Часть 19 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 14
Судя по тому, что дыхание женщины было ровным, и выглядела она, как всегда, с иголочки, — в меру строго, но стильно и опрятно, ни один локон не выбился из ее идеальной прически, — можно было подумать, что она уже давно нас ждет. А может, просто переместилась порталом прямо сюда. Неужели каждый может так сделать? Надо будет узнать у Антония, как поставить на башню запрет для посещений посторонними.
— Добрый день, леди Ирида, — вежливо произнесла я. — Очень смело с вашей стороны столь беспечно гулять по башне, полной аномалий.
— Не переживайте, леди ван Дорт, — бледно улыбнулась она. — Моих магических навыков вполне достаточно, чтобы обезопасить себя даже в таком месте. К тому же теперь, я полагаю, нам всем можно будет опасаться их гораздо меньше. Кстати, поздравляю вас с приобретением новых сил!
— Благодарю. Вы пришли ради поздравлений?
— Не совсем, — декан факультета исцеления помедлила, переводя взгляд с одного моего спутника на другого, явно намекая на то, чтобы поговорить наедине. Но тут она заметила Антония и повела себя ровно так же, как недавно Лиам: — Ох, лорд Рааф? Поверить не могу, что вы теперь обитаете здесь! Для меня огромная честь снова встретиться с вами!
— Раз так, то какая разница, где именно я обитаю? — иронично заметил мой фамильяр.
— Да, действительно… Прошу прощения за бестактность, — она снова повернулась ко мне. — У меня есть к вам одна просьба, леди ван Дорт. Это касается нашего договора.
Я вспомнила свое обещание однажды отплатить ей за помощь с устройством на практику. И теперь, глядя на нее и на то, с каким жадным ожиданием она на меня смотрела, у меня невольно возникал вопрос, а не опрометчиво ли я дала ей это обещание. Что-то мне подсказывало, что ее просьба мне не понравится.
— Как вы, должно быть, уже догадались, я почти сразу поняла, что вы являетесь феей. Хотя у меня и оставались некоторые сомнения на фоне тех слухов, что ходили о невесте вашего мужа. Ведь всем известно, что у лорда ректора есть только одна истинная пара, единственная фея в нашем королевстве. И это леди Кэтрин Мартенс.
Декан внимательно смотрела на меня, пытаясь уловить малейшее изменение в моих эмоциях. Намеревалась задеть меня? Выбить из колеи? Спровоцировать на что-то?
Однако ни один мускул не дрогнул на моем лице. Ее слова меня больше не трогали. Я давно переварила все это, прожила и забыла. Почти. Остался лишь горький осадок, тяжестью осевший на сердце, который каждый раз кто-нибудь пытается всколыхнуть…
— Ближе к делу, — скучающе произнесла я. — Меня еще сегодня, знаете ли, учеба ждет.
— Разумеется, — тихо вздохнула леди Ирида. — Дело в том, что, как вам наверняка известно, темной магии не очень хорошо дается спасение жизни, в отличие от светлой. Поэтому многим целителям приходилось хитрить, искать дополнительные способы исцеления. И одним из таких стало так называемое кольцо духов, изобретенное прежним Белым Вороном. Это артефакт, позволяющий целителям, как феям, поглощать силу светлых аномалий и преобразовывать ее в исцеляющую светлую энергию. Оно уже не раз спасало людям жизни и считается настоящей легендой. Но к сожалению, имеется в единственном экземпляре. Очень печально, что у меня до сих пор его нет. Но вы можете это исправить, и недавно я узнала, где именно его можно найти.
— И где же?
— У королевского целителя. Прямо на безымянном пальце. Весьма приметное, вы его ни с чем не перепутаете.
Я нахмурилась. И это ее просьба?
— Хотите, чтобы я украла для вас его кольцо?!
— Что вы! Поверить не могу, что именно такой вариант мом первым прийти на ум приличной леди! — почти искренне возмутилась леди Ирида. — Не обязательно красть. Можно же обменять или выкупить, например. Хотя так и быть, я не буду вас осуждать, если решите прибегнуть к подобному варианту. Главное раздобудьте для меня это кольцо, и мы в расчете.
Ее слова поднимали в моей душе глухую злость и недовольство.
— Хорошо, и где мне найти этого целителя?
— В королевском дворце, разумеется, — она махнула ладошкой. — Можете не провожать, сама доберусь до выхода. Удачи! Буду с нетерпением ждать новой встречи с вами, леди хранительница.
Она отвесила на прощание легкий поклон и, развернувшись, покинула коридор, оставляя меня в тревожных раздумьях.
— Нет, я конечно всегда подозревал, что она немного не в себе. Но не думал, что все настолько запущено, — прокомментировал Лиам, когда целительница окончательно скрылась с наших глаз. — Это ж надо! Кольцо ей подавай! Да еще и чужое.
— Но для чего оно ей? — недоумевала я. В добрые намерения этой женщины мне не верилось совершенно.
Принц пожал плечами, а Антоний вежливо заметил:
— Вы вернули миру светлую магию, миледи. И скоро на смену старым целителям придут новые, более успешные светлые маги и феи. Порядок и расстановка сил изменятся. Темным придется бороться, чтобы сохранить за собой прежние права и привилегии, доказать свою полезность королевству. Пусть даже прибегая к таким хитростям, как кольца духов.
— Леди Ирида решила пойти на опережение, значит… Хитро.
Фамильяр повернулся ко мне и со всей серьезностью заявил:
— Вам не обязательно выполнять ее просьбу. Это самоубийство. Думаю, ее подослал король, чтобы заманить вас в ловушку. Поверьте, я знаком с этой женщиной и точно знаю, что она всегда была верной последовательницей его величества.
— Отлично! Это как раз то, что нам нужно! — воскликнул Лиам, удовлетворенно потирая ладони. — Мы все равно собирались во дворец. Теперь у нас хотя бы есть дополнительный повод. Воровать кольцо, конечно, не стоит. Но кто знает, вдруг тебе удастся убедить отца Норы отдать его тебе добровольно… — от задумчиво почесал подбородок. — Как думаешь, может, стоит взять ее с собой?
— И вовсе я туда не собиралась! — возразила я, проигнорировав его вопрос. — Я выполнила твое условие. Мы в расчете!
— Ты обещала меня поддержать!
— А ты обещал не выдавать мою тайну! Но теперь и так все обо мне знают. Даже король. Так какая разница? Наше соглашение больше не действует.
Лиам неверяще воззрился на меня.
— Теперь у тебя есть великая сила, чтобы отомстить королю за все, что он совершил! Отомстить за всех фей, над которыми издевался и убивал! А ты просто уйдешь и продолжишь игнорировать это? Позволишь и дальше совершать эти страшные преступления?!
— Лично мне он пока ничего не сделал. И, очевидно, не сможет, если я не дам ему повода!
Мне было самой противно от того, что я говорила. Чем я лучше Ириды в таком случае, если стараюсь обезопасить только себя? Он прав, у меня есть сила, чтобы все изменить. Но нас всего двое. А у короля — целая страна верных подданных. Принц хочет мести, а я желаю мира и не собираюсь устраивать войну, жертвуя собой. Нужно искать другие способы спасти фей, а не бросаться на амбразуру, рискуя всем.
По всей видимости, Лиам был со мной несогласен. Челюсть его напряглась, а глаза недовольно прищурились. Но принц ничего не успел ответить. Антоний внезапно выступил вперед, закрывая меня собой, и произнес:
— Благодарю вас за то, что помогли нашему миру обрести Белого Ворона, милорд, и сопроводили хранительницу к Источнику. Но прошу, не принимайте поспешных решений, о которых однажды можете очень сильно пожалеть.
В его тоне слышалось суровое предупреждение, и Лиам не посмел с ним спорить. Смиренно вздохнув, он кротко улыбнулся и заверил:
— Что вы, я ни за что не пойду против воли вашей госпожи. Если Лита не согласна сейчас отправиться во дворец, то уверен, вместе мы сможем все обсудить и найти решение, которое устроит нас обоих. Не так ли?
— Разумеется, — подтвердила я, глядя ему прямо в глаза.
Вот так бы сразу. Во дворец мне совсем не хотелось, и теперь я чувствовала, что план Лиама даже более безумный, чем я могла считать раньше. Чего он от меня ждет? Что я ворвусь в тронный зал и убью короля, используя ту силу, которую только что получила? Это так он решил меня использовать?! О, даже не сомневаюсь, придворные очень обрадуются тому, что очередная фея на блюдечке принесла им себя и свою силу, да еще и отличный повод дала, чтобы безнаказанно все это отнять.
Однако Антоний не спешил доверять словам принца. Он спросил меня:
— Ваше место теперь здесь, миледи. Это ваш новый дом, где вам всегда будут рады. Мы можем уже сейчас заселить его верными лишь вам одной фамильярами, которые помогут наполнить этот дом уютом и жизнью. Да и дел у вас много. Я могу всему вас научить.
— Благодарю вас, Антоний. Поверьте, я очень ценю вашу помощь. Но сейчас я не могу здесь остаться. У меня практика в самом разгаре, учеба только началась. Меня будут искать. Вдруг Даррен уже вернулся, а меня нет…
Я запнулась, осознав, что сказала лишнее. Краска залила лицо, и я отвела взгляд, чтобы не встречаться с такими понимающими глазами Антония.
— Притяжение двух Воронов непреодолимо почти так же, как воля звезд, что соединяет судьбы истинных… — загадочно произнес он, кивая каким-то своим мыслям. — Что ж, тогда не буду вас задерживать. Делайте то, что должны. Желаю удачи!
— Я постараюсь вернуться как можно скорее. До встречи! — попрощалась я и взяла Лиама за руку.
Теперь с новой силой я могла перемещаться так же мгновенно между башнями, как это делал Даррен. Закрыв глаза, я представила себе место, в котором хочу оказаться. Мне хорошо запомнились те ощущения, с которым происходил переход. И хотя чувства эти были крайне неприятны, я с радостным удивлением встретила внезапное головокружение и тошноту. Неужели у меня получилось?
Открыв глаза и тут же поморщившись от расплывающейся картинки перед глазами, я обнаружила нас в знакомой учебной комнате башни Черного Ворона.
А затем вдруг ощутила на руке, прямо поверх метки холод металла и дрожь враждебной магии. А следом услышала звонкий щелчок браслета и виноватый голос Лиама:
— Прости, Лита, но у меня нет другого варианта. Ты должна мне помочь. Иначе все будет зря.
Я ошеломленно и с недоверием смотрела на гладкую поверхность брачного браслета, по которой пробегали странные магические отблески, постепенно затихая и сливаясь с моей магией. На нем вырисовывался рисунок, напоминающий метку. Правда, от моей он отличался достаточно сильно. Шипов не было —вместо них только узкие длинные листочки, заостренные на концах, которые выглядели так, что вполне могли жалить не не хуже шипов. Что это, лилии?
Лиам внезапно зашипел от боли и потер запястье. На его руке блестел такой же браслет, в точности похожий на мой. А под браслетом выглядывали края его собственной метки, покрасневшей от боли. Той самой, что теперь виднелась на наших браслетах. Он что, подделал нашу истинность?!
Поверить не могу! Мы связаны? Пусть это и не настоящая истинность, но магия коварна. Моя метка никуда не делась, но на нее словно нанесли еще одну, которая теперь заглушала мою собственную. Даже боли, возникшей после прикосновения к Источнику, больше не чувствовалось. И это встревожило меня сильнее всего.
В моей голове было столько вопросов, столько эмоций. Но все, что я смогла выдавить, было:
— Зачем?
Принц избегал встречаться со мной взглядом, но продолжал настаивать на своем.
— Мы должны выступить сейчас же. Нельзя откладывать. Пока еще есть шанс, что о тебе узнали не все. Мы можем воспользоваться этим и пройти во дворец под видом жениха и невесты и подобраться к королю как можно ближе…
— Зачем это тебе? — настойчивее повторила я, дополнив свой вопрос.
Лиам вздрогнул, явно не ожидав, что спрошу об этом, и наконец решился посмотреть мне в глаза. В них читались непривычные для самоуверенного принца растерянность и отчаянная мольба, но где-то в глубине таилась одержимость собственной идеей и стремление во что бы то ни стало воплотить ее в жизнь. Но почему для него это так важно?
Понимая, что я не отстану, принц вздохнул и сказал:
— Посмотри на меня. Что ты видишь?
— Молодого парня? Принца? — предположила я. — Не понимаю. К чему эти загадки?
— Принца, ну да… — мрачно усмехнулся он. — Ты, может, видишь именно это. Но вот остальные… Никто никогда не видел во мне принца. Потому что я другой, отличаюсь от всей своей семьи. У моего отца четверо детей. Старший принц — законный наследник престола. Две принцессы — уважаемые в обществе леди, мечта любого мужчины, желающего породниться с родом Мартенс. И все они почти полные копии моего отца. А еще есть я, не пойми что. У нас у всех четверых были разные матери. Но лишь моя была феей.
book-ads2