Часть 12 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
4 СОЛДАТ уводит ЛИРА. Из-за дома выходит 3 СОЛДАТ.
Лир (уходя) Сожгите! Сожгите дом!
У 3 СОЛДАТА кровь на лице, на шее, на руках, на одежде и ботинках. В доме КОРДЕЛИЯ вскрикивает коротко, на высокой ноте.
3 солдат (бормочет безостановочно) А у меня, блин, ты щас свинской юшкой рыгать будешь, курва. Будет, по крайней мере, об чем матушке рассказать.
За ним идет ПЛОТНИК. в руке у него ящик с инструментом. Он вынимает из ящика стамеску.
(Видит Плотника) Эта…? (Тут же кричит, в сторону дома) Сержант!
ПЛОТНИК убивает его ударом стамески.
Плотник (смотрит в сторону дома) Значит, там еще есть.
ПЛОТНИК подбирает с земли винтовку 4 СОЛДАТА и входит в дом. Короткая пауза. Три винтовочных выстрела в доме.
Тишина.
Акт 2
Сцена 1
Зал суда. Входят НОРТ и КОРНУОЛЛ, переговариваются тихо, пока собирается суд. Входят СУДЬЯ, ПРИСТАВ, ПИСАРЬ и другие чиновники.
Корнуолл. Нашим Женам нужен смертный приговор.
Норт. Да.
Корнуолл. Я все думаю, а не слишком ли часто мы идем у них на поводу, они все хотят решать сами.
Норт. Бодис хорошая женщина. Но ей слишком долго пришлось в одиночку сносить все эти беды. Не слишком ли поздно учить ее верить людям.
Корнуолл. Они обе из одного теста. Мы поместим его в надежную тюрьму. Без нас ему крышка.
Входят БОДИС и ФОНТАНЕЛЬ. СУДЬЯ подходит к ним.
Бодис. Вы ознакомились с инструкциями.
Судья. Разумеется, мэм.
Бодис. Это процесс политический: политика есть высшая форма справедливости. Старый король безумец и оставлять его в живых опасно. Семейные чувства не помешают нам судить здраво. Я собрала здесь всех, кто, мягко говоря ему не по душе.
Фонтанель. Я сама буду давать свидетельские показания.
Бодис. Мы привяжем ему жестянку на хвост, пусть поболтает побольше, он сам себе подпишет смертный приговор. Если подвернется случай, подпустите ему шпильку-другую, но не слишком явно.
Судья. Я понимаю, мэм.
СУДЬЯ занимает свое место. Под конвоем вводят ЛИРА.
Бодис (к Фонтанель). Он совершенно изможден. Надо будет представить начальника тюрьмы к награде.
Судья. Вы — бывший король?
Лир. Ты знаешь кто я. Я дал тебе твой нынешний пост.
Судья. А эти леди — ваши дочери.
Лир. Нет
Судья. Они — ваши дочери.
Лир. Нет
Судья. Вы их не знаете?
Лир. Не видел их ни разу в жизни.
Судья. Садитесь. (Лир садится) Бывший король утверждает, что его дочери -
Лир. Они мне не дочери!
Фонтанель. Я буду говорить правду.
Судья. Мэм, попытайтесь заставить бывшего короля вспомнить вас.
Фонтанель. Отец, как-то раз вы нашли на поле битвы белую лошадь. Вы подарили ее мне, а потом она на льду сломала ногу. Ее привязали к дереву и застрелили. Бедная маленькая Фонтанель плакала.
Лир. Бедная лошадь.
Фонтанель. В другой раз я спросила вас, сколь высока должна быть стена. Вы подняли меня над головой и сказали, что и оттуда я не смогла бы через нее заглянуть.
Лир. Я всегда был точен. — Отведите меня обратно в тюрьму. Там люди чувствуют себя свободнее.
ФОНТАНЕЛЬ передергивает плечами и уходит на прежнее вое место, рядом с БОДИС. БОДИС улыбается ей, На свидетельское место выводят СТАРОГО МОРЯКА.
Старый моряк. Я клянусь говорить правду. Я не могу видеть. Я был моряком, и море ослепило меня. Я вижу чуть-чуть, но все как в тумане. Я учил вас ходить под парусом. Ваш голос не изменился. Вы вернулись потом, когда стали королем, и показывали мне ваших дочерей. Тогда я еще мог видеть. Это ваши дочери сэр.
Лир. Тебя лечили?
Старый моряк. Я уже семь лет как ослеп, сэр. Они говорят, что глаза-то у меня хорошие, вот только я через них не вижу ничего.
Лир. Есть кому присмотреть за тобой?
Старый моряк. Так точно, сэр. У меня славная дочь.
book-ads2