Часть 39 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Полковник оставил Вика у края ямы рядом с шаманом, взял Володю и двинулся с ним в угол зала, где его ждали остальные зелоты и Саргий. Солдаты закончили перетаскивать ящики и сели отдыхать. Насиф повернулся к Валентайну и спросил:
— Вы как, капитан?
— Живой, — ответил Вик и потряс наручниками. — В остальном, ситуация не из лучших. Саргий заявил, что хочет моей смерти. Надеюсь, ты не с ним?
— У него не было выбора, — сказал шаман. — Его дети преданы полковнику каждой частичкой своей души. Я сказал, что помогу им, но полковник прекрасно понимает — я могу предать его в любой момент. Солдатам приказано не спускать с меня глаз. Боюсь, о побеге не может быть и речи.
— Что здесь происходит? — кивнул Вик в сторону ямы. — Насчёт отправки в Карас: они это всерьёз?
— Более чем. Даже с теми копьями, которыми они угрожали «Катрине», солдаты полковника не смогут схватиться с оставшимися катерами Эдема. Поэтому, нам всем придётся перенестись в Карас. Один боец из сааксцев останется здесь. Как только все катера войдут в зону поражения, он вызовет всплеск энергии с помощью симпатического шёлка, храм взорвётся и уничтожит преследователей.
— Проклятье, и он на это пойдёт ради полковника?
— Я уже говорил вам, капитан, — глаза шамана блеснули, — нет ничего, что они не сделают ради пророчества. Одна жизнь — всего лишь капля в море. Маленький кирпичик в доме будущего, который они собираются построить.
— Что нас ждёт в Карасе? Почему полковник хочет туда отправиться?
У шамана вопрос вызвал гримасу, будто сам ответ причинял ему боль.
— Это последнее пристанище Освободителя. Или Отца, как мы его называли. К тому же, там самый центр сети Союза. Полковник считает, что ему может понадобиться вся энергия, чтобы достигнуть цели.
— Так значит, дело не в том, что он хочет найти Освободителя, — сказал Вик. — Он его нашёл. Теперь его нужно вернуть из мёртвых.
— Может быть. Мы не знаем точно, что случилось с Отцом. По некоторым легендам, он не погибал, а покинул город. Как бы там ни было, всё, что делает полковник — богохульство. Я не знаю, как наши старейшины пошли с ним на сделку.
— Почему ты так уверен, что они с ним сотрудничают?
— Если бы не сотрудничали, он бы не говорил с таким спокойствием о переносе в Карас. У него есть сторонники, очень сильные. Даже если кто-то был против, похоже, их задавили, и они уже ничего не решают, — шаман будто бы собрался сплюнуть, но передумал. — Тошно подумать, что весь Союз прогнулся под одного чужеземца. Мы должны его остановить. Что бы он ни задумал, такими жертвами это не оправдать.
— Мы это исправим, — заверил Вик. — Ты видел Томми? Эмму?
— Боюсь, медичка больше не с нами, — процедил шаман. — Её сманили сладкие речи полковника. Она полностью принадлежит ему. Зато рулевой до сих пор твердит, что Эймс разрушил его жизнь. Он сказал, что ему плевать на Освободителя и Первый Город. Полковник сделал из него изгоя — и он этого не простит. Зелоты посадили его под стражу.
— Что же, хорошо, что хоть кто-то ещё на нашей стороне, — сказал Вик.
— У вас есть план, капитан?
— План в том, чтобы ждать первой подвернувшейся возможности, а затем бить по полковнику изо всех сил, — процедил Вик, затем оглядел экзоскелет и заметил: — Но в таком виде я много не навоюю. Нужно избавиться от наручников и снять все эти ограничители. Да и смонтировать обратно бронелисты не помешало бы.
— Видимо, я пока что сам по себе, — заключил шаман. — Хотя, возможность может представиться очень скоро. Держитесь.
— Внимание! — заорал из угла Володя. — Первый отряд! Пошёл!
— О чём он? — спросил Вик у Насифа.
— Вы в первом отряде, капитан. Спускайтесь в яму. Сейчас я перенесу вас в Карас.
* * *
Его разорвали на части, а затем собрали снова. Казалось, что болела каждая частичка его тела. Желудок скрутило, а к горлу подступила тошнота. За спиной раздались подавленные вскрики и всхлипывания: солдатам полковника тоже пришлось несладко.
Даже экзоскелет подвёл его: Вик упал на колени и задрожал. Хорошенько отдышавшись, он рассмотрел, что под ногами у него был каменный пол с выцарапанными на нём таинственными знаками. Их перенесло в центр некой древней арены. Над головой висел огромный купол, в центре которого перекрещивались железные балки — с них свисали вниз огромные фонари, освещавшие всё вокруг.
— Приветствую, друзья, — раздался мужской голос.
Вик приложил все усилия, чтобы подняться на ноги. Перед ним расположилась целая делегация саакских солдат с винтовками в руках. В отличие от тех, с которыми Вик сражался, у этих униформы были серого и песочного цвета. Впереди всех стоял мужчина лет сорока с проседью в чёрных волосах, зачёсанных назад. На груди у него висела дюжина медалей, а рукава мундира обвивали вышитые змеи. В начищенных до блеска сапогах Вик мог бы рассмотреть своё отражение, если бы сильно постарался, а стрелки на брюках выглядели настолько острыми, что ими можно было бриться. На плечах мужчины покоился походный плащ с капюшоном, чьи края были прострочены золотой нитью. Перед Виком явно был офицер очень высокого ранга. Кого же сааксцы отправили, чтобы встретить бойцов полковника?
— Приветствую, — повторил мужчина. Говорил он без малейшего акцента, будто с самого детства знал язык первенцев. — И добро пожаловать в Карас.
По взгляду мужчины Вик понял, что от него ждут ответа, поэтому слегка наклонил голову и произнёс:
— Капитан Виктор Валентайн, — добавлять «к вашим услугам» он не стал. Офицер, что был на целую голову ниже Вика, приложил правую ладонь к сердцу и глубоко поклонился.
— Генерал Мугис Хамид, к вашим услугам.
Вик чуть не присвистнул. У Синдиката выше генерала были только маршал, да сам король. Он подозревал, что у сааксцев всё устроено примерно так же. На такие широкие жесты не идут просто так. Либо хозяева генерала хотели выказать полковнику всё своё уважение, либо же генерал и был сам себе хозяином.
— Я слышал про вас, капитан Валентайн, — заметил генерал, как только выпрямился. Он махнул рукой солдатам и те бросились к бойцам полковника, чтобы помочь им с припасами. Генерал полез в карман и выудил оттуда серебристый портсигар. Открыв его, он протянул сигарету Вику. — Прошу.
Он мог отказаться — но что-то подсказывало, что не стоит этого делать. Даже не потому, что за отказ ему грозила смерть, а потому что сааксец, похоже, не прочь был поделиться своими соображениями о полковнике. И его стоило выслушать.
Вик взял сигарету у генерала и поднялся вслед за ним на трибуны, на которых когда-то восседали предки сааксцев и наблюдали за воинами, проливавшими на арене кровь. А теперь полковник первенцев использовал её как перевалочный пункт между древним храмом, объединившим мир, и столицей Союза. Если бы жители древности знали, что ждёт их потомков, оставили бы они эту арену? Посчитали бы сотрудничество с врагом пятном на чести народа? Или же поддержали бы начинания генерала и воинов, вступивших в свиту Эймса?
Генерал поудобнее устроился на трибуне и выудил из кармана коробок со спичками. В его движениях сквозила нарочитая неторопливость: словно хищник, демонстрировавший медлительность, чтобы ввести жертву в ложное ощущение безопасности. Прикурив, генерал протянул зажжённую спичку Вику. Затянувшись, сааксец сказал:
— Надо признать, я разрываюсь сейчас между желанием похвалить вас, капитан, и пустить вам пулю в башку.
— Я бы предпочёл похвалу, — сказал Вик. Генерал рассмеялся, только в глазах его не было ни капли веселья — лишь настороженность.
— Вы со своим экипажем уничтожили столько моих людей, что совет старейшин сместил меня с должности и назначил другого генерала заведовать операцией. Никому ещё не удавалось так сильно меня опозорить. Никому. А ведь полковник предупреждал, что за ним отправят очень умелого бойца. Но он заверял, что справится своими силами. Когда он сообщил, что вы вырвались, я сначала не поверил своим ушам. Ещё больше я удивился, когда полковник сообщил о потерях. Мы знали, что вы были в той деревне: в конце концов, это ведь мы решили взорвать её, чтобы остановить вас. Когда у нас не получилось, я ещё не знал, скольких бойцов полковника вы положили. У вас талант к разрушению, капитан. Были бы вы солдатом Союза, я бы наградил вас и порекомендовал к повышению.
— Очень признателен, — сказал Вик, наслаждаясь сигаретой. Он и представить не мог, как сильно ему не хватало дыма в лёгких. После всего случившегося, после того, как абсолютно всё пошло наперекосяк, приятно было просто сесть и начать смолить, будто и нет было никакой войны. — Вот только мне казалось, что полковник не хотел меня убивать.
— Да, он просил оставить вас в живых, — в тоне генерала проскользнула нетерпеливость. — Но после того как мы потратили столько энергии на взрыв, я просто не имел права отпускать вас. Я дал строгий приказ: живым не брать. И всё равно вы выжили и нашли полковника. Уничтожили разведотряд, затем линкор, гордость нашего флота, а потом и корабли блокады — и всё это одним катером.
— Будем честными, с блокадой мне помог разобраться ещё один катер. Его рулевая присоединилась к полковнику.
— Что же, я уже ничего не могу поделать, — сказал сааксец, откинувшись назад. Он выпустил дым изо рта и заметил: — Впрочем, я и не обижаюсь. Напрасных жертв не избежать, особенно в такой исключительной войне, как эта. Когда-то давно я бы сам себя осудил за такие рассуждения. Сейчас? Я пожертвую всем, лишь бы достигнуть цели.
— И в чём же она состоит?
— Мир во всём мире, конечно же, — усмехнулся генерал, будто это было очевидным. — И достигнуть её можно только полным контролем всего сущего. Древнее пророчество сулило нам тотальное господство, когда мы встретим человека, одетого в железо. Я далёк от суеверий — но даже я поверил, когда встретил полковника в первый раз. И ещё больше, когда понял, что у нас с вами один Бог: и мы можем его вернуть.
— А я в Освободителя никогда особо не верил, — ввернул Вик. — И сейчас верю ещё меньше, когда узнал, что он не принёс себя в жертву, как нам рассказывали. Зачем бы его возвращать? Неужели он сможет разом исправить все наши проблемы?
— Я думаю, что его появление покажет вашему королю и нашим старейшинам, что нам делить нечего. Мы плоды одного дерева, наши корни прорастают через одну землю. Мы братья, которые должны объединить семью.
— И сааксцы в этой семье будут старшими? — съязвил Вик.
— Именно, — кивнул генерал, будто не распознал во фразе вызова. — Этот мир и так принадлежит нам. Вашему королю просто нужно признать это, вот и всё.
— А как дела на фронте? — невинно поинтересовался Вик. Пробежавшая по лицу генерала тень сказала ему всё лучше всяких слов. Видимо, понимание отразилось на лице Вика, потому что генерал вздохнул и произнёс:
— На фронте дела плохи, потому что первенцы его просто сломали. Бойцов берут в окружение, мы несём огромные потери. Солдаты короля продвигаются так быстро, что со дня на день мы ждём, что они встанут под нашими стенами и начнут осаду. Мы не боимся проиграть. Мы просто не можем проиграть, потому что вы подарили нам огромное количество энергии. Мы можем сидеть в осаде годами — и вы не сможете пробить наш щит, потому что сами же его будете питать. Вот только будет слишком много погибших.
— Мы вроде говорили, что напрасных жертв не избежать.
— Да, среди солдат. Воин живёт, чтобы умирать за других, в этом весь смысл. А вот в случае осады обязательно пострадают обычные люди — а этого я всегда стремился не допустить. Толк от победы, когда от населения города останется лишь десятая часть? Но жертв не будет. С полковником мы вернём Отца — и тогда всё быстро встанет на свои места. Ваши армии склонятся перед нашим господством.
— Вы так уверены в полковнике, — заметил Вик. Его сигарета догорела, и он выкинул окурок в центр арены. Генерал последовал его примеру. — Но ведь это полная авантюра. Возвращение Бога, возможно даже из мёртвых — это же полный бред. Ваш совет старейшин всё это одобрил?
— Конечно, — генерал выглядел очень довольным, что Вик задал такой вопрос. — Одобрил сразу же после того, как я арестовал весь совет.
«Так вот оно что. Неудивительно, что ты так веришь в полковника. Два безумца нашли друг друга и теперь готовы опрокинуть мир, лишь бы их иллюзии стали реальностью».
— Совет арестовали недавно, — сказал Вик. — Потому что старейшины успели сместить вас с командования операцией по моей поимке.
— Хорошее наблюдение, капитан, — генерал наклонил голову набок, будто узник представился для него в новом свете.
— Но вы ведь как-то действовали и до этого. Неужели они вообще не знали о полковнике?
— Почему, конечно же знали. Просто не имели ни малейшего понятия о масштабности наших планов. Старики считали, будто бы Эймс просто перебежчик, узревший нашу истинную мощь и решивший заранее присоединиться к победителям. Они предоставили ему определённую автономность в обмен на данные о войсках Синдиката и их тактике. Им даже в голову не приходило, что я могу поддерживать с ним активный контакт. В итоге, они всё прошляпили — и за это им стоит сказать спасибо. В кои-то веки их халатность пойдёт на пользу нации.
Пока он говорил, середину арены пронзила ослепительная вспышка, из которой вывалилась очередная порция солдат полковника. Среди них была и Паркер. Она упала на колени и почти минуту приходила в себя. Положив руку на грудь, она судорожно дышала, будто ей не хватало воздуха. Торчавший когда-то ирокез теперь был аккуратно зачёсан набок. Всю её внешнюю нелепость будто смыло, словно она была красочной мазнёй ребёнка поверх шедевра мастера. В ней появилось некое благородство. Даже сидя на коленях и откашливаясь, теперь она выглядела как офицер родом из аристократической Семьи, а не как молодая дура, которую угораздило попасть на войну рулевой. Вик не сводил с неё глаз. Он до сих пор не мог поверить, как человека может облагородить появившийся в жизни смысл.
Был ли он у Вика? Он ведь был так уверен, что делает важную и полезную для общества работу — истребляя одних, спасает других. Оглядываясь на свою прошлую жизнь, он вдруг понял, что всё это время обманывал себя. Он постоянно говорил, что ему хватает того, что он делает. Что он прекрасно знает, кто он такой и смирился с этим. И всё же, сомнения постоянно точили его. Он проливал и проливал кровь, а мир почему-то так и не наступал. Конечно, всё сущее постоянно находилось в состоянии шаткого равновесия. Стоило кому-то подтолкнуть мир в одну сторону, как всё грозило низвергнуться в пучины хаоса. И только Вик спасал людей от маньяков, жаждавших войны. Он устранял смутьянов и восстанавливал равновесие. Но на смену одним мерзавцам приходили другие.
Может, Вик ошибался? Может, полковник действительно мог спасти их всех, вернув Освободителя? О каких конфликтах вообще могла идти речь в мире, в который вернулся Бог?
«Вот только он уже сбежал от нас один раз. Что помешает ему сделать это снова?»
book-ads2