Часть 9 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 8. Теперь мы все в одной лодке
Райан
В этот день все шло наперекосяк, совершенно не так, как планировал Райан. Он должен был повиноваться своему первому инстинкту — включить AC/DC и ехать дальше по дороге. Но вместо этого он сидел в промокших штанах, а в паху все еще неприятно пульсировало. Что ж, он признавал, что заслужил этот удар коленом от Лидди. Ему было стыдно, что он схватил ее так грубо, она действительно испугалась. Он много работал, чтобы научиться контролировать свой характер, посещал терапевта и занятия по управлению гневом, поэтому обычно ему удавалось держать себя в руках. Но теперь он чувствовал, как злость переполняет всю его сущность, бродит в животе, стискивает грудь. Много времени прошло с тех пор, когда он в последний раз ощущал нечто подобное: может быть, в последний раз такое происходило с ним, когда в его офис вломились копы, якобы с целью поиска доказательств мошеннических действий Джона.
Дурацкое лето. Худшее из худших.
Он полез в карман пальто и вытащил бутылочку с таблетками, большая часть которых успела превратиться в порошок. Он пытался сократить дозы «Клонапина», но сегодня это было ему просто необходимо. Потеря самообладания может обернуться настоящей катастрофой. Он сорвал крышку, положил пилюлю на язык и ждал, пока она растворится — уже один этот горький вкус действовал на него подобно плацебо. Потом сунул бутылочку обратно в карман, когда вошли Свифт и Марго.
— Дерьмово выглядишь, — сказала Марго.
— Благодарю за комплимент.
Свифт сел на диван. Тот прогнулся под его весом. Выглядел Свифт едва ли не хуже Райана. Он извлек носовой платок и вытер пот со лба. На нем были резиновые сапоги, джинсы, которые смотрелись так, словно час назад еще висели в витрине, и рыбацкий жилет. Райану хотелось отколоть по этому поводу какую-нибудь шуточку, но мысли почему-то разбегались.
— Все в порядке? — спросила Марго у Свифта.
— Нормально, нормально, — отвечал он, тяжело дыша, хотя всего лишь прошел несколько десятков метров от стоянки. — Просто привык к сидячей работе, вот и все.
Райан не видел Свифта с похорон, но не потому, что намеренно избегал контакта с ним. Свифт откладывал встречу несколько месяцев, мотивируя свой поступок тем, что Райан и так узнает все, что хочет, когда они встретятся в лагере на День труда — такова была воля отца. Райан, конечно, разозлился, но что ему оставалось делать? Ему казалось, что где-то там, на небесах или еще где-нибудь, отец сидит и смеется над всеми ними, тупо ожидающими этой загадочной встречи, которая все больше напоминала эпизод из детективных романов, которыми зачитывался отец. Агата Кристи или Рекс Стаут. Сначала собирается вся семья, а потом…
А потом Райан отбросил эту мысль. Нужно было подождать, пока подействует таблетка, а в это время приедут его остальные сестры. Тогда он и узнает все, что ему нужно было знать — по крайней мере, так обещал Свифт.
— Тебе нужно привести себя в порядок, — сказала Марго. — Купи стол с беговой дорожкой или что-нибудь в этом духе.
— Может быть, может быть.
— А почему бы нам не выпить?
У Райана затеплилась надежда, но она сразу погасла: Мэри принесла лишь несколько стаканов холодного чая, настоянного на смеси трав, которую так любила их мать. Райан выпил свой стакан, жалея, что заранее не позаботился втихаря притащить сюда фляжку, хотя эта идея, честно говоря, была ужасной. Алкоголь и спокойствие — вещи несовместные. Может быть, Кэрри была права, и один он уже не справится?
— Ну и что тут за хрень происходит? — спросила Лидди, когда в компании Кейт и Шона, они вошли в комнату, распространяя вокруг себя озерные запахи. — Похоже на похороны.
— Лидди!
— Что, Мармулечка? С тех пор прошло уже несколько месяцев. Так что сейчас нам скорее нужно праздновать.
Марго нахмурилась. Каждый из присутствующих знал, как она ненавидела это прозвище. Но именно поэтому Лидди и воспользовалась им.
Кейт попыталась отмахнуться.
— Да забей ты на нее. Ты же знаешь, что она просто пытается привлечь к себе внимание. Как всегда.
— Ах, туше, — патетически произнесла Лидди.
Шон пошел на кухню и вернулся со стаканом чая со льдом.
— Мог бы и у нас спросить, может, мы тоже пить хотим, — сказала Лидди.
— Я, вообще-то, нет, — ответила Кейт.
Шон вернулся на кухню и принес еще два стакана.
— Спасибо, Шон, — сказала Марго. — Не стоило утруждаться.
Шон пожал плечами и уселся на край дивана. Как это на него похоже, подумал Райан. Он никогда не делал ничего такого, что могло бы заставить кого-то подумать, что он — один из их семьи. Все почему-то принимали такое его поведение как должное, и Райан об этом знал, но никогда не мог понять, почему Шон смирился с подобным отношением. Неужели есть на свете люди, которым нравится быть у кого-то под каблуком?
Кейт и Лидди сели на другой диван, отделившись друг от друга подушкой.
— Давайте уже начнем наше шоу, — сказала Лидди.
— Мы не можем начать, пока все не соберутся, — ответил Свифт. — Таковы полученные мной инструкции.
— Да иди ты к черту, — ответствовала Лидди. — Где Мэри? Кто-нибудь в курсе?
— Она сказала мне, что обязательно приедет, — сказала Марго. — Но ты же знаешь, что успеть вовремя никогда не было ей под силу.
— Значит, нужно ей позвонить, — сказал Райан.
— У нее нет мобильного телефона. А трубку стационарного она никогда не берет.
— И что? Будем сидеть и ждать, как бараны?
Ответа на свой вопрос он не получил. Вместо этого они все повернулись и посмотрели на входную дверь, словно их мысли об одном и том же могли заставить Мэри внезапно материализоваться, как на спиритическом сеансе. Как призрака.
Аманда
23 июля, 1998 год, 6:00
Знаменитая строчка в конце «Великого Гэтсби» — та самая, где говорится об утлых суденышках человеческих жизней, которые сносит упрямое течение — всякий раз заставляла меня вздрагивать, как и тогда, когда я впервые прочла ее, будучи еще школьницей. Она вынуждала меня вспоминать о лагере и о том, как много времени я проводила в подобных суденышках — на парусной лодке, в каноэ, да пусть хоть на водяной горке. В мире этих лодочек я выглядела как Форрест Гамп. Находиться на борту лодки было для меня совершенно привычно, я инстинктивно умела сохранять равновесие, заняв правильную стойку. Меня даже как-то окрестили «Морские ножки», и это было справедливо.
Меня всегда охватывала грусть, когда в конце лета мы вытаскивали лодки на берег и оставляли их в сухих доках на всю зиму. И как же я грустила, понимая, что придется уехать из лагеря на всю осень, зиму и весну. Иногда, в мечтах о будущем, мне грезилось кругосветное путешествие или жизнь в каком-нибудь дальнем уголке мира, где я могла бы плавать круглый год. Такие вот недооформившиеся мысли недооформившейся девушки.
Понимаете ли, я всегда считала, что вода станет началом моей новой жизни, но отнюдь не приведет к ее концу. Я понятия не имела — да и откуда бы? — насколько непонятной, непостижимой окажется для меня последняя поездка на лодке. Что я буду, распластавшись, лежать на берегу, пока моя лодка будет биться о камни Сикрет Бич, словно ожидая, когда же меня обнаружат. В тот уголок берега меня приведет судьба, она же там и оставит.
Для меня все это казалось незыблемой истиной, когда неожиданно возник некто.
Глава 9. Прыжок в высоту
Мэри
Мэри Макаллистер всегда говорила своим ученикам, что если лошадь сбросила вас, нужно немедленно оседлать ее снова — что-что, а дельные советы она всегда давала вовремя. Упустишь момент — готовься к краху.
Жизнь была во многом похожей на верховую езду. И решающим фактором в ней было время. Но как раз с чувством времени у нее было плохо, если только она не сидела верхом на лошади. Во всех других случаях она то и дело опаздывала, а то и вовсе пропускала важные события. Но это, как правило, не имело особого значения. На занятия с детьми она не опаздывала никогда. К лошадям тоже — безо всякого будильника она каждый день вставала на рассвете, чтобы убедиться, что лошади накормлены, вымыты и выведены на прогулку. А остальное, что, по всей видимости, играло огромную роль для окружающих, по части пунктуальности ей никак не давалось.
Сегодня же именно пунктуальности ей и не доставало, тем более что у одной из лошадей слетела подкова, а у другой воспалилась нога, но кого, кроме нее, это могло всерьез взволновать? И какая-то ее часть, похоже, даже наслаждалась мыслью о том, что вся честная компания сидит и нетерпеливо ждет ее появления, понимая, что без нее они так и будут просто сидеть и истекать слюной от жадности.
Мэри никогда не осознавала до конца, что за сила заключена в доверии, объединяющем обитателей лагеря. Это были, так сказать, технические вопросы, не имевшие для нее особого значения. Все, что было известно каждому из них — ее отец нередко возражал против продажи лагеря, пока он жив. Причем делал это один в один как миссис Беннет из «Гордости и предубеждения», когда она в очередной раз жаловалась на проблемы со своим «майоратом». «Именно вам, детишки, — нередко говаривал отец, — и предстоит выяснить, как обойтись с этим местом».
А потом родители умерли — тогда и начались сюрпризы. Отец хотел, чтобы они обеспечили работу лагеря в его последнее лето. Свифт больше ничего не сообщил им, кроме того, что в День Труда они наконец получат хоть какую-то новую информацию. Это заставило Мэри задуматься. Может быть, отец в жалобах пытался выразить свою любовь? Или он настолько влюбился в то, что он называл своей «тюрьмой», что заполучил своего рода стокгольмский синдром[4], спровоцированный сорока годами детского смеха и тихой красотой озера?
Скоро она об этом узнает.
Наконец она была готова, чтобы отправиться туда. Она терпеть не могла процедуру оформления машин в аренду, тем более что через лес от принадлежащей ей фермы, которая находилась в четырех милях отсюда, к лагерю пролегала прекрасная широкая тропа. Было чуть позже десяти, когда она оседлала Корицу и вывела ее из конюшни. Тропинка шла по красивым местам, через листья деревьев сочился свет, сквозь ветви просматривалось озеро. Ей нравилось, что вокруг царило безмолвие, если не считать звуков их с Корицей смешанного дыхания да шума случайной моторки с озера.
Она знала, что кое-кто из ее братьев и сестер захочет поскорее продать имущество, заграбастать денежки и смыться побыстрее. Но поступить так было бы преступно. Что же ей делать, ей, привыкшей выживать? Что она могла сказать им, чтобы убедить оставить все как есть? Но, как бы она ни старалась, все равно не могла найти нужных доводов.
Возле скобяного магазина тропа превратилась в настоящую дорогу. Мэри привязала лошадь к перилам крыльца, похлопала Корицу и принесла ей воды для питья в здоровенной жестянке — такие стояли здесь у каждого крыльца, исполняя роль простейших огнетушителей, которыми мог бы воспользоваться даже ребенок. Как же ей хотелось остаться с Корицей, а то и просто вновь оседлать ее да уехать прочь, но она понимала, что тем самым лишь немного отсрочит неизбежное. Поэтому прошла сквозь подлесок и поднялась по задней лестнице к дому своих родителей.
Она посмотрела через раздвижные стеклянные двери в гостиную. Все они — ее семья, Шон и мистер Свифт сидели на кушетках, которые ее родители унаследовали от бабушки и дедушки, и смотрели на дверь, словно заключили некое пари на то, кто войдет в нее первым. Словно ожидали появления Годо[5].
Но нет.
book-ads2