Часть 54 из 122 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Никогда и не переставал. То, что он меня спас, никак не повлияло на его отношения с советом старейшин. Думаю, отец даже поблагодарил его за содеянное. Ведь он смог передать управление клану моему брату, не убивая меня. И всё же…
Насиф помотал головой, будто больше не хотел говорить на эту тему.
— Так что ты собираешься делать, когда всё закончится? Ты ведь собирался перестраивать Союз. Останешься в Карасе или вернёшься сюда?
— Я не знаю, — признался шаман. — Если мы успеем убрать полковника со сцены, и первенцы победят, что же, как вы сказали, будет только пепел — и люди, оставшиеся без дома. Буду заниматься их обустройством. Постараюсь уравнять всех, разбить касты, избавить народ от веры в чудеса и дурацких предрассудков, что загнали страну в землю. Заставлю воинов служить родине, а не управлять ей. И постараюсь разорвать этот цикл насилия, который столько времени нас преследует. Если первенцы победят, значит, наша вера в пророчество погубила нас. Больше мы таких глупостей себе позволить не можем. А вы, капитан? Чем будете вы заниматься?
— Вернусь домой, — коротко ответил Вик. — Больше мне ничего не хочется. Я дал клятву самому себе, что это будет моя последняя миссия. Да и успел я за жизнь наворотить делов. Может, хоть это что-то исправит.
— Добрые дела не стирают дурных, — сказал шаман. — Однако людей этим можно обмануть.
— Меня не заботят люди и их мнение. Мне просто важно знать, что я не сделал мир хуже, чем он был до моего прихода.
— Миру нет дела до нас, капитан. Он существовал и всегда будет существовать отдельно от людей. А то, что мы делаем друг с другом — что же, это совсем другая песня.
Они постояли так ещё некоторое время, пока у юнцов не кончились силы, чтобы танцевать. Наконец, старики поднялись за столами, произнесли несколько тостов на саакском, а затем распахнули объятия. Вику и команде пришлось обнять каждого.
Тёплые, сморщенные руки и запах качественного вина с хорошо прожаренным мясом заставили Вика тосковать о временах, которых никогда не было. Он очень остро пожалел, что не родился здесь, на ничейной земле, вдали от разборок Семей Города и кланов Союза, где все друг друга знают, живут землёй и любят так, как не любят нигде. У него не укладывалось в голове, почему эти люди, впервые его видевшие, принимали его с такой теплотой, будто бы знали всю жизнь. Так, как никогда к нему не относились те граждане, ради спокойствия которых он пролил столько крови. И он очень боялся, что его принимали именно потому, что не знали, кто он такой.
Когда прощание закончилось, дети с мешками еды за плечами повели их к катеру. Впереди всех шагали мальчик с девочкой, сжимая факела. Томми придерживал Ли за руку, так как помощник едва держался на ногах, периодически взвывая строчки из шлягеров двухлетней давности и хвалясь, что успел поцеловать двух девушек. Эмма помогала Саргию, хотя иммигрант выглядел достаточно здоровым и вышагивал с такой гордостью, будто готовился к военному параду на площади Освобождения. Вик и Насиф замыкали процессию. Параллельно Паркер и её команду провожали на «Юнону».
Когда все погрузились на катера, Вик обернулся и бросил последний взгляд на деревню. Люди всё ещё махали им на прощание. Он почувствовал, как в горле встал ком. Взяв у детей мешки с едой, Вик попытался что-то сказать, но не смог выдавить и слова. Томми завёл двигатель, и они начали отплывать. Деревня всё уменьшалась, до тех пор, пока не превратилась в белую точку в ночи. Насиф помог Вику спустить мешки в трюм. Когда они снова вышли на палубу, Вик спросил у него:
— Ты не сказал, как ваш клан назвал эту деревню.
— Тахрир, — ответил Насиф, а потом добавил: — «Освобождение».
* * *
Они плыли уже два дня, и ничего не менялось. Пейзаж на берегу был настолько однообразным, что Вику казалось, будто они стоят на месте. Саргий и Коннели попеременно спали в каюте рулевого, Томми практически не отходил от штурвала, хотя Ли и настаивал на том, чтобы сменить его. Ли выглядел совсем помятым, однако, при этом явно был бодрее обычного. От попойки в деревне он не только не заболел, но, похоже, набрался сил. Насиф отсыпался в трюме, а когда поднимался, то озабоченно смотрел на берег и что-то бурчал себе под нос. Наконец, Вик не выдержал:
— Что-то не так, но ты не говоришь, верно?
Насиф кивнул, но ничего не сказал. Вик продолжил:
— Потому что ты не уверен или потому что Мир опять что-то придумал?
— Я довольно давно был в этих местах, — нарушил молчание шаман. — Я должен всё помнить в совершенстве. Но я не помню. Такое впечатление, будто от Мира откусили кусок, пережевали и проглотили. Береговая линия выглядит по-другому.
— Может, река стала меньше?
— Нет. Земля выглядит потревоженной. Я не знаю, капитан. Пока боюсь делать выводы.
Вик не стал настаивать. Они проплыли ещё полдня, прежде чем шаман вскочил, будто ужаленный, и показал рукой на горизонт:
— Вон там, видите?
Вик сощурился, но ничего необычного не заметил.
— Что там такое? Просто река?
— Не просто река, — с волнением произнёс Насиф. — Того рукава раньше не было. Марцетти! Прошу тебя, прибавь скорости. Мы должны уйти отсюда и как можно быстрее.
— Ты думаешь, это могли сделать сааксцы?
— Нет, слишком много сил бы потребовалось. Здесь что-то другое. То, чего я не могу нормально почувствовать.
Он сосредоточился и выдал:
— Нет, могу. Только это не присутствие чего-то, а отсутствие. Будто бы пустота, сжатая с огромной силой. И она приближается.
Когда катер рванул вперёд, с Виком связалась Сара:
— Что такое, капитан? Почему мы спешим?
— Нам нужно срочно пройти мимо того рукава. Слова Насифа.
— Ну, если он так говорит…
«Юнона» тоже поднажала, и теперь оба катера проплывали мимо неожиданно взявшегося ответвления реки. Насиф держал руки сжатыми в кулаки и бормотал себе под нос:
— Оно близко, капитан, слишком близко…
Вик прищурился и попытался рассмотреть что-нибудь на горизонте, но ничего там не было. Насиф взял винтовку и прицелился в сторону рукава. Саргий, бывший в это время на палубе, последовал примеру товарища. Ли тоже насторожился. Встав у борта, он приставил ладонь козырьком и сказал:
— Так ведь там ничего нет…
Стоило ему это сказать, как Вик увидел маленькую чёрную точку, которая с ужасающей быстротой становилась всё больше и больше. За ней следовала огромная стена пара. Вик передёрнул затвор автомата и дал очередь. Саргий застрекотал из пулемёта, Насиф присоединился со своей винтовкой, Ли бросился за оружием. Гильзы усеяли палубу, а воздух заполнился дымом. Точка становилась всё больше и больше.
Через несколько секунд «Катрина» и «Юнона» прошли мимо рукава, и Вик с Насифом и Саргием перестали стрелять.
— Что это было? — спросил Ли, притащив винтовку.
— Я не знаю, — признался шаман, — но, похоже, оно ещё идёт за нами. Томми, неужели катер не может идти быстрее?!
— Я выжимаю всё, что могу! — рявкнул в ответ рулевой. До слуха Вика донёсся грохот. Он уставился на кусок берега, скрывший ответвление руки, и увидел, что же их преследовало.
— Это же катер Эдема, мать его! — проорал он Марцетти. Томми бросил паникующий взгляд за спину и крикнул:
— Что вы стоите? Стреляйте в него!
— Какого чёрта нам в него стрелять? — спросил Саргий. — Ты совсем с ума сошёл? Это может быть наша поддержка!
Катер конструкцией повторял «Катрину», но что-то в нём было не так. Казалось, будто бы борта его слегка подрагивали, когда он рассекал волны. Да и сама поверхность катера казалась не однородной твёрдой массой, а текучим расплавленным металлом, что постоянно находился в движении. Вик не мог рассмотреть, кто же находился в рубке рулевого из-за тёмных окон. Пулемётная турель, находившаяся на носу, вдруг задвигалась и нацелилась прямо на «Катрину».
— Ложись! — проревел Вик, прежде чем пули со свистом начали дырявить катер. Все бросились на палубу, и только Ли проигнорировал приказ. Одним прыжком он оказался у кормовой турели, разместился в ней и открыл ответный огонь. Мир заполнил скрежет разрываемого металла и звон от столкновения свинца с бронёй. Целые куски отрывало от бортов. Вик поднял голову и увидел, что заднего бронелиста практически не стало. То же самое было и с турелью на корме: она превратилась в решето. Удивительно, что Ли, продолжавшего палить, не ранило.
Вражеский катер, казалось, никак не реагировал на стрельбу. Пули крупнокалиберного пулемёта разорвали турель на носу, пробили рубку в сотне мест, подожгли палубу. И всё же он продолжал плыть за ними.
— Сара! — проорал Вик.
Паркер не заставила себя ждать. Ухнула пушка на «Юноне», и судно Эдема раскололось напополам. Вик с облегчением выдохнул. «Господи, это было слишком близко», — подумал он и обернулся.
Томми лежал в луже крови на полу рубки. Его правую руку оторвало у локтя. Лицо рулевого побледнело сильнее обычного, казалось, череп просвечивает через кожу. И всё-таки Марцетти улыбался.
— Сукины дети, — пробормотал он, — всё-таки достали меня.
Несмотря на все повреждения, «Катрина» сохраняла скорость, а «Юнона» шла следом. Они быстро разрывали дистанцию с разбитым катером Эдема. Из трюма вылезла Эмма, вытаращив глаза и надевая на ходу каску. Оглядев урон, нанесённый «Катрине», он лишь с ужасом выдохнула:
— Что произошло?
— Займись Марцетти! — прокричал Вик и побежал к Ли. Тот развалился внутри турели, уставившись в небо и скрипя зубами. Схватив парня за шиворот, Вик вытащил его наружу и быстро осмотрел. Похоже, его действительно не задело. Взглянув на дырявую насквозь турель, он никак не мог понять, как же мальчишке так свезло. — Ты в порядке?
— Нет, капитан, ни хера я не в порядке, — рыкнул Ли, вытирая пот со лба и размазывая по нему оружейное масло. — Какие-то суки чуть не уничтожили мой дом!
— Их больше нет, — Вик посмотрел на удаляющийся катер Эдема и обомлел.
Судно, которое только что лежало разорванным на части, начало соединяться обратно, как капли ртути, стремящиеся друг к другу. Борта выплёвывали застрявшие в них пули, палуба, охваченная огнём, потухла, словно из пространства исчез весь воздух для горения. Исправив повреждения, катер начал набирать скорость.
— Паркер, он прямо за тобой! — прокричал Вик по коммуникатору.
— Что? Я не вижу!
— Проклятье! — оттолкнув Ли, Вик сел за пулемёт и начал выцеливать преследующее их судно. Катер Эдема стремительно сокращал дистанцию. Вик дал несколько очередей, но на этот раз пули просто рассыпались в воздухе, достигнув цели. — Паркер, он заходит с правого борта! Скажи своим ребятам подбить его!
Турели на «Юноне» повернулись в сторону противника, но тот был слишком близко, попав в мёртвую зону пушек. Бойцы из команды Сары высыпали на палубу и взялись за пулемёты. Заревели стволы и зазвенели гильзы. Но катеру Эдема всё было нипочём. Он начал издавать утробный рык, а затем врезался в бок «Юноны». Борт тут же стал растворяться, словно некая невидимая сила разбирала его по молекулам. Вик продолжил стрельбу из пулемёта — пользы это не принесло.
— Паркер, эта дрянь жрёт твой корабль! Быстро эвакуируйтесь!
— Нам нужно с ней разобраться!
— Пули её не берут, чёрт возьми! Вы ничего не сможете сделать!
Повернувшись к Томми, Вик крикнул:
book-ads2