтобы завершить колдовство, и тогда они с Кирком смогли бы… Но прежде, чем она успела добраться до деревьев, Кирк схватил ее за руку и повернул лицом к себе. – Нет, пожалуйста, не уходи. Мерси хотела освободиться из его крепкой хватки и дотронуться до деревьев, но, взглянув вниз, застыла от шока. Он снова стоял на коленях. «Вот дерьмо! Он все неправильно понял!» И он плакал. По-настоящему рыдал. – Кирк. – Ее голос прозвучал как можно мягче. – Все в порядке. Мы можем поговорить об этом. – Она перевела взгляд от парня на деревья, пытаясь извернуться так, чтобы дотронуться хотя бы до одной остролистной ветви. – Мерси, я серьезно! Я не понимал, что делаю. Я был просто счастлив! Хотел рассказать всем, чтобы они знали, как сильно ты меня любишь и как сильно я люблю тебя. – Стоя на коленях, он поддался вперед и обхватил девушку руками за талию. Прижался щекой к ее мягкому животу, пока рыдания сотрясали его тело. – Т-ты знаешь, к-как сильно н-нужна мне. Мерси почувствовала, как в ней поднимается паника. Она ожидала от него извинений, оправданий за свой поступок – что он успокоит ее и будет вести себя как милый парень, совершивший одну глупую ошибку. Она не ожидала, что он окажется таким растерянным, а потом буквально развалится на части и заплачет. Мерси пыталась вырваться из его цепких рук на своей талии, чтобы обойти парня и, оказавшись достаточно близко к деревьям, снять заклинание, но Кирк был слишком большим, слишком сильным. Чем сильнее она пыталась отпрянуть от него, тем крепче он прижимал ее к себе. – Ладно-ладно, – пыталась утешить его Мерси. Она перестала оттягивать его руки от своего тела и вместо этого погладила влажные от пота волосы. – Я… я слишком остро отреагировала. – Ее взгляд метнулся от него к деревьям, пока она попыталась придвинуться к ним ближе. Со слезами на глазах он посмотрел на нее. Его глаза округлились, когда он неправильно интерпретировал ее взволнованное выражение лица. Его руки крепче сжались вокруг нее. – Нет, ты не можешь этого сделать! – Слезы наполнили его голос отчаянием. – Ты же знаешь, как сильно я люблю тебя. – Кирк! Все хорошо. Я прощаю тебя! – Ты нужна мне! Ты не можешь уйти от меня! – Кирк, тише. – Мерси прижала пальцы к губам парня, пытаясь прервать поток его слов. – Мне трудно слушать тебя, пока ты сжимаешь мою талию. Резко он отпустил ее. Пошатываясь, она попятилась назад, пока не коснулась деревьев и украдкой не погладила их острую хвою. Она еще раз зашелестела в ответ, после чего затихла. Облегченно выдохнув, Мерси повернулась к Кирку. Он так и стоял на коленях, вытянув вперед руки, будто просил благословения, а слезы продолжали катиться по его лицу. – К-как мне все исправить? Хочешь, чтобы я надрал Джексу задницу? Мерси покачала головой, приготовившись сказать ему – уже не в первый раз, – что нельзя винить других людей за свой неправильный выбор, когда язвительный голос Джарода раздался позади Кирка. – Чувак! Ты на самом деле плачешь? – Да ладно?! – Дерек, центровой команды, крупный грузный парень, похожий на пухлого Гитлера в юности, передразнил Кирка, сморщив свое толстое розовое лицо и притворно заплакав. – Детка! Не уходи от меня! Детка, я люблю тебя! Кирк вскочил на ноги и резко повернулся на месте. Вся футбольная команда старшей школы и чирлидерши протиснулись через брешь в заборе и смеялись над Кирком. Джекс и Хантер стояли чуть поодаль от группы, безмолвно переводя взгляд от Мерси к Кирку. Мерси сузила глаза и осмотрела толпу зевак. Она знала, что ее слова будут лицемерными. Именно благодаря ее колдовству деревья усилили все, что сказала она и Кирк, и донесли до футбольной команды и группы поддержки, но Мерси слишком запаниковала, чтобы придумать что-то получше: – О, заткнитесь! Это только между Кирком и мной и не ваше собачье дело. – Ну, если это не наше дело, тогда вам двоим не стоило так кричать, – съязвил Джарод. – Да уж, вы были ну очень громкими. Мы все слышали, – добавил Дерек. Кирк яростно вытер лицо. Его плечи опустились. Он сжал кулаки, и на мгновение Мерси подумала, что он собирается заступиться за нее – заступится за них – и выступит против команды насмешников. Но язык его тела резко переменился. Он упер руку в бедро и ссутулился, всей позой показывая: «О, я слишком крут для тебя». И когда он повернулся к Мерси, его сладкие полные губы – губы, которые она целовала так много раз, – искривились в ухмылке. – Вот дерьмо. Я так понимаю, кота в мешке не утаишь или, лучше сказать, киску в мешке. – Его смех оказался жестоким, и на этот раз к нему присоединились Джарод и Дерек, вот только смеялись они вместе с ним, а не над ним. Голос звучал жестко и холодно, а его слова были пропитаны сарказмом. – Нельзя же винить парня за то, что он пытался заполучить нечто посерьезнее минета, верно? Мерси замерла. Она тяжело сглотнула, прежде чем смогла сформулировать предложение. – Кирк? О чем ты говоришь? Хантер сделала шаг в сторону Мерси. Ее сине-зеленые казались постаревшими и уставшими, когда она заговорила:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!