Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Deep Trouble © 1994 © А. Варакин, Г. Шокин, перевод, 2023 © ООО «Издательство АСТ», 2023 1 Поверхность воды осталась где-то далеко, футах [1] в двухстах. Охота всей моей жизни началась. Мне предстояло обезвредить Великого Белого Хвостокола, как звала его береговая охрана. Я же называл его просто Джо. Этот гигантский скат ранил уже десять пловцов. Людей обуял ужас, они и шагу не могли ступить в воду. И тогда – из самого Балтимора, что в штате Мэриленд, – вызвали меня, Уильяма Дипа – младшего. Да-да, это я, всемирно известный исследователь океанских глубин двенадцати лет от роду, живое решение множества проблем на море. Я поймал Великую Белую Акулу, терроризировавшую Миртл-Бич, и доказал, что она не так уж велика! Я сразил гигантского осьминога, который проглотил всех участников Калифорнийского чемпионата по серфингу! Я обесточил электрического угря, атакующего ударными волнами весь Майами! Но сегодня, как я уже говорил, настал мой звездный час. Схватка не на жизнь, а на смерть с Великим Белым Хвостоколом Джо. Я знал, что он затаился где-то здесь, на самом дне, и подготовился к встрече как следует… Акваланг, ласты, маска, кислородный баллон, подводное ружье и гарпуны, обильно смазанные ядом. Ой, что это? Вон за тем огромным морским гребешком? Какое-то движение? Я вскинул ружье и приготовился к бою. Стекло маски резко запотело. Стало нечем дышать. Я силился вдохнуть, но тщетно: ни капли кислорода не поступало. Акваланг! Должно быть, кто-то его испортил! Без воздуха на глубине в две сотни футов… Всплывать, срочно всплывать! Нельзя терять ни минуты! Я задержал дыхание и отчаянно заработал ластами, изо всех сил стремясь на поверхность. Легкие горели и готовы были взорваться. Голова начинала кружиться – силы уходили. Успею ли я? Или так и погибну в пучине моря, став обедом для Хвостокола Джо? Ужас, который испытывали обыватели при одних только рассказах об этом чудовище, теперь накрыл и меня. Он походил на прилив: сознание охватывали все новые и новые волны паники. Сквозь запотевшее стекло маски я попытался отыскать свою напарницу. Где она сейчас, когда ее помощь так нужна?! Наконец взгляд выхватил из тумана девичий силуэт. Шина плавала на поверхности, рядом с катером. «Спаси! Помоги! Задыхаюсь!» – хотел крикнуть я, но не мог. И все, на что мне хватало сил, – это суматошно загребать воду руками, пытаясь привлечь ее внимание. В конце концов, она заметила меня, подплыла и вытянула наверх, обессиленного и пришибленного. Я сорвал маску и часто-часто задышал, вбирая легкими драгоценный воздух. – Что такое, Аквамен? – поддразнила она. – Медуза ужалила? Она всегда смеется в лицо опасности. Отчаянная девчонка. – Акваланг… – я хрипел, хватая ртом воздух. – Кто-то… перерезал… шланг… на баллоне, и… В глазах у меня вдруг потемнело, и все куда-то исчезло. 2 Это напарница окунула меня головой в воду. Я широко распахнул глаза и тут же, отплевываясь, вынырнул. – Приди в себя, Билли, – сказала она. – Неужели нельзя просто плавать и нырять, а не изображать не пойми кого? Я вздохнул. Вот тоска-то. Да, так называемая «напарница» – это всего лишь моя несносная сестренка-зануда. Да и я вовсе не великий исследователь. Но неужели так сложно подыграть? Шина что, умрет, если хоть раз проявит фантазию? Меня и правда зовут Уильям Дип – младший, но все называют меня не иначе как Билли. Мне, как я уже вроде бы говорил, двенадцать. А Шине десять. Внешне мы похожи: у обоих прямые черные волосы – у меня короткие, у нее до плеч; оба тощие, синеглазые, бровасто-голенастые, с острыми локтями и узкими ступнями. Но в остальном мы совершенно разные. Как я уже говорил, у Шины совсем нет фантазии. Даже в детстве она никогда не боялась монстров из шкафа и не верила ни в Санта-Клауса, ни в зубную фею. Ее коронная фраза – «Так не бывает!». Я нырнул под воду и ущипнул Шину за ногу. Гигантский Человек-лобстер атакует! – Прекрати! – крикнула она, толкая меня в плечо. Я вынырнул из воды. – Эй, ребята, – раздался голос дяди. – Поосторожнее на глубине. Я поднял голову. Дядя стоял на палубе своего исследовательского катера «Кассандра» и смотрел на нас сверху вниз. Нашего дядю зовут Джордж Дип, но все называют его «доктор Ди». Даже его брат, то есть наш папа, зовет его только так. Наверное, это из-за внешности: дядя тощий, коренастый, в очках, на затылке залысины, выражение лица вечно серьезное… Самый настоящий ученый, кого хочешь спроси. Мы с Шиной гостим у него на «Кассандре» каждый год, благо мама с папой не против. Этим летом мы стояли на якоре недалеко от крошечного острова Иландра в Карибском море. Доктор Ди работает океанологом, специализируется на тропической флоре и фауне. Он изучает поведение тропических рыб и ищет в океане новые, неизвестные формы жизни. Его «Кассандра» – большое, прочное судно длиной около пятидесяти футов. Почти все свободное место занимают лаборатории и помещения для исследований. Наверху, на палубе, находится командный пункт – рубка, откуда осуществляется управление судном. К правому борту привязана шлюпка, к левому – здоровый стеклянный аквариум. Зачем он нужен? Иногда доктор Ди ловит ну очень крупных рыб. Каких-то он лечит и отпускает, других – изучает, но в любом случае это обычно надолго, так что аквариум просто необходим. Остальная часть палубы пуста, там можно играть в мяч или загорать. Кстати, доктор Ди любит детей (хотя своих у него нет, и он даже не женат. Говорит, наука и исследования – слишком важная часть его жизни). В поисках открытий он путешествует по всему миру и каждое лето берет нас с Шиной с собой. – Держитесь вместе, – продолжал доктор Ди. – И не уплывайте далеко. Особенно ты, Билли. Снова этот его прищур. Дядя как бы говорит: «И давай без шуточек». На Шину он никогда так не смотрит. – Я слышал, здесь несколько раз видели акул, – сказал он. – Ух ты! Акулы! – я пришел в восторг. – Билли, – нахмурился доктор Ди. – Это не шутки. Не отплывай от «Кассандры» и уж тем более не приближайся к рифу. Я знал, что он это скажет. Ракушечный риф – длинный риф из красных кораллов – находился всего в паре сотен ярдов [2] от того места, где мы бросили якорь. Я умирал от любопытства, желая исследовать его. – Не бойся за меня, доктор Ди! – воскликнул я. – Семь морей проплыву, а в беду не попаду! – Ну да, ну да, – проворчала Шина. Я хотел снова ущипнуть ее, изображая Человека-лобстера, но она все поняла и ушла под воду. – Прекрасно, – сказал доктор Ди. – Так вот, акулы реагируют на движение и плеск воды. Увидите плавник – сразу разворачивайтесь и тихо, медленно, размеренно плывите к «Кассандре». Всё поняли? – Поняли и запомнили. – Шина подплыла совсем близко и начала брызгаться как сумасшедшая.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!