Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 113 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Девушка улыбнулась: — Главное, не начни кокетничать. Он развеселился ещё больше: — Мисс Ховерс, в очередной раз удивляюсь тому, насколько вы отличаетесь от многих представителей своего поколения. Это сейчас редкость. — А вот теперь, мистер Клейн, я скажу, что вы — старый сноб и что комплиментам конец, — предупредила Эледа, приступая к салату. — Однако не буду отрицать, всё сказанное вами звучит как тост. С этими словами гостья подняла свой бокал, салютуя хозяину дома. — Я серьезно, Эледа, — спокойно сказал Герард, делая глоток. — Юные дочери, да и сыновья, влиятельных отцов сегодня всё чаще оказываются красивыми пустышками. Даже лет пятнадцать-двадцать назад такого почти не случалось. — Хм, — ответила на это гостья. — А с чего ты взял, что я не такая? — Потому что ты не такая, — похоже, он ни секунды не сомневался в правильности своего утверждения. — Абсолютно точно — нет. Ты блестяще проявляешь себя в любом деле, за которое берёшься, не боишься ответственности и быстро принимаешь решения. Это нечасто встретишь даже среди мужчин. — Может быть, мой отец всю жизнь хотел сына? — невинно предположила гостья. — Не думаю, — ответил Герард. — Вряд ли бы в таком случае он стал катать тебя на лодке и кормить вредной едой тайком от матери. — Ну, я просто была поздним ребенком, долгожданным, а потому обласканным и любимым. — Это очень ценно. Поверь, я знаю, о чём говорю. У тебя есть поддержка, перед тобой открыты все дороги. А ты, что характерно, не выбрала путь наименьшего сопротивления — пошла с самого низа, хотя могла начать оттуда, куда многие не добираются за всю жизнь. — До ступеньки, с которой я могла бы начать, я доберусь… — мисс Ховерс что-то прикинула в уме, — через год или, самое позднее, два. Но доберусь уже со своими людьми, опытом, знанием жизни, контактами, связями… И не забывай, для меня всё упрощает сам факт того, что я у родителей одна. Потому мне есть, куда расти. Третий голос в клане у меня с пятнадцати… правда, я ещё ни разу его не использовала. Слишком серьёзная ответственность. Герард, мне непонятно другое: как ты смог добиться всего этого, — Эледа повела рукой вокруг себя и закончила: — Не просто без помощи родителей, а против их воли вообще? Её собеседник покачал головой: — Не преувеличивай. Я остался в семье, меня поддерживают… в меру сил. Я в меру возможностей продвигаю семейные интересы. А в клановом деле мне изначально не светило вообще ничего. Просто потому, что все места заняты старшими братьями. Максимум, которого я мог бы добиться — присмотр за второстепенным направлением. А мне с детства претили нудная работа и рутина… — О, кстати, это правда, что ты несколько раз сбегал из интерната? — спросила Эледа с неподдельным интересом. — Там было скучно, — отмахнулся собеседник. — К тому же меня отдали в интернат с очень строгим распорядком. Но, чтобы ты не очаровывалась, сразу скажу: первый раз меня задержали, когда я перелезал через стену, второй — в соседнем квартале, в магазине, где я пытался расплатиться уже заблокированной картой. Так что мои побеги выглядят скорее смешно, нежели отважно. Собеседница с улыбкой покачала головой: — А как отреагировал на эти выходки отец? — Вполне логично — применением силы. — Выпорол? — удивилась девушка. — Нет. Конечно, нет. Первый раз просто встряхнул за шкирку, а второй отвесил такую оплеуху, что у меня чуть голова не оторвалась. Заодно сказал, что я безответственный неблагодарный щенок, от которого одни хлопоты, ведь из-за меня ему пришлось терять время на поездку в интернат. И добавил, что с таким характером и воспитанием делать в семейном бизнесе мне нечего. В тот момент я понял, что придется пробиваться самому. Это было осознанное решение, как и завязывание галстука. — А в СБ, — мисс Ховерс сделала паузу, тщательно подбирая слова, — в СБ, даже при поддержке семьи, ты, наверное, уже совсем скоро достигнешь предела карьерного роста? — Я его уже достиг, — кивнул Герард. — Должности выше моей занимают только представители первого поколения — те, кто полвека назад поделил между собой мир. Уходить на покой они не собираются, а вытряхнуть их из кресел по силам лишь таким же, как они сами, — Герард сказал это с улыбкой, чтобы было видно — он иронизирует. Эледа сделала глоток вина и сказала: — Тем не менее, твой отец старается тебе помочь. — Старается, но, увы, связи моего отца хотя и обширны, однако почти не распространяются на круги СБ, — ответил собеседник. — К тому же меня раздражает сам факт того, что я вынужден принимать его помощь. — Я не удивлена, если вспомнить ваши отношения, — заметила вскользь мисс Ховерс. — Мне проще. Я с рождения знала, что отец будет стоять во главе всего, что у нас есть. Но, поскольку я женщина, мне нетрудно с этим смириться. А может, он такой человек, которому легко и приятно подчиняться. Не припомню, чтобы даже мама ему перечила. Отец — глава семьи, глава клана. Этим всё сказано. Герард с пониманием кивнул: — Меня требования внутриклановой субординации давно не касаются, потому что уже несколько десятилетий я избавлен от необходимости им следовать. Что, к слову говоря, в случае с нашей семьей имеет ряд несомненных плюсов, в числе которых и это место. Собеседница улыбнулась, закуталась в плед и посмотрела на мерцающую гладь воды, простертую внизу. — Да, это место того стоит. Повторюсь: тут волшебно. Некоторое время они сидели в тишине, наслаждаясь звуками ночи, а потом Герард встал и протянул гостье руку: — Идём, покажу тебе твою комнату. Мисс Ховерс сбросила плед и поднялась следом за хозяином. Дом оказался небольшим, но удивительно уютным. В распоряжение Эледы Герард отдал спальню с огромным угловым окном, из которого открывался потрясающий вид на озеро и лес. — Приятного отдыха, мисс Ховерс, спасибо за чудесный вечер, — Герард коснулся легким поцелуем кончиков пальцев гостьи. — Я рад, что мы, наконец, познакомились. Мне этого хотелось с момента нашей первой встречи. Эледа напомнила: — Вы тогда тоже привлекли мое внимание. — Ты сказала, внимание привлек галстук, — заметил с улыбкой собеседник. — Это само собой. Но помимо галстука меня заинтересовал и человек, на шее которого он был завязан. Добрых снов, Герард. С этими словами мисс Ховерс закрыла дверь своей спаленки и довольно улыбнулась. Корпоративная зона: «Амилайт» В этом мире все следят за всеми. И оттого каждая корпорация, если вдруг у нее возникает необходимость резко собрать своих рейдеров, встаёт перед проблемой — как это сделать незаметно. Проще всего поступил «Виндзор». Там разместили рейдерский корпус в основных зданиях СБ — пусть противник хоть обнаблюдается, один черт, не разберет, из-за чего возбудились безопасники: масштабная операция вовне или обычный внутренний чёс с поиском проштрафившихся. Оригинальнее «Виндзора» вышла из положения «Сони-Тошиба». Там на постоянной основе организовали внезапные поводы для массовых сборищ. Любой из сотрудников мог внести предложение для большого праздника. Что угодно: поедание на скорость суши с задницы майко или, скажем, эстетический конкурс на лучшую способность опознать настоящую сакуру среди голограмм. Каждый день кидали жребий — быть ли сегодня празднику, а если быть, то какому и когда. Ну, а если надо, то жребий оказывался совсем не случайным, но случайные люди об этом не знали… «Амилайт», в отличие от коллег, подошёл к вопросу основательно — к рейдерскому комплексу он оборудовал великое множество подходов как наземных, так и подземных, а когда устраивали общий сбор, то каждому рейдеру обозначали индивидуальный путь. Разумеется, отследить два десятка подходов потенциальному противнику было малореально. …Джинджер бесилась с того момента, как её сорвали с дела. Бесилась, пока сдавала дела перед эвакуацией. Бесилась, пока летела вертолётом. Первый раз насторожилась лишь тогда, когда увидела мелькнувшее в толпе знакомое лицо. Коллега. Потом, на следующем участке маршрута, её внимание привлекли трое неброско одетых, но всё равно выделяющихся из общей массы мужчин… Вот после этого Джинджер уже всерьёз напряглась. Ну, а в самом корпусе, когда она туда приехала, суматоха стояла такая, будто генеральный собирался нагрянуть с визитом. Сразу на входе Джинджер вместе с пятью коллегами-мужчинами перехватила вторая секретарша главного и проводила в комнату ожидания. Там сидели минут пятнадцать, мрачно тянули кофе и почти не разговаривали. Затем в дверях возникла помощница старшего координатора и отправила мужчин в служебную гостиницу, тогда как в отношении Джинджер что-то уточнила по комму, после чего кивком приказала следовать за собой. В приёмной Джинджер продержали буквально пару минут, после чего поступил звонок от босса, и секретарша пригласила рейдершу пройти. — Садись, — босс — Грег Андерс — указал на кресло возле кофейного столика, на котором стояла тарелка со стейком и стакан уже остывшего кофе, — не возражаешь? — сам он сел на диван, взял вилку, нож и пояснил: — Два часа как принесли, всё нет времени перекусить. — Обедайте, босс, никаких проблем. Мужчина принялся торопливо есть и одновременно с этим говорить: — Пять лет назад ты попалась «Мариянетти» и через два года подала предложение об операции. Извини, не отследил, что тебе на это ответили. Джинджер пожала плечами: — Операцию не одобрили ввиду малой выгоды и слишком низкого ущерба противнику, — она ответила спокойно, хотя сердце нехорошо ёкнуло при воспоминании о тойистории. — Но, если я правильно помню, шума по итогам предложенной операции должно было выйти много? — Да, и сил впустую Жопы потратили бы тоже уйму. Грег довольно покивал, сделал глоток кофе, после чего продолжил: — Тебе сейчас освободят пятый кабинет. Если не успеют, выкидывай оттуда всех, кто не успеет убраться, и займись восстановлением плана той операции с актуальными дополнениями и доработками. Через два часа принесёшь его мне. Ущерб «Мариянетти» в данном случае для нас несущественен, но чем больше в результате нашего воздействия они потратят сил впустую, тем лучше. — Что ещё я должна знать? — уточнила Джин. — У нас провал. Жесточайший… — босс на секунду задумался, припоминая давнюю разработку. — Ты, вроде, собиралась начинать ту свою операцию с двести четвёртого? — Да, — кивнула собеседница. — С хозяйкой сектора у меня неплохие отношения, и как начальная база двести четвертый очень удобен. — Тогда всё равно узнаешь, — вздохнул босс. — Там сейчас Гай… собственно, это он вскрыл проблему. Наш резидент в двести четвёртом — Родерик Оддисон — два года как перевербован «Мариянетти». Два года он сливал им всё, что знал. Сейчас мы пытаемся хоть как-то выяснить масштаб утечки и локализовать провал. Твоя задача — не дать Жопам быстро реализовать информацию, спущенную Оддисоном. Скоро они пронюхают, что нам известно о перевербовке резидента, поэтому нужно костьми лечь, но отвлечь их внимание, подкинув побольше хлопот. — Поняла, босс, — рейдерша встала. — Сделаю в лучшем виде. Отлить не будут успевать сбегать. — Хорошо бы, — Грег, наконец, снова вспомнил о еде и энергично отрезал от стейка очередной кусок: — Иди пока, кабинет занимай. Джин кивнула и вышла. Корпоративная зона: «Мариянети»
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!