Часть 21 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Случилась у нас с ним одна история, – неопределённо пожал плечами волшебник.
– Что ещё за история?
– Так, личные счёты.
Артур молча смотрел в окно, продолжая ждать ответа.
– Он считает, будто я ему кое-что должен, – вздохнул волшебник. – И получить он это сможет только в том случае, если я умру.
– И что же это такое? Чего он хочет, чёрт побери?
– Боюсь, что не могу тебе этого сказать.
– Из-за тебя я подвергаю страданиям все Леса, а ты, видишь ли, не можешь назвать мне причину этих бедствий? – резко обернулся к нему король.
– Могу лишь сказать, что ты можешь остановить беду, если отдашь меня Зелёному рыцарю, как вы договаривались, – сказал Мерлин. – А всё остальное касается только нас двоих – меня и рыцаря.
– Ну, и проваливай тогда! – взорвался Артур. – Как Гвен! Как Ланси! Убирайся прочь со своими личными делами! Улаживай их как знаешь. Только сам – слышишь? – сам, без меня!
– Я бы сразу их без тебя решил, эти свои дела, – спокойно ответил Мерлин. – Но рыцарь сделку заключил с тобой, а не со мной. Ты должен доставить меня к нему, и весь этот ужас мигом прекратится.
– Но почему меня-то нужно было в это впутывать? Какое отношение ко мне эти ваши личные дела имеют? – не утихал король. – И почему этот зелёный монстр ведёт себя так, словно я должен помнить его? Словно должен знать, кто он такой!
– А ты его не знаешь? – спросил Мерлин.
– Да нет, конечно же! – отрезал король. – Откуда? Так при чём тут всё-таки я? И почему я должен отдать ему тебя?
– Неужели не понятно? – тихо сказал Мерлин. – Ему будет приятно видеть, как мы оба страдаем.
Артур уставился на волшебника.
– Мерлин, это ты? – раздался звонкий юный голос.
В комнату вбежал мальчишка лет восьми или девяти в мятой пижаме, с заспанными синими глазами и вьющимися золотистыми волосами.
– Можешь приготовить мне какао с зефиром и карамельными взбитыми сливками, как обыч… – Юный принц осёкся, заметив стоящего у окна отца. – Ой, прости, я думал, ты один.
Он повернулся, хотел уйти, но его остановил король:
– Погоди, Тедрос…
– Почему ты всё ещё здесь? – крикнул юный Тедрос. – Иди искать маму! Ты же обещал! Правда, ты и Леса хранить обещал, но этого тоже не делаешь! Ты вообще ничего не делаешь!
И принц стрелой вылетел из комнаты.
Артур догонять и возвращать его не бросился, взгляд короля сделался обиженным, что делало его ещё больше похожим на ребёнка, чем его сын.
Взрослый Тедрос сейчас тяжело дышал рядом с Агатой, заново переживая ту давнюю минуту, наблюдая за тем, как приближается Мерлин к его отцу.
– Ты потерял жену, Артур. Ты потерял лучшего друга, – негромко сказал волшебник. – Сына хотя бы не потеряй.
По щеке короля скатилась слеза.
– Я пошлю Зелёному рыцарю весточку, – продолжил Мерлин, трогая короля за рукав. – Встретимся с ним завтра на заре, в лесу Эндера. Там, где нас никто не увидит.
Какое-то время король смотрел вдаль… затем повернулся.
– В лесу Эндера? Никто не знает, как найти его, кроме тебя и меня… – начал он, но Мерлин уже исчез.
Исчезла и призрачная сцена. Тедрос выглядел смущённым, как никогда.
– Мы до сих пор не знаем, что именно хотел от Мерлина Зелёный рыцарь. Не знаем тайну, за которой он явился во дворец. А значит, у нас по-прежнему нет ответа на первый тест моего Турнира королей, – сказал он.
– Но история ещё не закончилась, – ответила Агата, следя за тем, как в темноте появляются первые призрачные тени, начиная рисовать новую картину.
– В вашей семье всё так же сложно было? – выдохнул Тедрос.
– Ты даже представить себе не можешь как, – заставила себя улыбнуться Агата.
Лёжа в тесном чёрном ящике, она ещё сильнее сжала руку своего принца.
– Конец истории нам известен, – сказал Тедрос. – Мерлин останется жив. Отец тоже. Зелёный рыцарь умрёт. – Он взглянул на свою принцессу. – Так почему же у меня такое предчувствие, будто должно произойти нечто ужасное?
Как его успокоить, Агата не знала.
Потому что у неё самой было точно такое же предчувствие.
Тем временем вокруг них уже возник лиловый лес – с листьями и цветками на каждом дереве, с подлеском и кустарником. Вся новая сцена переливалась бесчисленными оттенками лиловых, фиолетовых, фиалковых, розовых, аметистовых, лавандовых тонов.
– Тедросу, разумеется, хорошо будет известен лес Эндера, потому что именно здесь давал ему уроки Мерлин, – произнёс голос профессора Садера.
– Когда я мог найти его, – пробормотал Тедрос.
– Если Селестиум был местом раздумий волшебника, то лес Эндера был его классом для практических занятий. Этот лес появлялся только тогда и только там, где хотел Мерлин. Здесь, в этом лесу, волшебник мог испытывать новые заклинания и заклятия, здесь же он мог надёжно укрыться от посторонних глаз…
Рыцаря Мерлин и Артур услышали раньше, чем увидели. Его гулкие шаги издалека долетали до дерева, под которым ожидали король и волшебник. От могучих шагов вздрагивали листья на ветках, и с них в предрассветную мглу слетали капельки росы.
– Точно как договаривались, – заметил волшебник, пытаясь пальцами расчесать свою густую бороду.
– Мне, чтобы впервые найти это место, потребовалось не меньше десяти попыток, – сказал Артур. – А ему откуда известно, как попасть сюда?
Мерлин не ответил. Шаги рыцаря приближались, становились всё громче.
Артур инстинктивно потянулся к висевшему на бедре мечу.
– Что бы ни случилось, оставайся в стороне от этого, – резко одёрнул его Мерлин. – В последнее время доверие между нами было подорвано, Артур. Ты вломился в мои комнаты. Украл моё зелье гномов, чтобы шпионить за Гиневрой. Предав таким образом меня, ты лишь ускорил побег королевы. Но сейчас всё обстоит ещё серьёзнее. По условиям договора, ты должен был привести меня к Зелёному рыцарю. На этом твоя роль закончена, и дальше ни во что не вмешивайся, иначе испортишь дело.
– Но, Мерлин, не думаешь же ты, что я буду просто стоять здесь и позволю ему… – начал выглядевший ужасно расстроенным Артур.
– Помни, что от тебя требуется, – тяжёлым низким голосом возразил ему Мерлин. – Быть хорошим королём. Быть хорошим отцом. Не подменять того, что правильно, тем, что кажется тебе правильным. Обещай, что сделаешь всё, как я скажу. Обещай поверить, что я сам смогу со всем справиться.
– Но…
– Обещай мне.
Тон волшебника возражений не допускал, спорить и торговаться с ним было бессмысленно.
Артур увидел приближающегося к ним непобедимого рыцаря. Он безжалостно вытаптывал попадавшиеся ему на пути кусты сирени, его висевший на поясе позолоченный топорик был запятнан кровью. Король с трудом сдерживал слёзы, видя неизбежность того, что должно произойти, и не имея возможности хоть как-то повлиять на ход событий.
– Я обещаю, – отрешённо произнёс он.
Мерлин кивнул и повернулся лицом к рыцарю.
– Только давай без фокусов, Мерлин, – сказал рыцарь, и на его зелёных щеках проступили жаркие красные пятна. – Впрочем, чувство собственного достоинства не позволит тебе обмануть меня, я знаю. Думаю, что ты в точности будешь соблюдать все условия договора. И ты тоже, – перевёл он взгляд на Артура. – Хотя насчёт твоего достоинства и чести я не такого высокого мнения.
Артур потянулся к своему мечу…
Но наткнулся на взгляд Мерлина.
И отдёрнул руку.
– Давайте поскорее закончим то, ради чего мы здесь собрались, – предложил волшебник, приближаясь к рыцарю. – Давай, Яфет. Нанеси свой удар.
Агата так сильно стиснула ладонь Тедроса, что у него кости затрещали, а сам Тедрос едва не задохнулся от неожиданности…
«Яфет? – бешено билось имя в голове Агаты. – Яфет?»
Зелёный рыцарь не двинулся с места, продолжал печально смотреть на волшебника большими тёмными глазами.
– Как ты мог предпочесть его мне, Мерлин? Как ты мог связать свою судьбу вот с этим?.. – ткнул в сторону Артура своим мясистым пальцем рыцарь. – С этим трусом. С этим рогоносцем. А ведь мог связать её со мной. Когда Леса могли получить меня.
– О чём он толкует, Мерлин? – спросил Артур, переводя свой взгляд с волшебника на рыцаря и обратно.
– Я не выбирал Артура, Яфет, – сказал волшебник, не сводя глаз с рыцаря. – Артуру судьбой было предначертано стать королём.
– Не. Нужно. Лгать! – воскликнул Зелёный рыцарь каким-то срывающимся, мальчишеским голосом. – Ты с самого начала предпочитал его мне, с самого начала. Несмотря на то что я был настоящим сыном Эктора. Несмотря на то что отец привёл тебя, чтобы ты был моим наставником. Я всегда был сильнее и лучше, чем этот… прыщ. Именно так его все и звали тогда, помнишь? Прыщ. Болячка на нашем роду. Сводный братец, которого никто не хотел. И всё-таки ты переметнулся к нему. Он и меч-то из камня смог вытащить только потому, что ты помогал ему…
– Это неправда, Яфет.
book-ads2