Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это Уинстон! Да его узнать невозможно! Услышав своё имя, Уинстон доверчиво приблизился к Квиллеру. Кот знал этот голос, который ассоциировался у него с банкой сардин. — Он в ужасном состоянии! И если он взлетел на воздух вместе с крышей, он может быть ранен. Если мне удастся его поймать, я отвезу его в ветлечебницу. — Кошки живучие. Одно только непонятно: как он сумел выбраться наружу? А где ваша машина, мистер К.? — На Главной улице, в двух кварталах отсюда. — Подъезжайте сюда, а я пока за ним присмотрю. «Всё-таки сердобольный народ эти скотоводы, жалеют братьев наших меньших, — с благодарностью подумал Квиллер. — И животные доверяют им». Через десять минут он уже подвёл свой фургон к жёлтому ограждению и, откинув задний борт, вытащил старое одеяло. — Осторожнее, мистер К.! Он вас может поцарапать! Посмотрите: он весь чёрный от сажи! — Хороший котик, хороший… — вкрадчиво ворковал Квиллер, заворачивая кота в одеяло. Кот, махнув хвостом, измазал ему сажей лицо и только что полученную из чистки замшевую куртку. Квиллер снова сел в машину. Руки у него были чёрные, и рулевое колесо — тоже. К тому же он оставил чёрную метку на кнопке звонка срочного вызова в ветеринарной клинике. Дежурная санитарка, открыв ему дверь, воскликнула: — Ой! Где это вы так измазались, мистер К.? — У меня в машине кот, которому удалось выжить после взрыва. Еле спасся из огня. — Большой пожар был? — Большой. Она притащила пластиковую переноску и в ней доставила Уинстона в смотровую. — Вроде ничего серьёзного, — сообщила она. — Я его почищу, помою, а утром его посмотрит лечащий врач — сразу же, как придёт на дежурство. А как его зовут? — Уинстон Черчилль. На следующий день рано утром Квиллер позвонил юристу домой. — Спите? Простите, что разбудил. Вы уже слышали о Книжной аллее? — А?.. Что?.. — послышался сонный голос в ответ. — Взрыв в книжном магазине. Всё здание разрушено. И книги сгорели дотла. — Как?! Когда?! — Около трёх ночи. Я услышал взрыв и тут же помчался в центр. Уинстону повезло: он уцелел. Кот в безопасности — я отвёз его в ветлечебницу. Можете сообщить Синтии, что ей больше не нужно ходить кормить кота. — Да… да… — Я могу взять на себя инициативу и подыскать ему новых хозяев. — Да-да, пожалуйста… Бартер был не в лучшей форме: когда его внезапно будили, он плохо соображал. — Я вам перезвоню, если возникнут проблемы, — закончил Квиллер и занялся своими делами. Взрыв и пожар непременно попадут на первую полосу сегодняшней газеты, и хорошо бы там же дать ещё одну колонку сбоку — об Уинстоне. Репортёр подумал о том, что по злой иронии судьбы катастрофа решила все его проблемы с букинистической лавкой. Не без злорадства он вспомнил агента по недвижимости из Биксби, который хотел купить помещение у Эддингтона. И ещё он задумался о Коко: поразительно, но у кота было предчувствие — у него случился припадок всего за несколько минут до взрыва! В девять утра Квиллер связался с ветеринаром. — Это просто чудо, — сказала женщина-врач, — у кота ни одного повреждения, даже шерсть не опалена. Вы уверены, что во время пожара он находился в здании? — Уинстон никогда не выходил на улицу. Он даже не знает, что такое «улица». — Все реакции у него в норме. Пульс, температура, давление — тоже. Можете забирать его хоть сейчас. Квиллер прочистил горло. Он всегда закашливался, если приходилось принимать быстрые решения. — Прошу вас, доктор, подержите кота под наблюдением ещё сутки, а между тем я постараюсь найти кого-нибудь, кто захочет его взять. — Думаю, с этим у вас проблем не будет. Он найдёт себе пристанище, как только история о нём выплывет наружу. — Истинная правда, — горько заметил Квиллер. Как хорошо он знал человеческую природу! Он был журналистом, и ему не раз встречались типы, которые кому угодно горло могли перегрызть, лишь бы заполучить животное, имевшее статус знаменитости: будь то котёнок, провалившийся в канализационную трубу и застрявший в ловушке на три дня, или бродячая собака, спасшая семью, где было пятеро детей. Конечно, теперь каждый захочет взять Уинстона к себе, но вот захочет ли кот жить у кого попало? Он позвонил Мэгги с просьбой помочь ему в этом деле. — Ты слышала утренний выпуск новостей? — Какой ужас! Бедный Эддингтон! И недели не прошло после похорон! — Я могу тебя обрадовать: коту удалось спастись и он в полном порядке. Я попросил подержать его в ветлечебнице, пока мы не пристроим его в какое-нибудь приличное место. Сегодня его фото будет красоваться на первой полосе, и, я думаю, мы получим сотни предложений. — Я об этом и мечтать не могла… — вздохнула Мэгги. — Совершенно неправдоподобно, что при взрыве он вылетел на улицу через крышу, но если кому-нибудь придёт в голову идея, что этот кот умеет летать, завтра его будут показывать по телевизору, и тогда от желающих забрать Уинстона отбою не будет — посыплются звонки со всей страны. Нужно найти для него дом прежде, чем он станет звездой. — Правильно! Пойду позвоню в пару-тройку мест. — Только запомни, Мэгги: лучше всего ему будет у какой-нибудь пожилой семейной пары, где нет других домашних животных, но есть большая библиотека. Квиллер набрал ещё один номер. На сей раз он позвонил Джуниору Гудвинтеру во «Всякую всячину». — Привет! — сказал главный редактор. — Кое-кто из наших видел тебя вчера на пожаре. Что ты там делал в три часа ночи? — Спасал кота, и как раз по этому поводу я тебе и звоню. Теперь все поголовно захотят взять его к себе. Пойдут слухи, что он вылетел из горящего дома через трубу, и его слава вырастет до небес. Но дело было совсем не так. Ему удалось улизнуть целым и невредимым. Не знаю, как он это сделал, но факт остаётся фактом. — Что я должен сделать? — Не раздувайте эту историю. Просто скажите правду: кота, остававшегося в горящем доме, спасли и отдали в хорошие руки. — Это тоже достоверный факт? — поинтересовался главный редактор. — К тому времени как выйдет номер, надеюсь, это будет так. Телефон звонил и звонил, не переставая. И добрые друзья, и случайные знакомые, зная о слабости Квиллера к книжным лавкам, без конца набирали его номер, чтобы выразить соболезнование. Сиамцы поняли, что хозяин очень занят, и оставили его в покое. В конце концов репортёру надоело снимать трубку, и теперь надрывался его автоответчик. Квиллер перезвонил всего один раз, когда получил сообщение от Мэгги Спренкл. — Хорошие новости! — доложила она. — Бетьюны с Приятной улицы будут счастливы взять к себе кота. Он сами заберут его из ветлечебницы и даже оплатят счёт. Он — химик на пенсии. Они были постоянными покупателями у Эддингтона. И ещё мы с ними ходим в одну церковь. — Лучшей рекомендации просто быть не может! Мэгги, спасибо, что ты всё так быстро организовала. И как я могу отблагодарить тебя за кувшин? Теперь он стоит у меня в комнате на почётном месте. — Уверяю тебя, ничего не надо… Я рада, что он тебе понравился. Квиллер провёл бессонную ночь, полную переживаний. Такая эмоциональная нагрузка была уже перебором: Коко с его странным припадком… взрыв… мысли о том, что тысячи книг превратились в пепел… страх за Уинстона, а потом — чудесное спасение кота и добрые люди, согласившиеся его приютить… Хорошо бы было вздремнуть хотя бы часок… Но будто собаки висели у него на хвосте: он бежал со всех ног и не мог остановиться. Квиллер с тяжёлым сердцем снова поехал в Пикакс, чтобы ещё раз — при дневном свете — взглянуть на руины в Книжной аллее. Вокруг сгоревшего здания, когда-то принадлежавшего Эддингтону, поставили забор, огородив и маленький задний дворик. С улицы убрали осколки стекла, поскольку почтовые фургоны ездили по ней взад-вперёд, останавливаясь у чёрного входа почтамта. Витрины магазинов теперь были забиты фанерой, и хозяева спешно покидали помещения. Репортёров из «Всякой всячины» ещё не было видно на улицах, но в новостях, передаваемых ежечасно по местному ТВ-каналу, постоянно звучала одна и та же фраза: «Полиция ведёт расследование». Квиллера озарила гениальная мысль: пойти к своему приятелю — шефу полиции — и рассказать ему всё, что знает. Эндрю Броуди, человек могучего телосложения, был шотландцем и в килте, казалось, чувствовал себя более комфортно, чем в полицейской униформе. Шеф полиции провёл Квиллера к себе в кабинет. — Как это так получилось, Энди, что ты не играл на волынке на похоронах Эддингтона? — А меня никто не приглашал. Знаешь что-нибудь о пожаре? — Может, это только досужая болтовня, но до меня дошли слухи, что один парень из Биксби пытался купить весь квартал, чтобы перестроить всё на корню. Но жители отказались наотрез. Затем — умирает Эддингтон, и его магазин — сердце всего квартала — бабах! — взлетает на воздух! Не нужно иметь богатое воображение, чтобы заподозрить поджог. Броуди хмыкнул. — И это ещё не всё. Кот Эддингтона сумел спастись. Более того, он цел и невредим. Как ему удалось выйти? Он был домашним котом. Почувствовал ли он опасность, когда неизвестный поджигатель взломал дверь и вошёл внутрь? Выскользнул ли он сам из дома, чтобы спрятаться в траве? Ключ всегда лежал под ковриком у двери. В этом нет ничего необычного. Все кладут туда ключи — по крайней мере, у нас, в Мускаунти. Сколько людям ни говори, что это опасно, они всё равно будут оставлять ключ от входной двери под ковриком и ключ от зажигания — в машине. Таким образом, я уверен, что поджигатель — один из местных, а не какой-нибудь пироман из Гдетотам. — Отлично! — воскликнул Броуди. — Это сужает круг подозреваемых всего до нескольких тысяч! Квиллер поднялся, собираясь уходить.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!