Часть 52 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джим стоял на заднем крыльце, согнувшись и просунув руку в отверстие разбитого дверного окошка. В сумрачном свете он был похож на ночного взломщика. Питу вспомнились слова Джима: «Самое страшное уже случилось, и поскольку ты здесь – расслабься и повеселись».
– А, явился, – сказал Джим. – Вообще-то ты уже должен быть в кроватке.
– А что, если она вернется домой?
– Удерем, идиот. В доме два выхода, помнишь? Или ты думаешь, что она бегает быстрее тебя? – его лицо на мгновение сосредоточенно застыло; затем замок щелкнул и открылся. – Идешь?
– Наверно… Но воровать не собираюсь. И ты тоже.
Джон презрительно фыркнул и шагнул за порог.
Питер поднялся по ступенькам и вгляделся в темноту. Харди прошел через кухонную дверь, углубляясь в дом и не оглядываясь.
«Расслабься и повеселись». Он шагнул вперед. Харди уже топал по коридору, открывая все двери подряд.
– Тихо ты! – зашипел Питер.
– Сам тихо, – отозвался Джим, но шуметь перестал, и Питер понял, что Джиму, допускал он это или нет, тоже было страшно.
– Что ты ищешь? – спросил Питер.
– Откуда я знаю? Найдем – увидим.
– Слишком темно, чтоб увидеть что-нибудь. Снаружи было лучше видно.
Джим вытащил из кармана спички и зажег одну:
– А так?
По правде говоря, так стало еще хуже: если раньше коридор едва просматривался, то сейчас видимость ограничивалась трепетным оранжевым кругом света.
– Ладно, только давай держаться вместе, – сказал Питер.
– Если разделимся – быстрее обойдем дом.
– Ни за что.
Джим пожал плечами:
– Как хочешь.
Он повел Питера по коридору к гостиной. Сейчас она казалась более безжизненной, чем с улицы. На обоях, там и здесь исписанных детскими цветными карандашами, виднелись бледные прямоугольники, оставленные снятыми картинами. Джим шел по периметру комнаты, простукивая стены и зажигая одну спичку за другой.
– Смотри, чемодан.
– О, точно, чемодан.
Джим присел и открыл его:
– Пустой.
Питер смотрел через его плечо, как он перевернул чемодан, потряс и положил обратно на голый пол.
Он шепнул:
– Ничего тут не найдем.
– Господи, да мы осмотрели только две комнаты, а ты уже готов сдаться, – Джим резко поднялся, и спичка погасла.
На мгновение кромешная тьма окружила их.
– Зажги другую, – прошептал Питер.
– Нет, так лучше. Снаружи не увидят. Погоди, глаза сейчас привыкнут.
Пять-шесть секунд они молча стояли в темноте, пока память о свете не исчезла с сетчатки; потом еще немного – пока окружающие предметы не приняли обычные очертания.
Питер услышал какой-то шум в доме и подпрыгнул.
– Да не дергайся ты!
– Что это было? – шепнул Питер и услышал нотки истерики в своем голосе.
– Ступенька скрипнула. Задняя дверь захлопнулась. Ничего.
Питер коснулся пальцами лба и почувствовал, как они дрожат.
– Слушай. Мы разговаривали, стучали по стенам, мы разбили окошко, – как думаешь, она бы вышла, если бы была дома?
– Наверно.
– О’кей. Посмотрим на втором этаже.
Джим схватил его за рукав куртки и потащил из гостиной обратно в коридор. Там он отпустил Питера и повел его к лестнице.
Наверху было совсем темно – здесь начиналась другая территория. Глядя на тающие в сумраке ступени, Питер ощутил более глубокое беспокойство, чем когда он только вошел в дом.
– Ты поднимайся, я постою здесь.
– Хочешь побыть один, в темноте?
Питер попытался сглотнуть, но не смог. Он покачал головой.
– Хорошо. Но все равно надо сходить, наверху точно что-то есть.
Джим поставил ногу на вторую ступеньку. Они были не покрашены, дорожка отсутствовала. Он сделал шаг наверх, оглянулся.
– Идешь? – и начал подниматься, шагая через ступеньку. Питер смотрел: когда Джим одолел половину лестницы, он заставил себя идти следом.
Свет включился, когда Джим был уже наверху, а Питер поднялся на две трети пролета ступеней.
– Здравствуйте, молодые люди, – донесся глубокий спокойный голос с нижней ступеньки.
Джим Харди взвизгнул.
Питер скатился на несколько ступенек вниз и, наполовину парализованный страхом, увидел, что летит прямо в объятия мужчины, глядевшего вверх на них.
– Разрешите проводить вас к хозяйке, – продолжил он, одарив их мертвой улыбкой. Питеру он показался невероятно странным: голубая вязаная шапочка поверх светлых вьющихся волос, на носу – черные очки; одет в рабочий комбинезон, а лицо – изжелта-бледное, цвета слоновой кости. Это был тот, с площади. – Она будет очень рада снова встретиться с вами, – сказал мужчина. – Поскольку вы первые ее гости, вас ждет особо теплый прием. – Он широко улыбнулся и начал подниматься по ступеням к ним.
Поднявшись лишь на пару ступенек, он поднял руку и стянул голубую шапочку… и светлые завитушки – парик – вместе с ней.
Когда он снял очки, они увидели его глаза – немигающие, горящие золотисто-желтым светом.
9
Стоя у окна своего номера и глядя на обесточенную часть Милбурна, Дон услышал отдаленные рулады саксофонов и тромбонов и подумал: «Доктор Рэбитфут в городе».
За спиной зазвонил телефон.
Сирс смотрел на дверь библиотеки, прислушиваясь к быстрым шажкам на лестнице, когда зазвонил телефон. Не отвечая, он отпер дверь, распахнул ее. Лестница была пуста.
Он повернулся, чтобы снять трубку.
Льюис Бенедикт, чей особняк находился в самой отдаленной части района, оставшегося без электричества, не слышал ни музыки, ни топота детских шагов. Слышал он – принесенный ветром, или воспоминаниями, или просто сквозняком – самый для него мучительный из всех звуков на земле: печальный и едва уловимый голос его покойной жены, зовущий снова и снова: «Льюис… Льюис…» Уже много дней он слышит его. Когда зазвонил телефон, он вздохнул с облегчением.
И с тем же облегчением он услышал в трубке голос Рики:
– Я тут в темноте совсем с ума схожу. Я говорил с Сирсом и племянником Эдварда, и Сирс любезно согласился с тем, что мы могли бы все собраться сейчас у него. Я думаю, это просто необходимо. Согласен? Тогда приезжай, пожалуйста.
book-ads2