Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как ни странно звучит эта фраза, Екатерине кажется, что она понимает, что он хотел сказать. — Я тоже хотел спросить, — продолжает он, — а почему… — Нипочему, — перебивает Екатерина, — просто название нравится! Всем нравится. Да, придумала сама. — Понятно… — тянет он и после небольшой заминки продолжает: — А что, если… — Да! — выпаливает Екатерина раньше, чем успевает сообразить, что делает. — Тогда я сейчас приеду? — Да! — Буду через пять минут! — Подождите, меня же подруга ждет! — спохватывается Екатерина. — Возьмите меня с собой! — Я подумаю! — Кладите трубку, — говорит он, — вы — первая! Или давайте вместе — три-четыре! Екатерина бежит в спальню, раскрывает шкаф, торопясь, перебирает платья. Не то… не то… совсем не то… вот это разве… нет! Вот! То, что нужно — черное, длинное, с глубоким узким вырезом на груди и высокими плечами. Купленное по случаю у Славочки, жены «королевского охотника», той самой, которая познакомила Екатерину с воинствующей феминисткой из Америки, Miz Родой Коэн. Она подходит к зеркалу и прикладывает платье к себе. Очень даже… неплохо! Из зеркала на нее смотрит молодая женщина с сияющими глазами, такая… хрупкая, взволнованная и… и… беззащитная! Не неплохо! Просто потрясающе! Склонив голову набок, Екатерина не без удовольствия рассматривает незнакомку в зеркале. «Очень сексуальное», — вспоминает она Галкино определение. Никогда не надеванное именно по этой причине. Наверное, пора его наконец надеть. Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. * * * notes Примечания 1 Из стихотворения Н. Гумилева. 2 Имеется в виду Ф.И. Шаляпин. 3 У. Шекспир. Сонет 66. Перевод С. Маршака. 4 «Все мое ношу с собой» (лат.). 5 Часть фразы «О мертвых либо хорошо, либо ничего» (лат.). 6 Удачное словцо (фр.). 7 «То mother» — относиться к кому-либо по-матерински (англ.). 8 Как дела? Рада познакомиться! (англ.).
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!