Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 81 из 113 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эледа покачала головой: — Интересно… Погоди, говоришь, дважды сбегал, а во второй раз подрался с охранником магазина? — Не подрался, — поправила мать. — Оказал сопротивление. — А ведь охранники обычно вооружены игольниками… — задумчиво протянула Эледа. Мелинда вскинула брови: — Думаешь, стащил обойму? — Это лишь предположение, — развела руками собеседница. — Может, и вправду несчастный случай, но слишком уж всё странно. Тем временем миссис Ховерс докурила и заговорила снова: — Это ещё не всё. В интернате Герард постепенно заматерел. Окончил школу с отличием и поступил в академию СБ, невзирая на разразившийся дома скандал. — Откуда ты всё это знаешь? — удивилась Эледа. — Как будто сама там была. — Не обольщайся, частично домысливаю для складности, — усмехнулась Мелинда. — Просто знаю Клейнов и славу, которая о них идёт. Ну и не одна ты в нашей семье умеешь анализировать и делать выводы. — Мама, — рассмеялась Эледа, — лучше скажи, кто в нашей семье не умеет анализировать и делать выводы. Миссис Ховерс улыбнулась и продолжила: — Так вот, вопреки родительской воле Герард ушёл в СБ, где вынужден был карабкаться наверх без помощи клана. Правда, однажды Клейны решили ускорить продвижение, попытавшись устроить брак младшего с Сарой Баррет. Эледа едва не подавилась: — С Сарой? Она даже старше тебя! Мать посмотрела на неё с укоризной: — Даже? По-твоему, я старая? Дочь лукаво улыбнулась: — Ты не старая, ты с житейским опытом. — Надо было рожать сына, — вздохнула Мелинда. — Он бы никогда не сказал мне такой гадости. — Да, да, а ещё чуть позже ты бы женила своего воображаемого сына на Саре Баррет, — съязвила Эледа. — И вы бы зажили одной счастливой семьёй. — Следует отдать тебе должное, — заметила мать, — ты умеешь быть такой же отвратительной, как твой отец. С этим надо родиться. Но, в общем, ты права, конечно. Герарду было слегка за двадцать, а Саре уже за шестьдесят, её муж погиб, а старший сын годился потенциальному отчиму в отцы. Но у Сары оставались связи мужа, благодаря которым Герард мог совершить настоящий квантовый скачок в карьере. Однако он крайне резко отказался. Как ты понимаешь, снова был скандал. Эледа отложила столовые приборы: — Боже, я и не догадывалась, что сплетни — это настолько интересно! Дай угадаю. Саре нужен был доступ к деньгам Клейнов, а Клейнам — связи в СБ, чтобы пропихнуть какой-то свой интерес? Текущая должность Герарда оказалась слишком низкой, потому решили ускорить карьерный рост с выгодой для семьи? Мелинда зааплодировала: — Браво, милая! Именно так. Но и это не самое интересное. Погоди! — мать вскинула ладонь, останавливая предположения. — Самое интересное в том, как Герард получил свою предыдущую должность. Но, сразу предупреждаю, вот это — чистые сплетни. По сути, всё из одного источника, так что перепроверить я не смогла. В общем, лет семнадцать назад у Герарда была пассия — прима Бродвея Милен Дюбуа. — Милен Дюбуа? Не знаю такую… — Конечно, не знаешь, она уже давно не играет. А ты хоть и ходила на один из её спектаклей, была тогда слишком мала. Неважно. Так вот, у них был роман. Довольно страстный, но без всяких этих глупых безумств, в общем, всё было прекрасно, если верить словам Софи. Да, я ей звонила. У неё всё хорошо. Не перебивай. Так вот, крутили они свои амуры до той поры, пока на Милен не запал тогдашний начальник Герарда — Джордж Олсен. К слову говоря, о нём ходили пикантные слухи, точнее, о его интимных предпочтениях. В общем… — Я не уверена, что хочу знать подробности! — вскинула ладони Эледа. — Не будь ханжой! — тут же возмутилась Мелинда и продолжила: — В общем, образцовый извращенец. Конечно, Милен, будучи нормальной, психически здоровой женщиной и к тому же востребованной актрисой, ему отказала. Ну и началась та самая ерунда, которая случается, если больно прищемить мужское самолюбие. Милен потеряла отличную роль, против неё началась травля в театре и в прессе, а потом… всё закончилось. В один день. А Герард вдруг занял должность Олсена. — Вау, — восхитилась дочь. — И как он этого добился? Мелинда улыбнулась: — А как, ты думаешь, узнали, что Олсен извращенец? — Мама, — настороженно спросила Эледа, — а он действительно был извращенцем или… как с тем утонувшим мальчиком? Миссис Ховерс с любовью посмотрела на дочь: — А вот это, девочка моя, известно только Герарду. Как и то, что именно за извращения Олсен практиковал. Уж точно не ерунду вроде латекса и плёток. — То есть, Олсен был настолько жутким извращенцем, что никто даже не знает сути его извращений? — с иронией спросила дочь. — Ну почему же никто. Совет директоров, например, знает. И Герард знает. А я могу лишь предположить, что эти извращения прямо коснулись чьих-то высоких интересов. Или же, что не было никаких извращений, но вскрылось нечто серьёзное, не предаваемое огласке, о чём не захотели говорить вслух, поэтому сейчас реальное дело под грифом «Секретно. Перед прочтением сжечь» лежит у кого-то в сейфе. Дочь вернулась к обеду, анализируя полученную информацию. Некоторое время женщины наслаждались блюдами, а потом Эледа отложила приборы и сказала: — Пожалуй, я восхищена. Кто бы мог подумать, что мистер Клейн окажется таким интересным человеком… Мать усмехнулась и снова закурила, но перехватив укоризненный взгляд дочери, легкомысленно махнула рукой: — Ты ведь не станешь спорить, что курю я всё-таки существенно меньше? — Не стану, — вздохнула та. — Но я, тем не менее, на стороне папы. — Пф-ф-ф, — фыркнула мать, — ну кто бы сомневался! И зачем я собирала тебе эти пикантные сплетни, такой неблагодарной? Надо было… — …рожать сына? — засмеялась Эледа. — Дался тебе этот сын! Надо было отдать только чип и оставить тебя наедине с информационным голодом. Твоё счастье, неблагодарный ребенок, что я соскучилась. Миссис Ховерс затушила в пепельнице папиросу и поднялась из-за стола. — Мне пора, милая. Вертолет ждёт. Я очень рада нашей встрече. — Я тоже, мама. Передавай привет отцу. — Обязательно, — мать погладила дочь по щеке. — И давай этой зимой постараемся пересечься на вилле, чтобы не как в прошлый раз. Мы стали очень редко встречаться, меня это расстраивает. Кстати, если Герард тоже согласится приехать, я буду рада его видеть. И да, чуть не забыла: на чипе, который я тебе отдала, есть папка «Интересное». Обрати на неё внимание. Это отчет нашего спеца о том, как кто-то весьма упорно прорабатывал в Сети запрос «Эледа». Очень любопытная информация. До встречи, милая. С этими словами Мелинда Ховерс подхватила клатч и вышла за дверь, оставив дочь наедине с мыслями и тонким запахом дорогого табака. * * * Любая система стремится захватить максимум ресурсов в своё распоряжение и употребить их для дальнейшего расширения. Так и скромная когда-то рабочая группа «Надежный образец», изначально сформированная из медицинских специалистов всего лишь для поиска по документации людей с определенными характеристиками, быстро трансформировалась в лабораторию, подробно анализирующую любой биологический материал и производящую каталогизацию образцов. Чуть позже основатели программы для улучшения качества результатов выбили официальный доступ к закрытой информации на отдельных работников корпорации. А спустя некоторое время обзавелись собственным силовым штатом (ведь нельзя допустить утечку информации через привлеченных со стороны сотрудников!). Следом за этим у «Надежного образца» появились сеть опорных пунктов (по сути, мини-клиник), исследовательские лаборатории, научный комитет и колледж подготовки сотрудников. А ещё через пару лет инициативный доклад научной группы «Надежного образца» о состоянии здоровья работников низшего звена лёг на стол высшему руководству мегаплекса. После этого программа получила заказ (и ресурсы!) на постоянный мониторинг санитарно-эпидемиологической обстановки в низовых районах… Впрочем, свою основную задачу — оперативную поставку биоматериала в исследовательские лаборатории — в «Надежном образце», разумеется, не забыли. Более того, для быстрого обеспечения низкокачественным материалом без достоверной истории наладили контакт с карателями. А вскоре стали периодически привлекать их же для работы и по эту сторону Периметра. Корпоративные правила, конечно, слегка нарушались, но кого и когда волновали мелкие нарушения в деле, приносящем большую прибыль? В общем, сложилось всё, как обычно оно складывалось в корпорации: дай чуть зацепиться — не оттащишь. …Этим утром стажер Шон Гаррет, придя в офис, был изрядно удивлён: свет в кабинете уже горел, аппаратура жужжала, а его наставник, обычно заявлявшийся на работу к обеду, уже сидел в кресле перед голокубом и просматривал поступившие запросы. — Привет, мистер Ли, — сказал Шон старшему и присвистнул, глядя в голополе. Там кружилась проекция грудастой девчонки, одетой, правда, в некрасивую рабочую робу. — Какая! Я б с ней покувыркался. — Привет, — Робин Ли, не отвлекаясь от чтения сопроводительной инфы к проекции, махнул стажеру рукой. — Садись, приступай к делу. А хочешь покувыркаться — договорись со старшим отдела изъятия, оформи им запрос на бабу посимпатичней, главное, чтобы параметры под требования заказчика подходили… А дальше — дело техники. Парнишка с подозрением покосился на старшего. — Чё, серьёзно? — он не мог поверить, что всё так просто. С лица Шон был вообще ни разу не принц — морда прыщавая, сальная (на ней даже щетина брезговала расти равномерно и торчала то тут, то там клочьями), да и телосложением — задрот задротом: щуплый, невысокий, в одежде, которая всегда смотрелась на нем чуть великоватой. Поэтому проблемы с девчонками у него были тяжёлые. А тут такая возможность! — Серьёзней некуда, — ответил Робин. — В фастфуде работать и бургеров не поесть? Да и с бабы не убудет. В какой-то степени это даже благо — всё равно на опыты пойдёт, хоть удовольствие получит напоследок. А спецам из изъятия вообще наплевать. Только не забывай: они — тебе, ты — им. Должок при случае спросят. Шона это не расстроило, он воодушевился, торопливо врубил свою технику и вывел в голополе иконки проекций всех отобранных медиками био-образцов женского пола в возрасте от восемнадцати до двадцати трёх. После этого поспешно пролистал изображения подопытных крысок и выбрал самую симпатичную — невысокую блондинку с пышными формами. — Вот эту можно? — ткнул он подрагивающим пальцем в медленно вращающуюся проекцию. Ли мельком глянул в голополе и покачал головой: — Опоздал. Уже отобрана для программы, прошла тесты и готовится к отправке.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!