Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И он любил вас, как собственных внуков, – тихо сказала мама Саймона, обводя их взглядом и останавливаясь на Саймоне. – Он не жалел, что потерял силы. Только радовался, что увидит, как вы потихоньку взрослеете. Но он не увидел. Он умер всего полтора года спустя после первой их встречи и теперь никогда не увидит их взрослыми. И всё же Саймон не высказал свои мысли вслух. Слова не шли, хотя он очень хотел сказать что-нибудь. Лео заслуживал того, чтобы он что-то о нём сказал, но в горле стоял ком, а остаток сил уходил на то, чтобы поддерживать Уинтер, которая тихо плакала, уткнувшись ему в плечо. Когда ей рассказали про Лео, она не поверила. Потребовала увидеться с ним, и дядя Малкольм с мамой Саймона отвели её в угол пещеры, куда перенесли всех, кто не пережил ночь. Саймон не стал смотреть, как они поднимают покрывало, но до сих пор помнил отчаянные рыдания Уинтер. Напоследок они почтили его память минутой молчания, а затем все потихоньку начали расходиться. Саймон остался сидеть, слепо глядя на факел, пылающий в центре бывшего круга. Никто его не окликнул, даже Джем с Арианой; они лишь искоса посмотрели на него, а потом вместе двинулись в сторону основной пещеры. Вскоре мама увела Уинтер, поддерживая её, и остался только дядя Малкольм, который сидел, подтянув ноги к широкой груди. – Ты ни в чём не виноват, малыш, – тихо заметил он. – Ты же это понимаешь? – Виноват, – пробормотал Саймон, вычерчивая узоры в песке, покрывающем пол пещеры. – Его убил Вадим, но приехал он из-за меня. Если бы я не искал Наследников… – Если бы я быстрее добрался до крыши Небесной башни, Дэррил остался бы жив, – сказал дядя. – Если бы я хоть немного доверился матери, она бы тоже сейчас была с нами. Вся война за Хищника могла бы пойти по-другому. – Он поднял взгляд на Саймона, но тот смотрел на огонь. – Мы поступаем так, как считаем нужным в конкретный момент. Нельзя постоянно задумываться о прошлом. Это настоящая пытка, и она не закончится, пока ты не простишь себя и не научишься жить дальше. – Но как? – тихо спросил Саймон. Сначала он решил, что дядя его не услышал, но тот протянул руку и похлопал его по колену. – Я тоже не знаю, – ответил он. – Но очень стараюсь. Надеюсь, и ты постараешься. Саймон зажмурился, сдерживая подступившие слёзы. Веки опухли и с трудом поднимались, а адреналин давно выветрился, и всё тело ныло от новых ран и старых воспоминаний. – Зия никогда меня не простит, – сглотнув, прошептал он. Малкольм устало вздохнул. – Лео любил рисковать и ввязываться в разные авантюры. Зия прекрасно это понимает. Как-то она сказала… – Он замялся – видимо, не хотел нарушать данное жене слово, – но всё же продолжил: – Она сказала, что он всегда был в первую очередь защитником и только потом – отцом. Нет, разумеется, он безумно любил её. Но в нём текла кровь Звериного короля, а это накладывало определённую ответственность. Лео относился к ней очень серьёзно. И когда он потерял силы… Мне кажется, он был даже рад этому. Ведь теперь он снова мог быть отцом Зии… И твоим дедушкой. Саймон помотал головой, вытирая слёзы тыльной стороной ладони. – Он никогда не увидит вашего ребёнка. – Зато мы расскажем ей столько историй о дедушке, что она его не забудет, – заверил Малкольм. – А Зия… да, будет тяжело, но она знала своего отца, малыш. Ты даже не представляешь, как он гордился тобой, как радовался, что помогает тебе спасти мир. Мы можем до посинения гадать, что было бы, поступи мы иначе, но Лео бы сказал, что прожил хорошую жизнь. Он знал, что у Зии есть люди, которые любят её и будут рядом, когда его не станет. Знал, что с ней и с малышкой всё будет в порядке. И с тобой тоже, даже если сейчас так не кажется. Повисла тишина, нарушаемая лишь шумом падающей воды. Саймон думал о Лео, раз за разом прокручивая в голове последние минуты его жизни. – Не понимаю, зачем он это сделал, – наконец сказал он. – В Австралии Кай… один из Наследников научил меня нейтрализовывать любой яд. Достаточно превратиться в животное, которое меня отравило. Лео знал это. Если бы листолаз прыгнул на меня, я бы выжил. Но он всё равно закрыл меня собой и… И поплатился за это. Малкольм пожал плечами. – Может, сыграли инстинкты. Или он не хотел рисковать. Я не знаю, о чём думал Лео, но ради вас он готов был без сожалений расстаться с жизнью. Пожалуй, даже счёл бы это честью. – В смерти нет никакой чести, – пробормотал Саймон. – Это конец всего. – Тебе тринадцать, – мягко напомнил дядя Малкольм. – У тебя ещё всё впереди. Лео не был старым, но прожил бурную жизнь. Он был готов пойти на всё, лишь бы ты тоже успел пожить. И я его понимаю. При мысли об этом по венам пробежал лёд. Что бы ни случилось, он не мог допустить, чтобы из-за него погиб дядя Малкольм – или мама, брат и друзья. Ему тяжело было справиться даже с одной потерей, и Саймон не хотел, чтобы кто-то ещё пожертвовал ради него жизнью. Наконец, когда пламя факела начало гаснуть, Саймон с дядей молча поднялись и вернулись в пещеру. Несмотря на общее тяжкое положение, атмосфера заметно потеплела – люди были рады видеть жертв отравления живыми и относительно здоровыми. Многие из них уже передвигались по пещере – противоядие Арианы и Кауана явно работало быстро. Йара сидела рядом с Дельфиной, низко склонив к ней голову, и помогала отпить воды из фляжки. Заметив её, Саймон кивнул дяде и направился к сёстрам, но не успел пройти и пары шагов, как путь ему преградил ягуар. – Вадим готовится к нападению, – произнёс он, не тратя время на приветствие. – У нас есть пара часов. Потом они прорвутся в пещеры и перебьют всё племя. Не только племя, но и семью Саймона тоже. – Ну и что ты от меня хочешь? – вяло спросил он. Сражение высосало из него последние силы, и в голове клубился туман, от которого никак не получалось избавиться. – Поговори с племенем, – ответил ягуар. – Я уведу Наследников, и тогда… – А если Вадим всё равно нападёт? – спросил Саймон. Его семья и друзья не могли уйти вместе с Наследниками, и от действий Вадима зависела их судьба. – Выхода нет, – сказал ягуар. – Племя уже проголосовало. Ситуация не поменялась, Саймон. Разве? Он покосился на маму и дядю Малкольма, рядом с которыми собрались Наследники Северной Америки. Среди них он заметил Джема и Ариану, а у стены неподалёку – Шарлотту и Уинтер, клюющих носами, но борющихся со сном. Раньше он не подумал, что будет с ними, но теперь эта мысль не выходила из головы. Ягуар, видимо, проследил его взгляд, потому что негромко добавил: – Если уйдём сейчас, твои друзья успеют сбежать через пещеры. Если останемся – Совет пустит ядовитый дым, и будет поздно. Саймон вспомнил слова Кауана про манцинеллу, и по телу пробежала дрожь. – Поговори с ними сам, – сказал он. – Ты же знаешь, что я не могу, – сказал ягуар, встречаясь с ним взглядом. – Пожалуйста, Саймон. Времени нет. Тяжело вздохнув, Саймон взял себя в руки и вышел в центр пещеры. Это было не обязательно – его голос всё равно бы отразился от стен, – но подсознательно он понимал, что ягуар и так не вызывает доверия, и лучше хотя бы сделать вид, будто он уверен в своих словах. – Верховный Совет планирует новое нападение, – громко произнёс он. – Если Наследники не собираются оставаться, то уходить нужно сейчас, пока ещё есть время. В пещере воцарилась тишина, и все взгляды обратились на Наследников. Те переглядывались, но молчали, пока Дельфина не поднялась на подрагивающих ногах. – Мы не хотим уходить, – слабым, но твёрдым голосом сказала она. – Это наш дом. – Если не уйдём, – произнёс Саймон, ощущая на себе взгляд ягуара, – Верховный Совет не пощадит никого. Пострадают не только Наследники. Вадим штурмует пещеры и не пощадит ни наши семьи, ни наших друзей. – Значит, мы их защитим, – решительно сказала Дельфина, хотя даже стояла с трудом. – Мы Наследники, это наш долг, наша судьба. Мы не можем сбежать. Иначе все, кого мы потеряли… их гибель будет напрасной. – Дельфина… – Подступив к сестре, Йара взяла её за руку и заглянула в глаза. Их молчаливый спор длился лишь несколько секунд, но в конце концов Йара поморщилась и отвела взгляд, а Дельфина посмотрела на Саймона. – Теперь у нас есть противоядие, – продолжила она. – А ещё с нами Наследники из Америки… и Току. – Току? – озадаченно переспросил Саймон. Тукан, сидящий на соседней груде камней, вжал голову в плечи. – Пока мы прятались, – сказала Дельфина, – Току собирал животных, которые остались верны нам. – Их немного, – признал тукан, ероша перья. – Но они есть. Саймон выдохнул. Он не хотел бежать. Даже если бы Наследники ушли с ягуаром, он бы остался защищать родных, хотя понимал, что это заведомо проигрышная битва. Но теперь у них появились союзники… да и североамериканские Наследники только что победили… – А что будет с остальными? – спросил Кауан. Он вышел из толпы и встал рядом с Саймоном, а Йара с Дельфиной последовали его примеру. – Нельзя их здесь оставлять. – Можно добраться до второго выхода, – сказал Джем. – Дорога долгая, так что раненым будет нелегко, но мы с Арианой можем их вывести. Саймон выдохнул; хотя бы друзья в этот раз будут в безопасности – уже хорошо. Осталось уберечь от битвы только маму с дядей, но у него как раз появилась идея. – Мама с дядей Малкольмом вас проводят, – сказал он, стараясь ничем не выдать себя. – Мы не знаем, куда ведут эти тоннели. Они могут оказаться ловушкой. Разумеется, он блефовал. Ариана, Джем, Шарлотта и остальные анимоксы племени прекрасно могли постоять за себя, но Саймон знал, что если будет сражаться плечом к плечу с родными, то сможет думать только о них и не поможет Наследникам. К тому же он подозревал, что друзья – особенно Шарлотта – всё равно попытаются броситься в бой. А так мама и дядя Малкольм их остановят. Он ни капли не удивился, когда дядя нахмурился. – Лучше мы останемся с вами. «Лучше вы останетесь живы», – подумал Саймон, но не сказал вслух. – Раненых слишком много, – вместо этого произнёс он. – Если Вадим знает про второй выход, то обязательно нападёт и устроит бойню. Только вы сможете их защитить. На скулах дяди Малкольма заиграли желваки, но мама коснулась его руки, и он выдохнул. – Ладно, – буркнул он. – Но если я пойму, что вы не справляетесь… – Будем благодарны за помощь, – сказала Дельфина, опередив Саймона. Это слегка успокоило дядю, но внутри у Саймона всё сжалось. Дядя Малкольм явно собирался вернуться к ним с Ноланом, как только племя окажется в безопасности. А Саймон совершенно не хотел, чтобы они с мамой влезли в бой. Он попытался перехватить взгляд Арианы, но та обсуждала план с Джемом, живо жестикулируя. Что они сделают – попытаются отговорить дядю Малкольма или вернутся с ним? При мысли об этом он ужаснулся, но не успел он что-нибудь придумать, как встретился взглядом с Уинтер. В её припухших красных глазах до сих пор стояли слёзы, но во взгляде читалась сталь. Пристально глядя на него, она слегка кивнула и прижалась к его маме, та обняла её за плечи. И тогда Саймон всё понял. Пусть Лео не был ей родным по крови, Уинтер тоже потеряла дедушку и теперь не меньше Саймона хотела уберечь от смерти дядю Малкольма и его маму. Разумеется, она не могла ничего обещать – но Саймон видел, что она постарается не пустить их обратно. И если повезёт, остальных друзей тоже. В наступившей тишине вперёд выступил хмурый мужчина. Саймон узнал в нём того самого пожилого человека, который несколько часов назад прогонял Наследников. Он что-то сказал, и тут же поднялся согласный гул. Йара с Дельфиной снова переглянулись, но не успели ничего возразить, потому что к мужчине присоединились его соплеменники. – Что такое? – тихо спросил Саймон. В свете факелов он видел, как побледнел Кауан. – Они хотят сражаться с нами. – Он переступил с ноги на ногу, будто хотел броситься им наперерез и остановить собственными руками. Но он был один, а в центр пещеры вышли все взрослые и подростки, не пострадавшие в предыдущей схватке. Они встали напротив Наследников, решительно расправив плечи. – Нет, – сказала Йара. – Вам нельзя с нами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!