Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
21 Гомер «Одиссея», песнь XII. Перевод В. А. Жуковского. 22 Бог из машины (лат.) — выражение, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора. 23 Уэд-Иссер — река в Алжире, впадающая в Средиземное море. 24 Гражданская война в Алжире («Черное десятилетие», «Десятилетие террора», «Годы свинца», «Годы огня») — вооруженный конфликт между правительством Алжира и исламистскими группировками 1991–2002 гг. 25 Ниже описан эпизод Алжирской войны, известный как «Засада Палестро». Палестро — город примерно в 60 км от Алжира — столицы государства Алжир; не путать с итальянской коммуной Палестро. 26 Улед-Джерра — деревня в Кабилии. 27 «Майкл Коллинз» — военная драма ирландского режиссера Нила Джордана (1996). 28 Баб-эль-Уэд — коммуна в г. Алжир. Расположена к северу от центра города, на берегу залива. 29 Знаменитые французские актеры 1950–1960-х годов. 30 Улемы (алимы) — собирательное название знатоков теоретических и практических сторон ислама. 31 Из стихотворения Луи Арагона «Песня, чтобы забыть Дахау». 32 План Константина вступил в силу 3 октября 1958 г. после выступления де Голля в алжирском городе Константин. Был направлен на скорейшую индустриализацию Алжира, чтобы удержать его в составе Франции. План, как известно, не удался. 33
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!