Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он побежал к двери, прежде чем она успеет передумать. Глава 4 — Так, почему ты не вышла замуж? — спросил Слейд. Шарлотта отпила немного белого вина и обдумывала ответ, наблюдая, как Слэйд раскладывает лосось на гриле. С лососем и огнем он поступил так же, как и со всем остальным: грамотно, хладнокровно, с минимумом суеты. Рекс, сидя на перилах крыльца, с восторженным вниманием наблюдая за происходящим на гриле. — «Тебе действительно интересно?» — сказала наконец Шарлотта. — Чертовски любопытно, — признал Слэйд. — «На протяжении многих лет, когда я думал о тебе, я говорил себе, что ты уже замужем». — «Помнишь, я говорила тебе, что у моего таланта есть некоторые недостатки?» Он остановился, держа металлическую лопатку в воздухе, и посмотрел на нее. — «Пятнадцать лет назад ты сказала что-то о приступах паники, когда ты сильно или много пользуешься даром. Разве ты не переросла это? — «Не совсем. Теперь я гораздо лучше контролирую ситуацию. Но они редко, но случаются, если слишком долго концентрируюсь на таланте». Он покачал головой. — «Определенно недостаток. Но какое это имеет отношение к замужеству?» — «Все сложно.» — Она глотнула еще вина. — «Скажем так, с точки зрения профессиональных свах я — сложная пара». — Так ты обращалась в агентство? — «Конечно, я выбрала лучшее, по крайней мере, лучшее для члена Тайного общества». — «Аркейнматч (Совпадение по Аркейну)?» — «Да.» — Я так понимаю, все прошло не очень хорошо? — он спросил. — «Мне напомнили, что невозможно найти стопроцентное идеальное совпадение, и это особенно важно для сильных или чрезвычайно необычных талантов. Оказывается, я подпадаю под обе категории. Очевидно, это приводит к тому, что в парапсихическом профиле слишком много неизвестных или непредсказуемых элементов». Он нахмурился. — «Ты же говорила, что твой дар подходит только для чтения радуги в аурах и настройки антиквариата». — «Это все, для чего он годится. У меня чертовски большой талант в этом». — «Пора сменить тему», — подумала Шарлотта. — «А ты? Ты когда-нибудь обращался к свахе?» — «Помнишь тот Брак по Расчету, о котором я упоминал?» — «Да.» — «Мы познакомились через сваху. Консультанты сказали, что наш рейтинг совместимости составляет восемьдесят два процента.» — «Неплохо для сильного таланта», — сказала она. — «Но это и не совсем верняк (попадание в яблочко). Мы со Сьюзен не хотели рисковать и решили попробовать БР». — «Логично, поскольку оказалось, что вы двое не очень подходите друг другу. Что случилось?» — «Все изменилось», — сказал он. — «Я изменился. Скажем так, я больше не вписываюсь в тот профиль, который зарегистрировал в агентстве». — «Понятно.» — Хотя она этого не понимала, но было очевидно, что она не получит от него больше никакой информации. Справедливо. В конце концов, это было первое свидание. По какой-то причине ей было трудно решить, что надеть на ужин этим вечером. Это должно было быть просто, учитывая место — барбекю на заднем дворе. Обшарпанная хижина Слэйда стояла на поляне на усаженном деревьями утесе с видом на каменистый пляж и темные воды Янтарного моря. Недалеко в тумане плавала россыпь островов, некоторые из которых были настолько малы, что напоминали огромные камни. Температура весь день держалась около восьмидесяти градусов(≈ 26〬С). И только сейчас начала опускаться до семидесяти. Солнце не сядет еще часа три. Выбор ее гардероба должен был быть легким. Очевидным выбором были джинсы, пуловер и, возможно, свитер, который она наденет, когда вечером будет возвращаться в свой коттедж. Но она колебалась, слишком долго рылась в своем маленьком шкафу, прежде чем выбрать джинсы, темно-синий пуловер и свитер, чтобы надеть его по дороге домой. «Синдром первого свидания», — подумала она. Она задавалась вопросом, есть ли у мужчин такие же проблемы. Если Слейд и мучился что надеть, то никаких доказательств этого не было. По крайней мере, он не был одет в форму. — «Это хороший знак», — подумала она. Он был одет в джинсы, темную рубашку с закатанными рукавами и пару ботинок. Она была почти уверена, что он снова побрился. Не было никаких признаков пятичасовой щетины. — «Думаю, сто процентной гарантии ни в чем не бывает», — сказал Слэйд. Удовлетворенный тем, что лосось пошел хорошо, он отложил лопатку в сторону и взял со стола бутылку пива. — Ты хорошо разбираешься в вине? Она взглянула на свой наполовину полный бокал. — «Спасибо.» — Она взяла бокал и сделала небольшой глоток. — «Мне всегда было интересно». Он посмотрел на нее. — «Что?» — «Как у тебя сложились дела в ФБПР?» Слэйд опустился на одну из скамеек у стола для пикника. — «По большей части, хорошо. Можно сказать, что у меня талант к этой работе». — Что именно ты делал для Бюро? Я понимаю, что ты был специальным агентом, но каких плохих парней ты преследовал? Некоторое время он молчал. Потом сказал. — «Поставь меня в центр того, что кажется идеальным преступлением, или старого нераскрытого дела, и я смогу сказать тебе, использовал ли преступник паранормальное средство, для совершения преступления. Обычно мне также удавалось найти доказательства. У меня это настолько хорошо получалось, что в конце концов я начал работать в специальном отделе Бюро. Оно называлось «Офис». — «Никогда не слышала.» — Именно этого хочет Бюро. «Офис» существует исключительно с целью выявления и устранения худших из худших, одаренных преступников, которые используют паранормальные способности для совершения преступлений». — «Ходят слухи, что у Гильдии охотников за привидениями есть агентство, которое занимается чем-то в том же духе». — Да, но его агенты работают почти исключительно в катакомбах и подземных тропических лесах. Управление занимается открытыми делами. Но за последние несколько лет между ними сложились прочные рабочие отношения. Некоторые ситуации требуют сотрудничества». — «Имеет смысл. Плохие парни, совершающие преступления на поверхности, пытаются скрыться в Подземном мире». — «И наоборот», — сказал Слэйд. — «Нередко плохиш начудив под землей, пытается спрятаться в городе или поселке, где, как он знает, Гильдии нелегко его выследить». Она подняла брови. — Или применить свое собственное правосудие, если она его найдет. Слэйд улыбнулся своей редкой, мимолетной улыбкой. — «Я вижу, ты не большая поклонница Гильдий». — «У них действительно есть определенная репутация», — признала она. — «Все меняется. Ты должна знать это. Ты из Фриквенси. Эта Гильдия имела самую скандальную репутацию из всех. Теперь, когда у руля Адам Уинтерс, все будет по-другому, поверь мне». — Ты знаешь Уинтерса? — она спросила. — «Иногда мы работали вместе. Классный чувак.» — «Ну, он определенно местный герой, я тебе скажу. Если верить хотя бы половине из того, что говорят, он и Марлоу Джонс, очевидно, спасли Подземный мир от неминуемого разрушения. Их свадьба станет самым большим светским событием сезона». — «Одно можно сказать наверняка: женившись на Джонс, Адам навсегда связал Гильдию с Обществом». — К лучшему или к худшему, — сухо сказала Шарлотта. — «Я знаю, что Гильдии Фриквенси нужно улучшить свои имидж с социуме, по крайней мере, в твоих глаза». — «Не помешало бы.» — Она откинулась на спинку стула. — «Если тебе нравилась твоя работа в ФБПР и в этом ведомстве, о котором ты упомянул, зачем все менять?» Он выпил еще пива и поднялся, чтобы проверить лосося. — «Мне пора двигаться дальше». — «Что-то произошло», — подумала она. Но она знала, что сегодня ей не удастся добиться от него правды. — «Ты упомянул, что у тебя есть проект», — сказала она. — «Что это? Или это секрет?» — «Я молчу об этом здесь, на острове». — Он оглянулся через плечо. — И я был бы признателен, если бы ты ничего не говорила. Я не хочу, чтобы все знали, что я здесь ненадолго. Плохо для морального духа в участке. — «Понимаю. Я никому не скажу. Чем планируешь заниматься?» — «Я собираюсь открыть частную консалтинговую компанию по вопросам безопасности. Нанять нужных мне людей. У меня есть кое-какие связи в Бюро. Думаю, это поможет привлечь первых клиентов». — Как продвигается? — «Медленно, но идет». — Он повернулся к грилю. — Рыба скоро будет готова. — Я принесу салат. Она поднялась по ступенькам. Видимо, почувствовав, что скоро будет ужин, Рекс взволнованно заурчал, когда она прошла мимо него. Она открыла сетчатую дверь и вошла в небольшую гостиную хижины. Сразу стало ясно, что Слэйд не пытался превратить это место в дом. Все было аккуратно и упорядоченно. Это не стало неожиданностью. Если не считать компьютера на столе, Слэйда в комнате почти не было. Он относился к этому дому как к краткосрочному пристанищу, которое, очевидно, намеревался покинуть в скором времени. Хижина была типичной. Мебель была крепкая, но потрепанная. Потертый диван и пара кресел для чтения, стоящих перед камином, выглядели так, словно стояли здесь уже несколько поколений. Две картины в рамках на стене представляли собой выцветшие типовые пейзажи Янтарного острова, которые, вероятно, находились в доме столько же, сколько и мебель. Были еще спальня и ванная, а также в хижине под высоким потолком имелась комната в мансарде, предназначенная для размещения дополнительных гостей. Мансарда выходила окнами на главную комнату, и к ней вела узкая деревянная лестница. Она прошла по старому плетеному ковру и вошла в винтажную кухню. Открыв старенький холодильник, она достала миску с салатом из огурцов, помидоров, оливок и базилика, который она принесла с собой. Она полила салат приготовленной ранее заправкой и перемешала. Когда он был готов, она взяла тарелку и буханку хлеба с кабачками, которую принесла с собой, и вернулась на улицу. Солнце быстро садилось. Вечер становился прохладнее. — «К тому времени, как она отправится домой, ей понадобится свитер», — подумала она.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!