Часть 12 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я скривилась.
– Боюсь, количество десятилетий удручит тебя.
– Я думала, это моя прощальная реплика, – мученически простонала она.
Я запихнула книгу, лежавшую до этого момента у меня на коленях, в рюкзак, закрыла его и закинула за плечи.
– Увидимся через две недели, – сказала Лана.
Я высвободила волосы, попавшие под лямки, и удивленно взглянула на нее.
– Ты не выходишь на следующей неделе?
Она покачала головой. В волосах сверкнули длинные серебряные сережки.
– У меня завтра самолет до Лондона. Мама снова выходит замуж, и я должна убедиться, что ее возлюбленный не сбежит, увидев нашу семейку в полном составе. А брат обещал мне тележку булочек с корицей, если я помогу на кухне. Кажется, это главная причина, почему я таки еду, – весело резюмировала она.
– Прекрати-и-и, или однажды я куплю билет в Англию, просто чтобы сходить в кондитерскую к твоему брату.
С нашей первой встречи Лана только и рассказывает о талантах своего брата. Она показывала мне кучу фоток, и у меня слюна набегала от одной мысли о разукрашенных тортах и ярких кексах.
Лана засмеялась.
– Почему я должна тебя останавливать?
– Я надеялась, в тебе проснется жалость, и ты просто прихватишь брата с собой по дороге назад.
– Ты не представляешь, с каким удовольствием я бы это сделала. Бывает довольно одиноко, когда все живут так далеко.
Следующие слова вылетели у меня изо рта раньше, чем я успела подумать.
– Если хочешь, можем сходить куда-нибудь вместе, как вернешься.
Она выпрямилась на стуле и с надеждой посмотрела на меня:
– Правда?
Я пыталась сдержать улыбку, но потерпела неудачу. Лана походила на счастливого щенка, которому только что купили новую игрушку.
– Правда.
Я уже ждала, что она сейчас подскочит и будет прыгать, хлопая в ладоши, – не то чтобы я возражала. Напротив. Мы с Ланой, конечно же, прекрасно сойдемся и вне работы, так что я уже с нетерпением жду встречи.
– Увидимся через две недели.
Я помахала ей на прощание и, отвернувшись, быстрым шагом вышла из гардероба.
«Гарри Поттер» и постель – мой воображаемый рай.
Глава 7
Передо мной дилемма.
Легла ли я в постель и продолжила читать «Гарри Поттера», не поужинав и не умывшись, когда пришла домой?
Возможно.
Пожалею ли я об этом утром, когда обнаружу синяки у себя под глазами, как у панды?
Вполне вероятно.
Все равно ли мне?
О, абсолютно!
Я лежала в кровати, перекатываясь последние несколько часов с одного бока на другой. Поначалу натянула было на себя одеяло, но снова его сбросила, стоило истории завертеться. Как я ни укладывалась, мне было неудобно, но я не могла заставить себя отложить книгу, не перелистнув последнюю страницу…
Что, видимо, сейчас и случится. Я пробежалась взглядом по заключительным словам. Если бы не необходимость ждать утра, чтобы раздобыть второй том, я была бы счастлива захлопнуть «Гарри Поттера и философский камень».
Я положила книгу на кровать. Взгляд скользнул к маленьким часикам, тикающим на прикроватной тумбочке. Два ночи. Вот же… Лучше всего отвернуться и сделать вид, что никогда в ту сторону и не смотрела. До лекции меньше шести часов, дамоклов меч над моей головой ощутимо покачнулся.
С тихим вздохом я перекатилась на спину. Уставилась в потолок, уговаривая себя, что нужно просто продержаться ночь. Иногда вовсе не поспать намного лучше жалких четырех часов сна, после которых ты встаешь, как зомби. А я сейчас в километрах от той усталости, когда падаешь и моментально засыпаешь. Сон в ближайшее время – не самый правдоподобный вариант, я слишком бодра.
Дай знать, как дочитаешь.
Слова Чжэ Ёна всплыли у меня в голове, и я схватила с тумбочки телефон, прежде чем успела хорошенько подумать о том, что делаю, или вспомнить, сколько сейчас времени.
Я: В каком магазине можно разжиться книгой в два ночи?
Уже после отправки я трижды перечитала сообщение. Слишком расплывчато? Реально вообще догадаться, о чем я? Наверное, стоит отправить еще одно сообщение. Но не будет ли это слишком навязчиво? Я застонала под натиском самокритики и хотела было отложить телефон, но тут тихо пиликнуло уведомление.
Чжэ Ён: Это вступление к одной из твоих бессмысленных шуток?
Да чем он вообще занят, что в два часа ночи отвечает за несколько минут? Он в дороге? Зависает с друзьями? Или тоже не спит над книгой?
Я: «Гарри Поттер» для тебя шутка?
Чжэ Ён: Подожди. Ты – всё?
Я: О да. Книга – всё. Нервы – всё. Драко Малфой – всё.
Чжэ Ён: И как тебе?
Я: Можно честно?
Чжэ Ён: Разумеется!
Мои пальцы зависли над клавиатурой, а я пыталась привести мысли в порядок. История, без сомнений, потрясающая. Однако меня в ней не все устраивает.
Я: Я читала и не могла остановиться. Но начало, как по мне, не совсем гладкое. Не знаю, в чем дело, но действительно, по-настоящему хорошо пошло только после первых ста страниц.
Я: Должно быть, с такими взглядами друзей мне не завести, да?
Я: Книга не плоха – ни в коем случае. Я супербыстро ее прочла, но начало какое-то корявое.
Чжэ Ён: Составляй мнение без оглядки на меня, Элла.
Его слова поставили меня в тупик. Должно быть, я так сформулировала мысль, будто избегаю любого спора. Сила привычки, как говорится.
Чжэ Ён: И несмотря на это ты хочешь заполучить второй том?
Я: Я все еще не сплю, потому что дочитывала первый. Если это не показатель моей готовности приступить ко второму, то я даже не знаю…
book-ads2