Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джей Би – моему любимому созданию Damaris Young The Creature Keeper * * * Copyright © 2020 by Damaris Young This edition published by arrangement with Madeleine Milburn Ltd and The Van Lear Agency LLC © Сурнина Н., перевод на русский язык, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2023 Глава 1 Письмо Письмо пришло вскоре после того, как начались эти звуки. Они были связаны друг с другом, раздавались из одного источника. – Прочти вслух, – попросила я, покачиваясь на стуле. – Я хочу знать, о чём там говорится. Папа медленно прочёл письмо, скользя глазами по странице. «Дорогой мистер Эрвуд! Обращаюсь к вам с предложением о потенциальной работе. В настоящий момент я занимаюсь поиском смотрителя для моего зверинца в Дайспер Холле. Должна предупредить, что эта должность подходит не для всякого. Она требует умения, смелости и находчивости. В моей коллекции содержатся необычные существа, умные и очень опасные, если обращаться с ними недостаточно хорошо. Смотритель должен постоянно жить в Дайспер Холле и отказаться от всех контактов за его пределами ради благополучия обитателей зверинца. Я предлагаю щедрое вознаграждение за работу. До встречи! Леди Кавендиш, Дайспер Холл» Папа положил письмо на стол. В доме повисла тишина. – Щедрое вознаграждение, – пробормотал отец. – Очень опасные, – шепнула мама. – Необычные существа, – с придыханием произнесла я. Эта мысль взволновала меня. – А что за необычные существа, мам? – спросила я. На местных фермах жили только коровы и овцы. И хотя они были по-своему замечательные, я понимала, что в письме написано о совершенно других созданиях. Мама, нахмурившись, налила новую чашку чая. – Они не приносят пользы, – сказала она. – Не такие, как корова, например. Корову ты кормишь – и она даёт молоко и мясо. Молоко и мясо. Я терпеть не могла, когда родители говорили вот так о наших коровах. Для меня они значили гораздо больше. Они являлись частью семьи. И мне во что бы то ни стало хотелось получить ответ на вопрос. – А когда ты в последний раз видела тех необычных существ? Мама подула на чай, чтобы остудить его. – Я была ещё маленькой девочкой. Тогда Дайспер Холл с его зловещими башнями был открыт для всех. Там жили ужасающие твари. Но однажды произошёл несчастный случай – и ворота Дайспер Холла закрылись навсегда. И слава богу! – добавила мама, и на её лице мелькнуло затравленное выражение. – Но я знаю, что хозяйка снова завела странных существ… я просто поняла это. Когда мы впервые услышали те звуки, Арфан? Неделю назад или ещё раньше? Я подумала, что наступает конец света. – Неделю назад, – буркнул папа и сунул письмо в конверт. – Коровы чуть не проломили ограду. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы они вырвались наружу. – И я слышала звуки прошлой ночью, – встряла я. – Тогда как будто… Но я даже не могла это описать, поэтому мне пришлось набрать побольше воздуха в лёгкие и зарычать, так что кот Крэббит ринулся как полоумный в открытую дверь кухни. Мама страдальчески поморщилась. – Кора, сейчас слишком рано для такого жуткого рёва. Я быстренько захлопнула рот. Иногда слова не могут выразить то, что ты хочешь сказать, и нужно порычать. – А я-то считал, она перестала держать опасных существ, – проворчал папа. – С этим надо что-то делать. Родители обычно не любили говорить о Дайспер Холле. Они отмахивались от моих вопросов и уклончиво отвечали: «Это всё в прошлом, не стоит ворошить былые неприятности». Но особняк на вересковой пустоши всегда вызывал во мне жгучий интерес. Мрачный силуэт Дайспер Холла высился там, сколько я себя помнила. Я чувствовала его присутствие каждый день, и чем старше становилась, тем сильнее он манил меня к себе. И теперь письмо подтвердило, что загадочные существа вернулись. А леди Кавендиш искала смотрителя для зверинца. – И как ты отреагируешь на предложение о работе, пап? – спросила я. Отец решительно свернул конверт и поставил ещё тёплый чайник прямо на него. – Не говори мне о должности смотрителя никогда в жизни! У нас всего достаточно, ферма и скот дают столько, сколько нужно. Белла. Тут я вспомнила о ней. Старая корова Белла повредила ногу и заразилась копытной гнилью, а прямо сейчас ей требовался особый уход. Это была самая пожилая корова на нашей ферме, я выросла вместе с ней. И я любила её всем сердцем. Схватив тост, я выпрыгнула из-за стола. – Пойду повидать Беллу, – заявила я родителям. – Кора, подожди. Сядь, – возразила мама и похлопала по стулу. – Нам необходимо поговорить о Белле. И важно, чтобы ты внимательно нас выслушала. У меня замерло сердце, и закружилась голова. Я медленно опустилась на стул. – Что случилось? – Белла уже стара, и ей нездоровится. У нас мало еды для неё. Мы должны думать и об остальном стаде. И о нас. Отец потянулся через стол, чтобы взять меня за руки, но я живо спрятала ладони под мышки.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!