Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. — А может, ты хочешь привести улов в нашу деревню? Почему мы должны верить, что ты хочешь уничтожить их станцию? — Хотя бы потому, что теперь вы можете вернуться обратно и просто увести всех мирров в другое место. Да, я собираюсь попасть туда, но вы сами видите, что призраков пока нет и неизвестно, когда они появятся. У вас есть время, чтобы уйти и даже увести племя, если вы мне не верите, — устало вздохнул Араб, понимая, что этот разговор может длиться долго. — Перестань глупить, Сирг, — неожиданно осадил сына Аргат. — Это не такой боец, чтобы предавать. Араб ожидал чего угодно, но только не такого. Одной этой фразой старый охотник сказал больше, чем все они, вместе взятые. Но юноша не был склонен разделить отцовскую уверенность. — Откуда тебе это знать, отец? — развернулся он к старикам, стоявшим плечом к плечу. — Знаю. Будь у него желание предать нас, он не стал бы щадить бойцов и убивал бы, когда у него была такая возможность. Он не встал бы на сторону Горка. Раскол в племени был бы ему на руку. Нет. Он не предатель, — решительно закончил старый охотник, глядя Арабу прямо в глаза. Выслушав его ответ, Сирг задумался, медленно переводя глаза с отца на Араба и обратно. После недолгих размышлений парень задал очередной вопрос: — А что нам делать после того, как ты уйдёшь? — Возвращаться домой, если хотите. Или ждите меня тут. В любом случае, это решать вам, — медленно ответил Араб, пожимая плечами. — Мы остаёмся, — решительно отрезал Горк. — В таком случае вам лучше держаться подальше от базы. Не знаю, что у меня получится, но в случае взрыва вам лучше быть подальше от станции. — А что такое взрыв? — тут же спросила Сорка, не сдержав чисто женского любопытства. На этот раз ей удалось поставить его в тупик. Как объяснить, что такое взрыв, тем, кто никогда даже хлопушку не видел? Понимая, что другого выхода нет, Араб повернулся к Горку и, открывшись, тихо сказал: — Посмотри на это сам. Я не знаю, как правильно вам объяснить. Молча кивнув, Горк прикрыл глаза, и Араб поспешил представить самый мощный взрыв, который когда-либо видел. Вздрогнув, Горк поспешно закрыл свой ментальный канал и покачал головой, посмотрев на Араба: — Этого не может быть. — Может, друг, — вздохнул Араб. — Но ведь ты не успеешь убежать. Ты погибнешь, — проговорил Горк. — Кто знает, — пожал плечами Араб. — Я всегда оставляю это на самый крайний случай. Думаю, что, оказавшись внутри, я найду что-то, что поможет мне запереть улов в этой железке навсегда. — Если тебе придётся бежать, то постарайся бежать туда, — указал рукой Аргат. — Там есть река. Она спрячет тебя от взрыва. — Ты уже понял, что это такое? — удивлённо спросил Араб. — Ну, честно говоря, не очень. Но, судя по тому, что я увидел, штука не очень приятная. — В любом случае, спасибо, — кивнул Араб, посмотрел на Горка и спросил: — Где мне вас искать, когда я закончу? — В пяти бросках копья отсюда есть маленькое озеро. Там мы и будем тебя ждать, — пояснил Горк, указывая Арабу направление. Тщательно сориентировавшись на местности, Араб постарался запомнить нужное направление, убедился, что всё отпечаталось в памяти, и удовлетворённо кивнул: — Я запомнил, куда идти. А теперь, вам лучше уходить. А мне нужно пошуметь, чтобы привлечь внимание призраков. Быстро переглянувшись, мирры дружно кивнули и бесшумно скрылись в зарослях. Только Горк, оглянувшись через плечо, послал ему последнюю фразу: — Хорошей охоты. — Береги своих сородичей, — ответил ему Араб. Выждав несколько минут, он, нарочито громко топая, направился в сторону станции. Он и сам не знал, что именно собирается делать, но в том, что должен попасть на станцию, он не сомневался. Выйдя на просеку, где находилась станция, Араб решительно зашагал к ней. Но ему не дали добраться даже до внешнего кольца. Метров за триста до станции его окружили странные прозрачные фигуры, очень напоминавшие людей. Только теперь Араб понял, почему мирры называли эти фигуры призраками. Это были голограммы, какие показывают в фантастических фильмах на Земле. Голубоватые, чуть мерцающие, прозрачные фигуры обступили Араба со всех сторон и замерли, едва слышно потрескивая разрядами статического электричества. Судя по всему, у хозяев станции возникли серьёзные проблемы с энергопитанием. Это, конечно, было только предположение, но Араб внимательно всматривался в каждую фигуру, стараясь запомнить все их различия и особенности. Эти наблюдения выявили только одно. Все голографические фигуры были близнецами. Убедившись, что прототипом для этих пугал послужило одно существо, Араб чуть усмехнулся и, ещё раз обведя их взглядом, громко произнёс по-английски: — Ну, и долго пялиться друг на друга будем? Его слова не произвели на голограммы особого впечатления, но откуда-то из недр станции раздался странный механический голос: — Поясните значение слова «пялиться». — Глупо смотреть на что-то, — усмехнулся в ответ Араб, надеясь всё-таки встретиться с говорящим. Его надежды оправдались. Боковая стена станции треснула, медленно открывая шлюз, из которого выдвинулся трап. Одна из фигур отступила в сторону, делая рукой приглашающий жест. Сделав глубокий вдох, Араб направился к трапу. Проводив его до шлюза, голограммы остановились на пороге и, мигнув несколько раз, исчезли. Войдя в шлюз, Араб дождался, когда люк за ним закроется, и повернулся к двери, ведущей в недра корабля. Но она открылась не сразу. Раздалось тихое шипение, и кожу на лице и запястьях начало пощипывать. Араб с беспокойством огляделся. Быть вырубленным сонным газом и очнуться в клетке ему совсем не улыбалось. Быстро задержав дыхание, он замер, надеясь, что газ не подействует при контакте с кожей. Но время шло, и ничего не происходило. Чувствуя, что ему уже не хватает кислорода, а лёгкие начинают гореть, он медленно выдохнул и попытался сделать осторожный вдох. В этот момент дверь внутрь корабля с тихим шипением открылась и в коридоре снова раздался всё тот же механический голос: — Спасибо, что проявили терпение. Следуйте вдоль белой полосы. — И куда она меня приведёт? — не удержался от вопроса Араб. — Вы попадёте в кают-компанию. Там уже всё приготовлено для вашего отдыха. — Вот как? Может, представитесь? С кем я говорю? — С вами говорит бортовой ИР. — Кто? — Искусственный разум. — А где же владельцы этой жестянки? — Простите, но я не совсем понял значение последнего слова. Судя по вашей интонации, это слово носит явно негативный характер. Чем вызвано ваше неприятие этого корабля? — Моё отношение к кораблю не является негативным. Это, скорее, реакция на неизвестный объект, — быстро пояснил Араб. — Принято, — объявил ИР. — В таком случае поясните ваше появление на данной планете. — Случайное стечение обстоятельств, — быстро пояснил Араб, не зная, как объяснить всё, с ним произошедшее, компьютеру. Продолжая шагать по длинному коридору, он пытался так формулировать свои вопросы, чтобы вытянуть из этой говорящей железки как можно больше информации. Неожиданно коридор упёрся в тупик. Одна из стен открылась, явив его удивлённому взгляду кабину лифта. Чуть подумав, Араб шагнул внутрь. Дверь закрылась, и он почувствовал, как его вжимает в пол. Спустя несколько секунд, дверь открылась, и на пороге вновь показалась всё та же белая линия. Выйдя из кабины, Араб зашагал по коридору. Линия привела его к очередным дверям, с тихим шипением распахнувшимся перед ним. Медленно войдя в огромное помещение, Араб осмотрелся и присвистнул от удивления. Огромная, размером с футбольное поле, комната была совершенно пуста. Понимая, что на этом корабле всё с подвохом, он остановился недалеко от дверей и, вскинув голову, громко спросил: — ИР, я бы попросил выделить мне посадочное место. Его собственная фраза показалась ему настолько смешной, что он, не выдержав, тихо рассмеялся. В ту же минуту прямо из пола появилось кресло. Осторожно опустившись в него, Араб устроился поудобнее и приготовился к долгому разговору. — ИР, поясни, что это за корабль и как он тут оказался? — Корабль принадлежит поисковой экспедиции. Данная планета оказалась пригодной для колонизации и была внесена в реестр зафиксированных планет. — Тогда, почему данный корабль до сих пор находится на планете, а колонизация не была завершена? — Произошёл сбой в системе энергообеспечения корабля. Главный генератор вышел из строя в связи с перегрузкой, возникшей при проведении генетических исследований местной фауны. Слишком большой объём неизвестного материала привёл к перегрузке всех логических цепей. — Это означает, что неисправность является не механической? — удивлённо спросил Араб. — Перегрузка логических цепей привела, в свою очередь, к механической неисправности генератора. Данная неисправность не может быть устранена без необходимой материально-технической базы. В связи с этим, весь экипаж был погружён в стазис. — Что требуется для устранения неисправности? — осторожно спросил Араб. — Требуется замена базового модуля псионической энергии. — Переведите понятие псионической энергии, — тут же насторожился Араб, очень надеясь, что это понятие у людей и улов разное. — Требуется мозг существа, приспособленный к сильному ментальному излучению, — ровным тоном пояснил ИР. — Что значит мозг? — медленно спросил Араб, поднимаясь с кресла, оглядываясь по сторонам и делая вид, что просто решил пройтись. — Слово «мозг» означает мозговое вещество, в целом, ненарушенном, состоянии, способное излучать ментальную энергию и необходимое для запуска основного генератора. — И насколько сильным должно быть это излучение? — продолжал задавать вопросы Араб. — Несмотря на примитивность и слабую образованность, ваш мозг полностью подходит для данных целей, — всё так же равнодушно произнёс ИР, и на мозг Араба неожиданно обрушилась мощная удушающая волна.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!