Часть 15 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это преступление тоже необычно, и оно тоже вскоре будет раскрыто.
Я надеялась, что он прав.
Были и хорошие новости. На этот раз Фан не стал забирать мой паспорт, а до отеля меня довез полицейский. Плохой новостью было то, что Лю Дэвид мне не перезвонил. Однако меня ожидало другое голосовое сообщение. От человека с приглушенным голосом и акцентом, в котором я теперь точно узнала китайский. Он сказал, что хотел бы снять с меня мерки для похоронного костюма. Я не сомневалась, что он имел в виду мои похороны.
Глава 9
С тех пор никто из нас больше не упоминал о том неприятном случае, дай я никому о нем не рассказывал, несмотря на большой соблазн поделиться такой интересной сплетней. В следующий раз, когда мы встретились с Линфэй, она выглядела как обычно. Срезанные локоны она умело замаскировала изысканным париком, так что никто бы и не догадался. Мы проводили время, как прежде: она диктовала мне свои формулы, а я старался как можно аккуратнее их записывать. Однако я заметил, что после того, как Линфэй было отказано в прошении, компоненты, за которыми она меня посылала, были не всегда лечебными травами, используемыми ею прежде: на их место пришли более дорогие, например, киноварь и толченые устричные раковины, слюда и жемчужины. Я также должен был записывать сложный процесс изготовления каких-то веществ. Время от времени мы прерывали совместную работу, когда император уезжал с двором на горячие источники к востоку от Чананя, где проводил все больше и больше времени. Мне там нравилось, но Линфэй с нетерпением ожидала, когда можно будет вернуться к работе.
Наконец я больше не мог сдерживать любопытство.
— Над чем вы работаете? — чуть раздраженно поинтересовался я, когда мне пришлось из-за какого-то небольшого изменения переписывать целую формулу, над которой я трудился три или четыре часа.
Какое-то время Линфэй молча смотрела на меня. Я испугался, что обидел ее, и уже собирался извиниться, когда она жестом приказала мне замолчать.
— Я могу тебе доверять, У Юань? — очень тихо спросила она.
— Почему нет? — довольно грубо ответил я. — Я уже больше года прихожу сюда, и никогда вам ни в чем не отказывал. Полагаю, моя работа вас устраивает?
— Конечно. Но я сейчас говорю не о качестве твоей работы или пунктуальности. Мне интересно, сможешь ли ты хранить молчание. Я прекрасно знаю, какие сплетни ходят среди женщин в гареме и евнухов. Мне ли не знать, что там царят обман, ссоры, интриги и неискренность. Ну-ка, попробуй доказать мне, что это не так!
— Не могу. Только обещаю, что не предам вашего доверия, — произнося эти слова, я понял, что не лгу. В какое-то мгновение я осознал, что люблю Линфэй. — Я сделаю для вас все, что угодно.
Конечно, это была неправда, что я уже ясно доказал, когда Линфэй попросила меня отрубить ей пальцы. Однако она должна была понимать, что напрасно думает, будто я кому-то рассказал о ее просьбе и о том, что случилось после моего отказа, ведь никаких сплетен на этот счет в гареме не было. Должно быть, все мысли отразились на моем лице.
— Не совсем все, — наконец произнесла Линфэй, слегка улыбнувшись. — Идем со мной.
Она повела меня в павильон в саду, который находился напротив ее дворцовых покоев. Конечно, в саду не было деревьев, чтобы никто не сумел взобраться на стену и помочь Линфэй сбежать к ее избраннику из Стражи Золотой птицы. Ее покои были темницей, прекрасной, но все же тюрьмой, наконец-то понял я. До этой минуты я не осознавал, насколько крепки золотые нити, привязывающие нас ко дворцу и Сыну Неба.
В павильоне было жарко, потому что там горел огонь, на котором стоял котел. В нос ударил резкий запах. На трех столах разместились сосуды разнообразной формы и размера, а также различные инструменты.
— Это труд моей жизни, — сказала Линфэй.
— Но чем вы здесь занимаетесь?
В голову пришла неприятная мысль, что рядом со мной ведьма. Я отмахнулся от нее. Это была прекрасная Линфэй, возможно, нет, совершенно точно, моя сестра.
— Я пытаюсь создать эликсир бессмертия, — ответила она. — Думаю, я совсем близка к завершению. Мне удалось разгадать тайну загадочного желтого, основы эликсира, и теперь я приступаю к его созданию. Я использовала необходимые компоненты в различных сочетаниях, и уверена, что секрет будет раскрыт совсем скоро.
Мне все стало ясно: бесконечные часы записи и исправления формул ради внесения крошечного изменения, постоянная работа с одними и теми же составляющими, необходимость приобретения ценных компонентов. Однако я был изумлен и вынужден был напомнить Линфэй, что император придерживается конфуцианства, и ему могут не понравиться знания даосов. Линфэй возразила, что Сыну Неба известны слова Будды и учение даосизма, так же как и конфуцианства, и в то время как он отдает предпочтение одному учению, другое он не отвергает.
— Не знаю, понял ты или нет, но ты стал моим учеником. Именно ты трудился над всеми формулами, которые я вывела из своих экспериментов.
— Но откуда вам все это известно?
— Помнишь, я рассказывала тебе о даосском монастыре, в который меня отправили, когда я впервые покинула дом? Именно там меня обучили искусству быть наложницей, но я также стала и ученицей в соседнем монастыре. Как и ты, я сначала не поняла, что меня посвятили в тайны эликсира. Однако из монастыря меня забрали слишком скоро. Я знала состав эликсира, но мне было неизвестно сочетание компонентов. Такие подробности можно узнать лишь от посвященного. Точные формулы никогда не записывают, а передают лишь тем, кого сочтут достойным. Я пыталась связаться с посвященным, который меня обучал, но узнала, что вскоре после моего ухода он присоединился к сонму Бессмертных. Это событие очень приободрило меня. Он как раз говорил со своим новым учеником и вдруг исчез. Осталось лишь его одеяние. Это была причина для радости, и теперь ему поклоняются. Не забудь про свое обещание, — напомнила Линфэй. — И я поделюсь с тобой тайной эликсира.
Было жутко думать, что «Золотой лотос», бандитская группировка, причинившая мне столько беспокойства на родине, находилась где-то поблизости. Когда мне удалось справиться со страхом, я поняла, что люди, с которыми я столкнулась, совершили свою первую ошибку.
Как-то Роб сказал мне, что у британской разведки было особое выражение для описания русских мафиози, находящихся в Англии, а именно — «снег на ботинках», то есть они сами по себе не возникли на чужбине, а имели тесные связи с родной страной. Не знаю, как это выражение будет звучать на китайском, но из телефонного звонка мне стало понятно, что «Золотой лотос» также связан с материковым Китаем. И если мне нужны доказательства того, что банда орудует именно здесь, надо всего лишь вспомнить о смерти Сун Ляна и человека из мечети, которым перерезали горло, а одному даже отрубили руки. Это точно указывает на работу преступной группировки.
По словам Роба, на родине «Золотой лотос» занимался мошенничеством и вымогательством, а также пытался подчинить себе территории, принадлежащие другим бандам, особенно тем, что контролировали сбыт наркотиков, таким образом провоцируя преступные войны, в которых страдали, а порой и гибли невинные граждане. Было ли причиной их звонка в Сиане то, что я жила рядом с канадским офицером полиции, который проводил довольно много времени с женщиной по соседству? Может, они проследили меня до самого Сианя, чтобы продолжать угрожать? Я так не думала. Причиной их звонка стали мои действия в Сиане.
Пора было обратиться за поддержкой. Я оставила Робу длинное и подробное голосовое сообщение. На этот раз мне было все равно, что я могу его напугать. Он должен забеспокоиться. Я сообщила ему, что «Золотой лотос» находится неподалеку и снова угрожает мне по телефону. Я сказала, где я нахожусь и что делаю, а также то, что буду уведомлять его о каждом своем шаге. После этого я принялась раздумывать над случившимся.
До этого неприятного телефонного звонка я оценивала все факты в этом деле, а также свою относительную безопасность только с точки зрения происходившего в Китае. Я была в опасности, потому что погиб Бертон. Мне ничто не угрожало, потому что он сам убил себя. Мне следует опасаться, потому что я знала человека в переулке, но я неуязвима, потому что он не тот, за кого я его приняла, и так далее.
Звонок дал мне понять, что, возможно, я ищу не в том месте. Что будет, если включить в это уравнение Торонто? Когда я впервые получила звонки с угрозами дома, я еще не успела поговорить с Дори о серебряной шкатулке. Означает ли это, что события как-то связаны с серебряной шкатулкой? Гибель двух человек — возможного похитителя шкатулки и знакомого Бертона, который, вероятно, даже больше меня желал заполучить эту самую шкатулку, — убитых так, как обычно убивают в бандах, ясно указывал на существование этой связи. «Золотой лотос» и шкатулка каким-то образом связаны. Мне надо узнать о них как можно больше. Я решила, что не должна делать выводов, должна взвешивать все факты, рассматривать их не просто внимательно, а предвзято. Что из всего этого следует включить в свое расследование, начиная с первого звонка с угрозами и заканчивая тем роковым днем, когда Дори пригласила меня к себе на ланч?
В действительности у меня имелись две точки отсчета: угрожающие телефонные звонки и просьба Дори приобрести для нее в Нью-Йорке серебряную шкатулку. Мне надо искать те места, где два эти события пересекаются.
Я начала со шкатулки. Мы с Дори часто беседовали о Китае, и я выражала свои смешанные чувства по отношению к этой стране. Дори там родилась и не испытывала никакого двойственного отношения, а если и испытывала, то я об этом не знала. Я была в Китае в 1980-х годах, после окончания школы, и мне там очень понравилось. Люди были просто замечательными. Конечно, по нашим стандартам они жили плохо, но все верили в мечту, мечту Мао. Я не разделяла их веры, но восхищалась ими за то, что она у них есть. Да, у меня склонность восхищаться и, возможно, даже завидовать людям, которые непреклонно верят во что-то, в то время как я в философских вопросах проявляю некоторую нерешительность. Мне Китай показался более простым и настоящим, чем жизнь, к которой я привыкла.
Когда я рассказала об этом Дори, она возразила мне, заявив, что когда китайцы приняли коммунистический путь Мао, они просто сменили одних правителей-деспотов, под которыми она подразумевала две тысячи лет императорского правления и несколько десятилетий тирании Гоминьдана, на столь же авторитарного правителя.
Когда я сказала, что, по моему мнению, страна движется к демократии, пусть и медленно, Дори ответила, что Китай никогда не станет свободным, что единственная республика, созданная в начале двадцатого века, через короткое время пришла в упадок и уступила место деспотизму. Как выразился доктор Се, она была уверена, что китайцы вообще никогда не смогут прийти к демократии.
Я сказала, что Китай, несмотря на все свои недостатки, самая древняя цивилизация в мире. Дори ответила, что причиной тому служит сопротивление переменам, отказ от свежих веяний.
Я продолжала настаивать, что мне понравилось все увиденное, Великая стена, Запретный город, гробницы династии Мин, кварталы хутунов, и что китайское искусство — одно из самых эстетически привлекательных во всем мире. Я посчитала, что поскольку Дори посвятила свою жизнь изучению азиатской культуры, с этим она не могла не согласиться.
Она ответила, что, возможно, я и права, но вместо того чтобы беречь созданное, китайцы, особенно «красные охранники», принялись уничтожать все самое прекрасное, что было в стране, и что во время «культурной революции» за любым интеллигентом начинали охоту, подвергали унижениям и зачастую убивали. Любой человек, умевший читать, считался интеллигентом.
— Они сжигали книги, Лара! — восклицала Дори. — Книги! И превращали в дрова прекрасные картины, дома и храмы.
— Но, несмотря на все недостатки, коммунистам удалось понизить уровень младенческой смертности и повысить уровень образования в стране, — возражала я.
— Вначале да, но потом наступила «культурная революция». Школы были закрыты, ведь так? Как ты думаешь, как это могло сказаться на уровне образования?
— Но ведь тебя не было в Китае во времена «культурной революции», — порой слабо возражала я.
— Не было, но я знаю, — обычно отвечала Дори.
Я понимала, о чем она говорит. Просто я не разделяла ее пессимистического взгляда на будущее. Меня нельзя назвать наивной. Мне понравилась моя первая поездка в Китай, но я осознавала, что существует и другая страна, которая постепенно завладела моим сознанием. Китай коммунистической идеологии. Правительственные экскурсоводы, общества которых было так трудно избежать, настаивали, чтобы я посетила так называемые «образцовые фабрики», которые, откровенно говоря, ужаснули меня дикими условиями труда. Особенно одна шелкопрядильная фабрика, где молодые женщины долгими часами трудились при плохом освещении и низкой температуре. Позднее мне объяснили, что женщины могли работать всего несколько лет, а потом у них сильно падало зрение. Прежде чем посетить саму фабрику, я купила в местном магазинчике вышитое панно с изображением журавлей на золотом шелковом фоне. Качество исполнения просто потрясало. Я не знала, оказала ли я руководству фабрики поддержку, чтобы оно смогло продолжать выплачивать деньги своим работникам, если люди, подобные мне, будут покупать их товары, или же я просто поощрила дальнейшую эксплуатацию женщин. Панно по-прежнему у меня, висит в рамке, и я все еще не знаю, поступила ли я правильно.
Я побывала в сельской местности, где мне показали мост, построенный простыми людьми без помощи инженеров. По крайней мере так уверял правительственный чиновник. Беда в том, что я была достаточно наслышана об ужасном периоде под названием «культурная революция», когда жители страны претерпевали жестокие репрессии, чтобы понимать, что все, относящиеся к буржуазии, а именно врачи, учителя и инженеры, подвергались резкой критике и были отправлены в сельскую местность для перевоспитания с помощью тяжелого труда. Конечно, они сильно страдали, поскольку были непривычны к суровой среде обитания, и во многих случаях их навсегда разлучали с семьями. Деревня пострадала еще сильнее, система школьного образования была разрушена десять лет, как говорила Дороти, людей учили, как они должны думать. Этот мост был построен инженерами, теми, что теперь пропалывали капусту.
Но те визиты в деревню и на фабрику не могли сравниться с тем, что я испытала во время поездки в Тибет. Мне было нелегко добраться туда, потому что, хотя власти и разрешили мне эту поездку, в реальности они делали все, чтобы мне помешать. Но я все же добралась, и, несмотря на всю красоту Тибета, меня ужаснуло то, что я увидела. Китай твердит о своей «корректной» религиозной политике по отношению к меньшинствам. Можно говорить что угодно. По крайней мере, это все чушь, когда дело касается Тибета. Жителей безжалостно преследовали. Монахов называли раскольниками и просто так бросали в тюрьмы на двадцать лет. После этого я пару раз повздорила с партийными чиновниками, ничтожными бюрократами, считавшими, что их положение дает им право вытирать о других ноги. Я знаю, что нельзя равнять народ и правительство, поэтому я покинула Китай, решив, что в целом мне там понравилось, и уверяя себя, что постепенно все наладится.
Вскоре после моего возвращения домой случился тот отвратительный эпизод в истории Китая, бойня на площади Тяньаньмынь. Я помню, как по телевизору показывали кадры оттуда, помню зернистый фон изображения, мрачного красного цвета из-за ночной съемки, и я думала, что, возможно, некоторые из прекрасных молодых людей, с которыми я успела познакомиться, могли пострадать или быть убиты. В тот момент я сказала себе, что никогда не вернусь в Китай. Так и вышло, но только до той минуты, когда Дори Мэттьюз заговорила со мной из мира мертвых.
И все же я оптимист. Еще до возвращения в Китай, чтобы попытаться купить шкатулку для Дори, я знала, что теперь людям там живется легче. Страна развивалась небывалыми темпами. Теперь уже не считалось преступлением относиться к классу буржуазии, потому что появилась новая правительственная установка: быть богатым замечательно. Да, там по-прежнему были люди в черном, армейские чиновники, которые считали, что они выше закона, и от этого я чувствовала себя неуютно. Но кроме возможности разбогатеть люди, с которыми я встречалась, получили определенную степень свободы, которой у них не было больше полувека, возможно, даже никогда. Дори слышала то же, что и я, но ее мнение не менялось. Она твердила, что обожает китайскую историю и культуру, это стало делом ее жизни, но она никогда не вернется в материковый Китай, о котором помнит лишь как о раздираемой войной стране, где фанатичные приверженцы различных течений так рвались к власти, что им было все равно, сколько людей они погубят.
Возможно, Дори была не права, но у нее было много причин так считать. Мне было сложно с ней спорить, когда она начинала вспоминать о пережитом ею опыте, на котором и было основано ее теперешнее отношение. Да, я могла предоставить ей объективную картину, но то, что сформировало мнение Дори, было основано на ее глубоких личных переживаниях. Настоящий опыт всякий раз побеждает теорию. Дори с матерью покинули Китай, когда ей было пять лет. Несмотря на столь юный возраст, она по-прежнему ярко помнила то время, и эти воспоминания не были радужными. Она рассказывала, что ее отец был родом из Шанхая, где успешно вел дела. Ее мать Вивиан, также родившаяся в Шанхае в английской семье, была вполне обеспечена. Перед Второй мировой войной и вторжением японцев Шанхай был очень привлекательным городом: китайским, но одновременно испытавшим европейское влияние, богатым и в то же время чуть пришедшим в упадок. Но на горизонте уже собирались тучи, в 1931 году японцы оккупировали Маньчжурию, возведя на трон последнего марионеточного императора из династии Цин, Пу И.
В то время все это казалось отдаленной угрозой, но тем не менее она приближалась. В июле 1937 года японцы стояли у ворот Пекина, и город сдался 29 июля того же года во время битвы, которая известна нам как сражение у моста Марко Поло. В конце 1937 года Шанхай также попал под власть японцев и оставался захваченным до конца Второй мировой войны.
13 декабря 1937 года японские солдаты захватили Нанкин, тогдашнюю столицу Китая, и в течение нескольких недель зверски убивали жителей, прокладывая себе путь через город, — позорное деяние, получившее название «Нанкинская бойня». Говорят, что за время войны с Японией было убито где-то от десяти до тридцати миллионов китайцев, хотя многие верят, что эта цифра намного выше. Китайцы считают японскую оккупацию своей родины, которая длилась всю Вторую мировую войну, «забытым холокостом».
Удивительно, но Вивиан с семьей сумели пережить японскую оккупацию. В Шанхае целые районы города были в каком-то смысле переданы крупнейшим и могущественным европейским державам, Британии, Франции, Италии и России. Японцы, которым не хотелось вызвать гнев столь сильных противников, на что они решились позже, на тот период оставили их в покое. Вивиан отзывалась о том времени как об относительно счастливом, они с родителями жили в красивом доме на холме, где было много слуг. Однако японцы были не единственной проблемой. Китайцы начали междоусобную войну. Образовалось две фракции: Красная армия, или коммунисты, во главе с Мао Цзэдуном и Гоминьдан во главе с Чан Кайши.
Сначала Вивиан думала, что Гоминьдан защитит людей от японцев, но оказалось, что это очередная деспотическая сила. Несмотря на замкнутый образ жизни, повсюду Вивиан становилась свидетелем борьбы этих двух сил.
В это неспокойное время Вивиан встретила человека, который стал ее мужем и отцом Дори. Он в юности вступил в ряды Красной армии, по словам Дори, когда был подростком, был с Мао в Сиане, когда тот стал секретарем коммунистической партии, а в 1934 году отправился с ним в «Длинный марш». Это было одно из самых известных стратегических отступлений в истории, переход длиной почти в пять тысяч миль через труднодоступную местность, который длился свыше года. Только двадцать тысяч из девяноста тысяч солдат, отправившихся с Мао, выжили. Но у армии появился шанс перегруппироваться, и в конце Второй мировой войны Мао сумел изгнать Гоминьдан из материкового Китая на Тайвань. Те, кто в то трудное время был близок к Мао, и, очевидно, отец Дори был одним из них, весь остаток жизни пользовались всевозможными привилегиями.
Дори появилась на свет в 1944 году, в самом конце Второй мировой войны. Возможно, Вивиан думала, что с разгромом Японии ее жизнь вновь станет нормальной. Она ошибалась. Когда Шанхай должны были захватить коммунисты, мать Дори поняла, что с нее довольно. Она села на последний пароход. Отец Дори предпочел остаться, и это было ужасным ударом для пятилетней девочки. Он отправился в Пекин, где получил высокий пост в коммунистической партии. Должно быть, это также было ударом для матери Дори. Да, ее родителями были англичане, но она родилась в Китае и всю жизнь провела в этой стране. Несколько лет она была замужем за китайцем, хотя они редко виделись. Больше ни Дори, ни ее матери не было суждено встретить его или хотя бы получить от него известие. Они больше не возвращались в Китай.
Ярче всего в памяти Дори запечатлелось то, как они пытались подняться на корабль, маленький ребенок в окружении мечущихся людей, стремящихся побыстрее покинуть страну, и как искали отца. Она неоднократно рассказывала мне об этом, и даже через столько лет ее голос дрожал от слез.
Но несмотря ни на что, Дори хотела, чтобы три бесценные серебряные шкатулки вернулись на ее родину, о которой она не могла сказать ни единого теплого слова. И она желала передать шкатулки Сианю, городу, где ее отец вступил в ряды коммунистической партии. Был ли в этом смысл? Ее просьба казалась мне какой-то нелогичной, странной, я чувствовала, что здесь что-то не так. Я и теперь так думала, поскольку было маловероятно, что шкатулку могли снять с торгов, а затем похитить через несколько недель. Я пыталась убедить себя, что это совпадение. Неужели я действительно в это верю?
Все это натолкнуло на мысль, что шкатулка обладает для Дори и, возможно, остальных какой-то иной ценностью помимо материальной и исторической. Но как такое может быть? Как упоминал в связи с чем-то другим доктор Се, Китай — большая страна, история которой насчитывает много тысяч лет. Здесь собраны тысячи, если не миллионы сокровищ, стоящие не меньше, а возможно, и больше одной серебряной шкатулки. Да, она из серебра, да, она очень старая, да, она ценная. И что еще? На ней выгравирован рецепт приготовления эликсира бессмертия? Полагаю, что если бы вы были Понсом де Леоном, подобное могло бы значительно повлиять на стоимость вещицы. Однако в наши дни маловероятно, чтобы этот факт все объяснял.
Была ли это искупительная жертва со стороны Дори, доказательство того, что она примирилась со своим прошлым? Возможно, но от нее я не слышала ничего подобного. Наоборот, чем больше мы об этом беседовали, тем беспощаднее становились ее суждения.
И если серебряная шкатулка настолько важна, является ли ее первая владелица, наложница Линфэй, ключом к разрешению загадки? Я не была готова поверить в переход в бессмертие, изображенный на одной из шкатулок. Линфэй умерла. Возможно, ее тело похитили. Это имеет значение? Предположим, кто-то решил, что ей удалось совершить этот переход, стали бы тогда ее хоронить, а если нет, то, возможно, в землю закопали оставшуюся после нее одежду? Другими словами, идет ли речь о гробнице? Что-то подсказывало, что я права. Продавец, который привел меня к себе домой выпить чаю и предложить свой товар, определенно знал, где расположена гробница, или по крайней мере был знаком с тем, кто знает. Эти серебряные шкатулки тоже были оттуда похищены? И где может быть эта гробница? В поисковых системах Интернета Линфэй не нашлось, так что, возможно, ее гробницу так и не отыскали, по меньшей мере официально. Но раз она была императорской наложницей при дворе Просветленного государя, то вполне вероятно, что ее погребли где-то поблизости от Чананя, то есть Сианя.
Что если кто-то в Сиане знает, где находится гробница? Что если это известно сразу нескольким? Когда в мусульманском квартале я показывала всем фотографию серебряной шкатулки, продавец направил меня к магазину человека из мечети. Это было то самое место, хотя мне ужасно бы хотелось не видеть всего того, что я увидела.
У меня появилось чувство, что я подбираюсь к разгадке, но мне нужна была еще информация. Однако из отеля выходить не хотелось. Так, кто же сумеет мне помочь? Тот, кто находился в Сиане во время смерти Бертона, человека в переулке или человека из мечети, автоматически удалялся из списка, поскольку это был слишком большой риск, и пока не доказано обратное, он может быть виновен. Значит, я не могу обратиться к доктору Се, Майре Тетфорд и Лю Дэвиду, который и так не желал со мной говорить. Что касается Руби, то, возможно, это тоже не самая лучшая мысль, поскольку у меня есть только номер ее мобильного, а она может находиться где угодно.
Разве возможно избежать разговора со всеми этими людьми, если я хочу докопаться до истины? Вероятно, нет, но я решила попробовать. Мне очень нужно было узнать историю серебряных шкатулок, их происхождение. Где они находились после того, как их в детстве увидела Дори? Она-то мне ничего не рассказывала. Расспрашивать Джорджа тоже не хотелось. Итак, что я могу узнать, минуя его? В ту ночь я позвонила своему другу, соседу, а иногда помощнику в магазине Алексу Стюарту. Алекс умеет быстро находить нужную информацию и отлично понимает, что имеет ценность, а что нет. Да к тому же он был очень рад услышать мой голос.
— У меня к тебе огромная просьба, — начала я. — Ты сегодня можешь попасть в магазин?
— Конечно. Я собирался пойти в любом случае. Клайву может потребоваться помощь.
— Помнишь, где мы прячем аукционные каталоги?
— Еще бы. Там у нас их скопилось, наверное, лет за десять. Скоро придется нанимать соседний магазин.
book-ads2