Часть 53 из 91 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он вспомнил о том, что им сказала Странница по поводу судьбы и их встречи. И потом вспомнил тот момент, когда понял, что он не пророк, и решил притворяться, что это так. Мгновение, когда он понял, что Летия предала его. Когда он отправился к Иерофану и предложил ему секреты Реликвий в обмен на Назиру. Все это тяжким грузом давило на Хассана, наполняло его чувством вины. Но, возможно, то не были ошибки, возможно, он не узнает об этом, пока все не кончится. А может, и тогда не узнает.
* * *
– Ты видел Антона? – спросил Джуд Хассана на следующее утро, когда они направлялись в большой зал.
– Он не здесь? – Хассан осмотрел группу, собравшуюся у дверей, и заметил, что Антона и правда не было. – Возможно, он уже в зале.
Они последовали за другими и увидели, что леди Искара уже ждет их. Но не Антон.
– Капитан Везерборн, – произнесла леди Искара, заметив его и махнув подойти к ней и группе рейнджеров, погруженных в разговор.
Хассан и Гектор последовали за ним.
– Что происходит? – обеспокоенно спросил Хассан.
– Мои рейнджеры заметили небольшой отряд людей в холмах, – ответила леди Искара. – Мы попытались поймать их, но им удалось вывернуться. Кажется, их ведет человек со шрамами Божьего огня.
Кровь Хассана похолодела в жилах. Свидетели снова их нашли.
Леди Искара глянула на него:
– Вы знаете этих людей.
Хассан кивнул:
– Они гонятся за нами. Группа свидетелей Палласа выслеживала нас в долине.
Леди Искара кивнула:
– Радка, призови всех своих рейнджеров в Анвари и займите позицию на мосту. Если эти свидетели явятся к нашему порогу, я хочу, чтобы мы были готовы.
– Свидетели не станут рисковать и входить в город, – сказал Гектор. – Они знают, что он защищен. Скорее всего они подождут, пока мы выйдем, чтобы устроить западню.
Джуд вел себя необычайно тихо во время этого разговора, и, когда Хассан повернулся к нему, то увидел, что тот бледен и потрясен.
– Джуд? – спросил Гектор.
– Антон, – ответил Джуд, переводя взгляд на Гектора. – Нам нужно его найти. Если свидетели здесь… если он покинул город…
– Я пойду с тобой, – крикнула сидевшая за столом Эфира, встав с места.
Джуд был поражен тем, что она вызвалась.
– Что? – спросила Эфира. – Странно, что я тоже за него переживаю?
– И я пойду, – вызвался Гектор.
Илья прочистил горло:
– Я могу помочь.
Хассан кивнул:
– И я. Кхепри и Беру могут остаться тут и поработать с рейнджерами, чтобы найти безопасный путь из их города, как только мы вернемся.
Они разделились. Джуд и Эфира направились к водопадам, Гектор остался обследовать цитадель, а Илья ушел к реке. Хассан же пошел на восток в старый квартал города. Его каменные здания осыпались, а лабиринты улочек полнились провалами.
Он пошел дальше в город, останавливая прохожих и спрашивая, не видели ли они Антона. Пятый человек, которого он остановил, потрепанного вида женщина, которая тащила мешки с зерном, указала ему на узкий переулок. Там Хассан заметил компанию детей, сидящих тесным кругом.
Через мгновение Хассан понял, что Антон среди них: его светлые волосы резко выделялись. Рядом с ним лежала брошенная корзина.
Когда Хассан подошел, вся компания вдруг взорвалась криками и улюлюканьем.
– Ох, вы все из меня выжмете, – запротестовал Антон и бросил пуговицу в центр круга, где возле миски лежало несколько побитых кубиков. Он поднял взгляд и увидел Хассана.
– Принц Хассан!
Антон махнул ему, приглашая подойти, и изумленный Хассан присоединился к ним.
– Ты принц? – громко воскликнул один из детей, в ужасе и восторге.
– Упс, – виновато произнес Антон. – Прости.
– Все нормально, – махнул рукой Хассан. – Ты знаешь, что все тебя ищут?
Антон заморгал в удивлении:
– Правда? Должно быть, я потерял счет времени.
– Джуд волновался, – старательно отметил Хассан.
И так же старательно Антон не ответил.
– Кости! – крикнуло несколько ребят.
– Уверен, они сговорились, чтобы забрать все мои пуговицы, – пожаловался Антон, теребя выбившуюся нитку на куртке, с которой явно сорвал пуговицу.
– Неправда! – настаивал маленький мальчик с дыркой в зубах.
– Сыграй с нами, мистер принц Хассан! – сказал другой ребенок, потянув его за рукав.
Тот вздохнул. Ему и правда нужно было отвести Антона в цитадель и уходить. Но вместо этого он плюхнулся в круг.
– Хорошо. Один раунд. Как в это играть?
Они объяснили ему правила, приходя все в большее волнение, исправляя и перебивая друг друга.
– Ладно, – произнес Антон, потирая руки. – Кидайте. У меня хорошее предчувствие.
Мальчик с дыркой в зубах захихикал:
– Ты так говорил и в прошлый раз!
– Неужели? – спросил Антон, притворяясь, что думает. – Ну, в этот раз я серьезно. Давай!
Они сыграли пару раундов, и дети кричали от восторга или отчаяния, их театральность становилась все более изощренной с каждым новым броском костей. Хассан вспомнил, как дети хератских беженцев играли в первые недели в Паллас Атосе. Их радость и восторг были бальзамом для него.
А теперь от радостной невинности этих детей сердце Хассана сжалось. Скорее всего они понимали, так или иначе, что происходит в мире вокруг них, но тут, на ступенях, в городе, который они так хорошо знали, дети чувствовали себя в безопасности.
Но когда наступит зима и осада свидетелями затянется, эта безопасность рухнет, и это мгновение, когда они играли в кости на ступенях, покажется бесконечно далеким и недостижимым.
– Питер! Мила! – позвал голос со стороны домов.
Хассан повернулся к, как ему показалось, отцу двух из детей, которых сейчас развлекал Антон.
Заметив их компанию, отец направился к ним по улице.
– Что я говорил вам по поводу игр на улице? – Он схватил крошечного мальчика с дыркой в зубах и его сестру и оттащил их в сторону. – Вы же знаете… – тут его взгляд упал на Антона, и он замер.
Улыбка Антона застыла.
– Это последний пророк, – прошептал мальчик отцу. – Он всех нас спасет.
Он смотрел на Антона слезящимися глазами, полными почтения.
Антон чуть поморщился:
– Кажется, мне пора.
Дети заныли и застонали из-за разочарования и последовали за Антоном.
Взгляд мужчины упал на Хассана:
– Я не хотел…
book-ads2