Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— По-английски… Постарайся!… Я постарался. Сделав виноватое лицо, извиняющимся голосом произнёс: — I’m sorry!… Get out… Please… (англ. Извините меня! Убирайтесь… Пожалуйста…) Немая сцена… * * * Зато с тех пор я точно знаю, что «Гет аут!» — это грубо… Я хотел было что-то высказать оппоненту на том конце провода, но меня опередил Бенджамин. — Hello! We have arrived with an order from the South African Reserve Bank. Open the door please! (англ. Здравствуйте! Мы прибыли с поручением из Южно-Африканского резервного банка. Откройте дверь пожалуйста!) Бен говорил хорошо поставленным официальным тоном. Я даже удивился, когда он неожиданно выдал такой вот незапланированный экспромт. Но ещё большей неожиданностью для меня прозвучал щелчок электронного замка и голос из динамика: — Please come in! (англ. Пожалуйста проходите!) * * * Мы с Беном зашли в распахнувшуюся калитку… До входа в основное здание было ещё метров двадцать, и пока мы шли эти метры, меня не оставляло чувство, что я постоянно нахожусь под прицелом… И за мной не просто следят… В меня целятся… Это довольно трудно… Зная, что в тебя явно целятся из огнестрельного оружия, делать вид, что ничего не происходит. Мне это удавалось с большим трудом. Снаружи этого, возможно, не было заметно… Но внутри я весь кипел… Бенджамин, идущий рядом со мной был спокоен, как танк… Неужели он такой непробиваемый? Или он просто не чувствует, что в нас целятся? Мы приблизились к входной двери. Она тоже была из прочного железа, но когда мы приблизились, снова щёлкнул электронный замок и мы вошли внутрь… Небольшой коридорчик, в конце которого дорогу нам перекрывала новая преграда в виде решётки из прочных стальных прутьев. Дверь позади нас захлопнулась… И тут я понял, что мы оказались в ловушке… * * * Но мои опасения оказались напрасны. Жужжит привод электромотора и решётка отъезжает в сторону. Проходим дальше… Нам навстречу выходит охранник. Он одет в форму и бронежилет. Вооружён, но оружие не в руках, а в кобуре на поясе. Кажется, что он рад, что мы приехали… Но в его взгляде мне видится нечто ещё… Похоже, что он немного того… Не знаю, в какой степени, но кукушкой он точно подвинулся… И, кажется, он принимает нас не за тех, кто мы есть на самом деле… Его глаза блестят, а сам он какой-то слишком худой и измождённый. — Как Вас зовут, сэр? — обращается к нему Бен. — Ханс… Ханс Штольц. — Какие распоряжения Вам дал управляющий? — Управляющий был болен. Его заместитель приказал дождаться приезда курьера из банка и отгрузить отложенную партию товара… — Почему Вы один? — Сэр? — Бенджамин Фог, а это мой помощник Алекс Кот. — Тут произошли странные вещи, сэр. Я ждал вас раньше, но примерно месяц назад… Это было ночью, сэр. Я дежурил у мониторов, а мой напарник отдыхал… Внезапно погас свет, я сходил и подключил резервное питание, а потом… — Что было потом? — Кажется, меня кто-то ударил сзади по голове… — Кажется? — Я не помню, сэр. Но очнулся я не сразу… Форма была испачкана… Похоже, что без сознания я был несколько дней… — А ваш напарник? — Роберт Фальк попытался напасть на меня… — Вы его убили? — Нет, сэр. Мне удалось его нейтрализовать. Я его запер на одном из свободных складов… — Это было больше месяца назад? — Я не могу вспомнить точно, сэр. Все часы сбились… Телефоны не работают. По радиосвязи никто не отвечает. — У Вас была еда? — На втором этаже стоит торговый автомат. Там были напитки и шоколадные батончики. Но, сэр… Когда у меня кончились монеты, мне пришлось вскрыть его. Меня накажут? — Нет, Ханс. Ты всё правильно сделал. Ты в курсе, что произошло там снаружи? — Похоже, что это восстание, о котором нам рассказывали. — Да. Что-то типа того… Кто-то пытался проникнуть на объект? — Банда каких-то чернокожих. — Не военные? — Никак нет. Гражданские, но вооружены. — Им не удалось проникнуть внутрь? — Я начал стрелять из пулемётов. Вы же знаете, что у нас есть пулемёты синхронизированные с камерами видеонаблюдения. — Они ушли? — Не все. Кого-то мне удалось убить, были и раненые. — Но мы не видели трупов снаружи. — Их забрали ночью. — Кто? — Я не понял, сэр. Какие-то тёмные тени… На мониторах было плохо видно. С тех пор я не выходил наружу. А почему не было смены? * * * Слушая весь этот бред, который втирал Бенджамин по ушам сошедшего с ума охранника, я думал: «Вот ведь, блин, Штирлиц недоделанный… И как ловко у него получилось втереться в доверие к этому сумасшедшему… А парень не так прост оказался…»
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!