Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты Снотворец? – спросил Григ, чуть наклоняясь к дырчатой перегородке. Понятное дело, что тут есть микрофон, но все равно подсознательно тянешься к человеку, с которым говоришь. – Чего-чего? – отозвался негр, руля по улице. – Какой-такой Снотворец, а? Слушай, ты чего говоришь? Совсем больной, да? Ну приплыли. Теперь это был не нью-йоркский водитель. Теперь это был московский бомбила, приехавший откуда-нибудь с Кавказа. – Расскажи мне о себе, – попросил Григ. – Где ты родился, где учился… Водитель внезапно притормозил. Посмотрел через перегородку на Грига. Первой мыслью у Гриза было, что парень опять заподозрил его в домогательствах. Но нет – смотрел водитель растерянно и смущенно. – Не знаю я, братан, – сказал он. Теперь это был не негр, не кавказец, не араб. Теперь, закрыв глаза, Григ счел бы его чистокровным русским откуда-нибудь из глубокой провинции. – Веришь – нет, сам порой сижу, пытаюсь вспомнить. Каша в голове какая-то. Езжу, людей вожу… а кто я, откуда… не знаю. Рельеф. Шикарный. Давешний разговорчивый гидрант с его неожиданным чувством юмора и в подметки не годился этому таксисту всех времен и народов. Можно было в очередной раз предаться размышлениям на тему – «есть ли у рельефа разум, бывает ли у тварей душа?» Но для ответа хорошо было бы понимать, что такое вообще Страна Сновидений, почему кто-то в нем себя осознает, а кто-то помнит путанно и смутно. Отделаться общими фразами, навроде «Это мир коллективного бессознательного» или «Это страна человеческих фантазий, комплексов и страхов» можно только от новичка, который на все смотрит широко открытыми восторженными глазами. Ну или сидя у камина с приятелем и бутылкой портвейна можно повитать в эмпиреях, побросаться умными словами. Себя подобной пустой болтовней не убедишь. Есть ли у рельефа разум и душа? А всегда ли они есть у людей? – Не терзайся попусту, братан, – сказал Григ. – Кого ты назвал братаном, беложопый? – возмутился таксист. Снова дал по газам. Григ ухмыльнулся. Таксист в своей ипостаси «нью-йоркского негра-водителя» вел себя слишком гротескно. Не как настоящий чернокожий водила, а как массовое представление о нем. И это неудивительно. Нью-Йорк – город огромный, туристов в нем тоже много. Но куда больше людей смотрят голливудские фильмы. – Подождешь у библиотеки? – спросил Григ, когда впереди показалось огромное здание из белого и розового камня. Широченная лестница поднималась к гранитным колоннам, между которыми были призывно открыты ворота – высоченные, будто в средневековом соборе. Колонны от базы до самой капители покрывали искусно вырезанные барельефы – книги, мудрые лица писателей, какие-то бытовые сценки – наверное, из книг. На фронтоне была целая композиция – мозаичное панно изображало сидящих за столами посетителей библиотеки: взрослых, детей, стариков. Они читали, что-то выписывали, размышляли, наморщив умные лбы. Наверное, выискивали значение умных, но малоупотребимых слов, вроде «капитель» и «фронтон»? Ну что ж, полезно иногда это делать. А на портике высились мраморные статуи: те же посетители, но только вышедшие из библиотеки. Дети запускали модели самолетов и ракет, инженеры стояли с какими-то приборами, ученые – с бумагами, юные девы – мечтательно глядя в даль. Это было очень старомодно, очень проникновенно и было бы уместно в любом городе мира и при любом строе – от советской Москвы и до капиталистического Нью-Йорка. – Заплатишь – подожду, не вопрос! – белозубо улыбнулся таксист. Григ мысленно усмехнулся. Зачем деньги рельефу? И зачем они Григу? По-настоящему менять мир вокруг себя, нарушая все законы природы и здравого смысла, могут только Снотворцы. (Ну и простецы-сновидцы, как ни странно – только они это делают неосознанно и потому их умение ничего не стоит). Сноходцам сложнее. Некоторая часть из них обладает какими-то необычными свойствами, вот Григ, к примеру, мог менять свой облик, причем в очень широких пределах. Но сотворить деньги, которые станут частью Мира Снов, никакой Сноходец не способен. К счастью, настоящего здесь ничего и не требовалось. Не нужны были такие «деньги», которые будут существовать годами и даже служить «всеобщим эквивалентом обмена». Достаточно было денег невзаправдашних, «снящихся», проще говоря – рельефа. Григ пошарил в пустом кармане и нагреб горсть ассигнаций и монет. Если вглядываться в них пристально, то ни достоинства нельзя будет разглядеть, ни даже денежной единицы. Может пять долларов, а может миллион гривен. Деньги всегда кому-то снятся. – Держи! – сказал Григ, протягивая деньги водителю. – Ого! – отозвался водитель, бросив беглый взгляд на купюры. – Да за такие деньжищи я тут до вечера ждать буду! – Я недолго, – пообещал Григ, выходя из машины. Но напоследок взглянул на водителя с большим сомнением. Глава 7. Бесконечная библиотека Все здесь было чудесно, как и должно быть в библиотеке. Слабо пахло книгами – нет-нет, это был не запах гнили, пыли или мышей, а запах старой потертой кожи, благородно состарившейся бумаги, натурального клея. Хрустальные люстры под высокими потолками были едва-едва запылены, в самую меру, чтобы свет из яркого стал уютным, а помещение – обжитым. Над столешницами, покрытыми зеленым сукном и бронзового отлива кожей, склонились люди. Точь-в-точь такие, как на мозаичном панно. Вихрастый паренек с горящими от восторга глазами читал «Остров сокровищ». Худенькая девочка со смешными косичками, строгая и серьезная, читала «Убить пересмешника». Юноша со смешной куцей бородкой и в очках с толстыми линзами изучал том «Языки программирования низкого уровня». Старичок со старушкой, трогательно сидящие рядом за одним столом, читали одну на двоих книгу – «Братьев Карамазовых». Обычно старушка дочитывала страницу раньше, после чего с умилением смотрела на девочку с томиком Харпер Ли, пока старик не перелистывал страницу. В общем – это все было рельефом, не стоящим ни внимания, ни времени. Григ подошел к библиотекарю, сидящей за массивным столом. Одетая в строгий серый брючный костюм, в белой блузке, женщина казалась скорее бизнесменом, чем работником библиотеки. На столе мягко светила лампа с зеленым абажуром, молодая женщина, опустив голову, читала книгу. При приближении Грига она заложила страницу закладкой – тонкой пластинкой золотистого металла, и подняла голову. – Чем могу помочь? Григ в растерянности смотрел на нее. Женщина была красивая – рыжая, как огонь, но со слегка смуглой кожей и чуть-чуть восточными глазами. Индуска? Филиппинка? Японка? Все, что угодно, но, пожалуй, даже не от матери или отца, от бабушки или деда. Обычно у женщин с примесью азиатской крови рыжий цвет волос выглядит неестественно, вычурно. Но ей шли рыжие волосы. Она вся была такая естественная, что… что напрашивался странный вывод… – Я – живая, я – настоящая, – сказала библиотекарша. – Я Сноходец, как и вы. Чем могу помочь? – За последнее время я повидал столько смышленого рельефа… – пробормотал Григ. – И какой-то рельеф знал разницу между рельефом, сновидцем, Сноходцем и Снотворцем? – ехидно спросила женщина. Да, это был железобетонный аргумент. Рельеф мог быть сколь угодно умным, человекообразным. Но он никогда не понимал, что он – рельеф. – Григ, – представился Григ. Поколебавшись, протянул руку. – Мария, – женщина пожала ему руку, крепко, без всякой жеманности. – Мне очень приятно, Григ. Наш брат сюда редко заглядывает. – Мой брат обычный сновидец, когда я рассказал ему про Страну Сновидений – он послал меня к психиатру, – рассеянно ответил Григ. – Ну… читать книжки во сне – не самое разумное занятие. Да? – Ну почему же? – Мария слегка обиделась. – Это в обычном сне – глупо, ничего не запомнится. А в Снах – книги настоящие. Даже чуть лучше. – Что значит «чуть лучше»? – не понял Григ. – Тут есть те книги, которые не были дописаны авторами. – Вы читали полную версию «Приключений некоего Артура Гордона Пима» Эдгара По? – Я читал, – Григ откашлялся. Да что ж он так робеет перед библиотекарем? Он даже в детстве все книжки сдавал в срок! – Но ведь она на самом деле дописана автором! Эдгар По ее специально оставил с оборванным концом. Ее, конечно, пробовали дописать другие писатели, даже Жюль Верн. Но получалась ерунда. – А здесь – дописана автором и по-настоящему, – серьезно сказала Мария. – Великолепный роман! Ну а «Последний магнат» Фицджеральда? Никто из критиков даже не предположил, какова может быть концовка! Вот «Дети Хурина» у Толкиена не получились… Даже та версия, что сделал его сын, вышла лучше. Но мне кажется, сэр Рональд просто утратил интерес к теме. Да вы садитесь! Григ кивнул и послушно сел на стульчик перед Марией. Та помолчала мгновение, потом спросила: – Так зачем вы сюда пришли? Если вам нужен секс – идите в зал европейской классической литературы, или в научную. Там замечательные девчонки, страстные и знойные. Кажутся синими чулками, но стоит поболтать – стаскивают свои нелепые очки в роговой оправе, срывают одежду и отдаются вам прямо на библиотечном столе, – Мария улыбнулась и уточнила: – Конечно же, они – рельеф. Но хороший. – Что они делают здесь с таким поведением? – мрачно спросил Григ. Ему не понравилось, что Мария так легко говорит о сексе. – Ну не всем же нужен квартал Безудержного Траха? Многие хотят нежного, романтичного секса с медсестрой. Или бурного романа с библиотекаршей. Или интрижки с продавцом мороженого. – О, Господи! – воскликнул Григ. Почему-то фраза про продавца мороженого шокировала Грига, несмотря на огромное количество рельефа, с которым он переспал. – Вы мне нравитесь, – кивнула Мария. – Вы чудесно старомодны для Сноходца. И зря вы так удивляетесь, многие девочки в пубертате мечтали о сексе с продавцом мороженого, особенно если он молод и улыбчив… Сладости, секс – они созданы друг для друга. Так что, вам не нравится секс с рельефом? Ну так можете соблазнить простушку. Или простеца, если угодно. Только не приставайте к детям, я позвоню Хранителям, они вас наизнанку вывернут! Из сновидцев в моей библиотеке доступны для секса лишь девушки старше восемнадцати! Она задумчиво оглядела Грига и поправила: – Ладно, старше шестнадцати, если они физически развиты и сами того хотят. – Тьфу на вас! – воскликнул Григ. – Я сюда не трахаться пришел, уж тем более – с малолетками! Вы что, издеваетесь? Или сами озабочены? Мария засмеялась. – Честно? Григ кивнул. – Вы так очаровательно покраснели, когда я сказала про секс с продавцом мороженого, – Мария виновато дернула плечами. – Мне захотелось вогнать вас в краску. Извините. Сейчас она говорила чистую правду. И Григ это почувствовал. – Мария, давайте в дальнейшем без таких увеселений? – попросил он. – Я пришел в библиотеку по делу. И вот теперь Мария растерялась. – Вы… вы читатель? Вы пришли почитать книжки? Григ подумал и кивнул.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!