Часть 35 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
98
Само выражение «князь разума» (książe rozumu) встречается в «Истории народа польского» Адама Нарушевича и у Длугоша. Относится оно к литовскому князю Кейстуту, брату Гедимина, изображаемый как «рыцарь без страха и упрека». Вполне возможно, что где-нибудь в польской литературе оно обрело и иронический смысл.
99
«Семь» (англ. Seven, стилизованная запись: Se7en) — американский триллер 1995 года, режиссер Дэвид Финчер. Рассказ об убийце, который убивает тех, которые, по его мнению, совершили один из семи смертных грехов.
100
Варминско-Мазурский плебисцит (польск. Plebiscyt na Warmii, Mazurach i Powiślu, нем. Abstimmungsgebiet Allenstein) — плебисцит, проведённый согласно решениям мирного Версальского договора 11 июля 1920 года на территории Вармии, Мазуры и Повислья при образовании Польского государства. Согласно Версальскому договору Польша помимо Великой Польши получила большую часть Гданьского Поморья. Гданьск получил статус вольного города под контролем Лиги наций. Вопрос о принадлежности Вармии, Мазур и Повислья должен был решаться путём плебисцита. Аргументом присоединения данных территорий к Польше было проживание здесь многочисленного польского население. Население, проживавшее на территориях, принадлежавших Восточной Пруссии, должно было проголосовать о присоединении данных территорий к вновь образованной Польше либо остаться в пределах Восточной Пруссии. Плебисцит проходил под наблюдением Лиги наций. Результаты плебисцита показали, что польское население не спешило объединяться с Польшей. В районе Ольштына в пользу Германии отдали свои голоса 363 209 человек, за присоединение к Польше — 7980. В районе Квидзына в пользу Германии проголосовали 96 894 человека, за присоединение к Польше — 7947 человек. — Википедия
101
В ольштынском районе Кортово находится Варминско-Мазурский университет.
102
Szpitalny Oddział Ratunkowy — больничное отделение скорой помощи
103
Барбу́рка (День Горняка, польск. Barbórka, Dzień Górnika) — профессиональный польский праздник, отмечаемый в Польше 4 декабря в день память святой Варвары, которая считается покровительницей благодатной смерти и тяжёлой работы. Кроме шахтёров этот праздник в Польше считают своим геологи и другие специалисты, связанные с добычей полезных ископаемых. Интересно почитать о традиции празднования этого дня: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0
104
Cassandra Wilson — одна из лучших в истории джаза вокалисток. Джей-Зи (Джей-Зет, Шон Кори Картер) — американский рэппер, один из самых влиятельных и состоятельных деятелей современной хип-хоп музыки, имел собственный капитал более $450 млн по состоянию на 2010 год. 12 его альбомов отметились на вершине Billboard Top 200. Это рекорд среди всех сольных исполнителей и второе место в истории после Beatles, у которых 19 альбомов поднимались на первое место в США. А еще 4 декабря 1944 года родился Деннис Уилсон — вокалист и ударник, один из основателей легендарной американской рок-группы The Beach Boys.
105
Польский государственный и политический деятель, министр юстиции в правительстве Дональда Туска, вице-премьер и министр науки и высшего образования в правительстве Беаты Шидло.
106
OFE — Otwarty Fundusz Emerytalmy = Открытый Пенсионный Фонд.
107
Здесь PKP: Polskie Koleje Państwowe = Польские государственные железные дороги.
108
Какая-то непонятная ассоциация с французским сатирическим журналом (Charlie Hebdo)? В самом Ольштыне ничего похожего по звучанию не нашлось. Или это как-то связано с ольштынской прессой?
109
Оструда (польск. Ostróda, нем. Osterode in Ostpreußen) — город в Польше, входит в Варминьско-Мазурское воеводство, Острудский повят. Имеет статус городской гмины. Занимает площадь 14,15 км². Население 33 603 человек (на 2004 год).
110
book-ads2