Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О, это и правда звучит как название сказочного места где-то в лесной глуши, – отметила учительница. – Наверное, твоя бабушка живёт в настоящем домике колдуньи. Все засмеялись, а у Майлы запылали щёки. Если бы учительница только знала, насколько она права! Но этого никто не должен проведать! Поэтому она скорчила гримасу и произнесла: – К сожалению, его стены и черепица сделаны не из имбирных пряников. Снова раздался смех. К счастью, урок закончился, прозвенел звонок на перемену. Майла пошла вместе с Эмили в школьную библиотеку, располагавшуюся в невысокой пристройке. Здесь чудесно пахло книгами, и сердце Майлы забилось быстрее. В мире волшебников ей тоже нравилось ходить в библиотеку и рыться в старых магических томах. Но в этом помещении не было древних фолиантов, обтянутых кожей, а только современные издания в картонных переплётах, и, конечно же, ни одного волшебного. Майла сопровождала Эмили, бродившую туда-сюда между полками и снимавшую с них книги. Стопка, которую она держала в руках, становилась всё выше и выше. Майла засмеялась. – Может, тебе уже хватит? – Нет, – прозвучал голос Эмили из-за этого нагромождения. – Книг слишком много не бывает. Когда она подошла к стойке регистрации, стопка едва не опрокинулась. Прежде чем книги успели упасть на пол или – тем более – на ноги Эмили, Майла скрестила пальцы. – Не падать, книжки-шалунишки! – пробормотала она. Книги снова сместились на свои места. Эмили смогла без происшествий поставить их на стойку. – Привет, Эмили, – обрадовалась ей библиотекарь. – Так и думала, что это ты. Только ты приносишь такую огромную стопку книг. Улыбнувшись, Эмили притянула к себе Майлу. – Кстати, это моя новая подруга Майла Осинолист. Ей обязательно нужен читательский билет. – Рада слышать. – Библиотекарь, на бейджике которой было написано «фрау Райтц», дала Майле бланк. – Пожалуйста, заполни и принеси его с подписью твоих родителей. Потом получишь читательский билет. – С подписью родителй? – Майла почесала голову. – Я сейчас живу с тётей и дядей. – Её дядя – наш директор, – добавила Эмили. – А-а, это другое дело, – улыбнулась фрау Райтц. – Тогда можно не бояться, что мы не получим книги обратно. Но пусть твой дядя или тётя всё равно подпишут. – А ей нельзя уже сегодня взять книги на дом? – попросила Эмили. Фрау Райтц заколебалась. – Можно и завтра, – быстро произнесла Майла. – Сегодня я и так должна тащить школьные учебники. – Хорошо. – Фрау Райтц начала перемещать книги Эмили по сканеру. – Кстати, Эмили, у тебя дома ещё тринадцать книг. – Я знаю, – кивнула Эмили. – Семь из них я уже начала. Я всегда читаю несколько книг одновременно. – Одна книжка в левой руке, другая в правой? – пошутила фрау Райтц. – Нет, конечно, только по одной, – засмеялась Эмили. Она сложила новые книги в большую сетку и выглядела очень счастливой, что могла утащить свою добычу. – До завтра, девочки, – крикнула фрау Райтц им вслед. Майла повернулась и весело помахала ей. Она уже знала, что ей будет комфортно в школьной библиотеке – даже если здесь нет волшебных книг. Поболтать в гостях с говорящей собакой Майла очень волновалась, когда уроки закончились и она собиралась в гости к Эмили. Та сказала, что её мама приедет за ними. Поэтому девочки ждали перед входом в школу. – Она иногда немного опаздывает, потому что у неё всегда куча дел, – объяснила Эмили. – Держу пари, она забрала папин костюм из химчистки, быстренько заскочила в банк, а потом ещё купила в супермаркете ящик лимонада. – Она встала на цыпочки. – А-а, вон она! Привет, мама! – Эмили энергично замахала рукой. Фрау Штайгервальд оказалась очень похожей на свою дочь. Такое же круглое лицо с живыми глазами, как у Эмили, и полная фигура. А ещё распущенные волосы до плеч. Заметив девочек, она широко улыбнулась. Её губы растянулись почти от уха до уха – точно так же, как у Эмили. Она сразу понравилась Майле. – Привет, ты наверняка Майла, – поздоровалась с ней фрау Штайгервальд, протягивая руку. – Рада с тобой познакомиться. Эмили мне уже много рассказала о тебе. Улыбнувшись, Майла вслед за Эмили полезла в красную машину. – К сожалению, сиденья покрыты собачьей шерстью, – предупредила фрау Штайгервальд. – Беппо страшно линяет, но он ужасно любит кататься с нами в машине. Он так расстроился, что я не взяла его с собой. Я ненадолго заехала к своей парикмахерше, чтобы подрезать концы волос, и мне точно было не до него. – Она не очень-то много тебе отстригла, – заметила Эмили, игриво теребя мамины волосы. – Ты же знаешь, мне жалко каждый миллиметр, – смеясь, ответила мама. – У меня никогда не будет таких длинных волос, как у тебя, что бы я ни делала. Я таааак завидую тебе, Эмили. – Она потянулась к толстой косе дочери. – Прекрати, мама! – увернулась Эмили. Майла усмехнулась про себя. Ей не составит труда сделать волосы фрау Штайгервальд такими же густыми и длинными, как у Эмили. Спрятав руку между колен, Майла скрестила пальцы и почти беззвучно пробормотала: Растите, волосы, растите, Кому-то радость приносите! День за днём – по чуть-чуть, Чтоб было приятно взглянуть! – Ты что-то сказала? – спросила Эмили. Майла покачала головой. Обрадуется ли фрау Штайгервальд, заметив, что её волосы каждый день отрастают не меньше, чем на сантиметр? Эмили наверняка расскажет Майле! Фрау Штайгервальд завела машину, и они проехали через весь город до окраины. Здесь среди прекрасных садов стояло много новых домов. Фрау Штайгервальд свернула на подъездную дорожку и остановилась перед гаражом. – Ну, милые, вылезайте! Эмили и Майла вышли из машины и побежали к дому, а фрау Штайгервальд заехала в гараж. Из-за входной двери раздался собачий лай. – Беппо слышит, как подъезжает машина, и каждый раз просто с ума сходит, – объяснила Эмили. Она отперла входную дверь собственным ключом. Большой чёрно-белый пёс с коричневыми пятнами бросился к Эмили, сбив её с ног. Затем, склонившись над ней, начал преданно облизывать её лицо. – Прекрати, Беппо, щекотно! – хихикнула Эмили. – Беппо, веди себя прилично! – строго сказала фрау Штайгервальд, подойдя к Майле. Но Беппо даже не поднял взгляд. Оттолкнув его, Эмили встала на ноги. Она всё ещё смеялась. – Беппо, ты ооочень невоспитанный пёс! Это совсем не прозвучало так, будто Эмили сердилась на собаку. Беппо радостно вилял хвостом. Майла пришла в восторг. Она тоже хотела бы иметь такого замечательного пса, но она не могла себе представить, что дядя Юстус разделит её эмоции. Может, ей удастся уговорить бабушку Луну, когда она вернётся в мир волшебников? Но кто знает, сколько всё это продлится. Сначала ей и тёте Юне необходимо собрать всех пропавших маглингов… – Пойдём со мной, Майла, я покажу тебе свою комнату! – воскликнула Эмили, увлекая Майлу за собой. – Сначала снимите обувь и вымойте руки! – крикнула им вслед фрау Штайгервальд. Эмили и Майла втиснулись в маленькую гостевую ванную комнату. Конечно, Беппо впихнулся туда же. – Ну, не мешайся! – заворчала Эмили, пытаясь вытолкнуть бернскую овчарку из маленькой комнаты. Напрасно. Беппо не сдвинулся с места. Он ждал, пока девочки вымоют руки. Когда Майла и Эмили сняли обувь в коридоре, он схватил одну из сандалий Майлы и побежал с ней к своей собачьей лежанке. Майла потеряла дар речи. – Ну уж нет, друг мой! – фрау Штайгервальд отобрала у Беппо сандалию и поставила рядом со второй. – Это обувь Майлы, пожалуйста, оставьте её в покое! Беппо заскулил, подняв взгляд на фрау Штайгервальд.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!