Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Спунер так и валялся на полу, а вот про меня все почему-то банально забыли. Бармен трагически вздохнул и принялся быстро убирать под стойку бутылки. К счастью, за оружие пока никто не хватался, но накал страстей резко увеличивался с каждой секундой. — Джентльмены, джентльмены… — в зал вылетел заполошно размахивая руками хозяин салуна Зигфрид Йодль. — Я прошу… — Пошёл в жопу Зигги… — его немедленно послали подальше сразу обе стороны разом. Дело стремительно шло к грандиозному побоищу, но тут, до смерти перепугав меня, со стороны входной двери стеганул оглушительный дуплет. — Я не понял… — презрительно хмыкнул Адам Фарлоу, одним движением выбрасывая из патронников своей двустволки дымящиеся гильзы. — Вы что, говнюки сраные, собрались помешать мне повеселиться с девочками? — Шериф, ну нельзя же так… — возмущённо пробурчал один из посетителей. — Я чуть не обосрался… — Жалуйся в Белый Дом, дядюшке Гранту, щенок… — шериф по пути к барной стойке, небрежно оттолкнул его пузом. — А в этом городе только я шериф и только я решаю, что вам можно, а что нет… — Фарлоу остановился возле слабо мычащего на полу Спунера и озадаченно хмыкнул: — Хех, этот слабоумный опять нарвался? — Шериф, тут такое дело… — наперебой загалдели люди. — Спунер… мистер… вырубил, но… а он… а Спунер… а мистер… — Тихо! — гаркнул Фарлоу и ткнул пальцем в бородача, вступившегося за меня первым. — Говори ты, Коутс! Ты хоть и тупой как бревно, но всё-таки поумней остальных будешь. — Спунер сам доебался до мистера, шериф… — фыркнул крепыш. — Вызвал его, поднял кулаки, отхватил по морде и всё. Больше нечего рассказывать. А эти недоумки… — он покосился на оппонентов, — эти недоумки кричат, что мистеру надо было сначала раскланяться со Спунером. Ну идиоты, не так ли? — Понятно… — крякнул Фарлоу и посмотрел на меня. — Что вы скажете, мистер Вайт? — Мне нечего добавить к словам мистера Коутса, — спокойно ответил я. — Всё ясно… — хмыкнул шериф и хватанул кулаком по барной стойке. — Дело закрыто, Спунер сам виноват. Если кого-то задираешь в салуне — будь готов отхватить по морде немедленно. Симм, Листон, вам говорю, помогите этому дурачку. Мистер Вайт, если будет в том необходимость, подлечит его позже, но не даром, а за умеренную плату. Да-да… — Фарлоу широко осклабился. — Вы не ослышались, недоумки. Мистер Вайт, помимо того, что ловко режет головы разным ублюдкам, которых, к слову, вы боитесь до усрачки — ещё и доктор. — Док? Этот мистер — док? — все до единого в зале вытаращили на меня глаза. — И отличный док!!! — в зал вышла мисс Морган. — Прямо на моих глазах, док Вайт, одной рукой выковыривал пули из раненых, а второй отстреливал индейцев. Спросите у людей, прибывших сегодня в город — они вам расскажут. Если бы не док Вайт, — Бель игриво тряхнула завитыми волосами. — Мой скальп уже давно бы болтался на поясе у какого-нибудь красножопого ублюдка… — Ну ни хрена себе… — дружно выдохнули посетители. Конечно, эта фраза по-английски прозвучала не так эффектно, как по-русски, но в целом очень похоже. Я встал, прикоснулся пальцами к шляпе и коротко кивнул залу, а потом лениво процедил: — Джентльмены, в тех местах, откуда я родом, принято знакомиться за доброй выпивкой. Бармен… — К вашим услугам, мистер Вайт! — бармен угодливо склонил голову. — Всем налить за мой счёт. А потом ещё раз налить… Быстренько подсчитав в уме, во сколько мне обойдётся этот аттракцион неслыханной щедрости, я тяжко вздохнул. Пять центов — стопочка виски, две стопочки — десять центов, а в зале человек двадцать пять-тридцать, если не больше. Зараза, минус целых полтора или даже два доллара, сплошное расточительство, ну да ладно — за рекламу не жалко. Как там говорят? Хороший понт дороже денег? А понты на Диком западе — это всё. Хотя, если честно, с гораздо большим удовольствием, я бы всех здесь нахрен перестрелял. Да, я Док Вайт, да, я герой в чём-то, но, сука, какого хрена так орать?.. — А я вам что говорил недоумки? — радостно взревел Фарлоу. — Док Вайт — это такой как надо док Вайт. Горацио, шевели жопой, наливай живее! Мисс Морган, я не понял, где девочки? — Один момент, Адам, — Бель присела в чопорном книксене и несколько раз хлопнула в ладоши. — Цып-цып, мои курочки… В зал одна за одной, размахивая руками, словно крыльями и весело щебеча, начали выбегать девицы пониженной социальной ответственности. От восторженного рева даже тележные колеса под потолком закачались, а Мусичка с диким шипением вздыбил шерсть на загривке. Что началось… Хотя, по большому счёту, ничего толком и не началось. Никаких разнузданных оргий, вообще ничего вот этого. Сука, даже ни одного завалящего тройничка… Столы мигом растащили по углам и начались… танцы. Да-да, просто танцы! Танцы в порядке живой очереди, так как девочек на всех не хватило, но не более того. Всё чинно и манерно. Правда в хорошем темпе — от топота сапожищ по полу, только пыль с потолка сыпалась. Народ плясал нечто вроде кадрили, увы, точней не скажу — в танцах не разбираюсь. — Этот Дикий запад сломался, — разочарованно пробормотал я, опрокидывая в себя стопку. — Несите другой… Спунер наконец очнулся и его, как проштрафившегося, засунули в самый конец очереди, а мисс Морган руководила действом уверенно и элегантно, как опытный дирижёр камерным оркестром. Зигги с Эльзой тоже встали за стойку, потому что бармен Горацио не успевал обслуживать всех желающих — потребление сивухи выросло раз в десять, не меньше. В зал было сунулась мисс Меллори, вместе с тевтонским инженером, деликатно державшим её под ручку, но развидев скачущих девок в панталонах, тут же развернулась кругом и утащила дойча обратно. Тот только и успел, что заинтересованно мазнуть взглядом по шлюхам. — Мистер Вайт… — выбрав момент, ко мне подошла Бель. — Мэм… — Я прямо задницей чувствую, что сегодня что-то случится… — мисс Морган нервно оглянулась. — А своей заднице я привыкла доверять. Так что будьте наготове. — Мэм… — я прикоснулся пальцами к шляпе и побрёл к себе в номер за двустволкой и вторым револьвером. Сам уже столько принял на грудь, что с трудом воспринимал окружающую действительность, но пока на ногах держался твёрдо. Прихватил с собой «Эллис», патронташ и второй «Смит», после чего деликатно постучал в номер мисс Меллори. Открыл Ромео и сразу же выскользнул в коридор, быстро закрыв дверь за собой. — Мистер Вайт… — дворецкий извиняюще улыбнулся. — Не знаю почему, но мисс Пруденс очень злится на вас. Не сочтите за дерзость, может объясните, что между вами случилось? — Ну, братец Ромео… — я осекся. — Кое-что случилось. Короче, я дал в рот… гм… в общем, мисс Морган устраивала мне сеанс… гм… французской любви, а мисс Меллори в этот момент… ну… зашла… — Да ну… — чернокожий вдруг заржал и немедленно зажал себе рот ладонью. — Ой, простите мистер Вайт… — Да ладно, дружище… — я хлопнул его по плечу. — Но я не за этим. Тут такое дело. Сидите в номере и держите оружие наготове. Хрен его знает, может ничего и не случится, но лучше перестраховаться. И этого… как там его… — Мистера Гофмана, — подсказал Ромео. — Вот-вот, его самого, тоже никуда от себя не отпускайте. Понял? — Так точно, мистер Вайт! — потомственный дворецкий вытянулся во фрунт. — Будет исполнено. А мисс Пруденс я попробую всё объяснить, она очень отходчива… — Да мне похрену, братец… — буркнул я по-русски и побрел проверять все входы и выходы в салун. Зачем — сам не знаю, но не успокоился, пока не заставил обслугу все двери позакрывать, кроме входной и в отхожее место. После чего уселся в уголочке зала, сбоку от входа в салун, поставил рядом с собой бутылку «Old Taylor», «Эллис» прислонил к стене, раскурил трубку и принялся наблюдать за действом. Народ уже изрядно принял на грудь и события несколько пришпорились. Гогот, визг, топот, и звон балалаек, простите, банджо. Девки уже трясли голыми сиськами и ляжками на столах, но прилюдно пока никто никого не трахал. Хотя нет… Ай-ай, шериф Фарлоу, а еще блюститель закона… Впрочем, мне было глубоко на всё плевать — ядрёный ароматный табачок и шестидесятиградусное кентуккийское виски — отлично заменяли всех шлюх в мире разом. Мусию, судя по всему, тоже было глубоко похрену на весь этот шухер, сибиряк мирно дремал у меня на коленях, предварительно вылакав миску молока и сожрав кусок печёнки. Несколько раз в зале вспыхнули ссоры, кто-то кому-то даже съездил по морде, кажется, перепало опять Спунеру, но всё разрулилось без моего участия. Парадиз, одним словом. За двадцать долларов в день, я бы так хоть до конца жизни работал. Сидел, глядел, и даже не заметил, как в какой-то момент вырубился — просто количество пойла в организме превысило допустимый критический уровень. Но очень быстро очнулся, потому что Мусий, ни с того ни с сего, вдруг вонзил свои когти в мою ляжку. — Что? Куда? Сдурел, хвостатый? — я обвёл зал взглядом и не заметил ничего из ряда вон выходящего. — Мяу-у-ум… — сибиряк согнулся дугой, вздыбив шерсть на загривке. — Мря-у-у-ур… — Блядь… — я на всякий случай ухватился за двудулку. — Да что не так? Очень надеялся, что кошак бьет ложную тревогу — прошлых приключений хватило с головой. Ну что я, в самом деле, полный идиот, чтобы желать на свою задницу очередные неприятности. Но нет, не с моим счастьем… Сначала с треском распахнулись входные двери. Те самые, половинчатые и решетчатые, которые так любят изображать в вестернах и в салун вошёл… Длинный выцветший брезентовый плащ с пелериной, чёрная шляпа, прихваченная по тулье витой кожаной ленточкой с серебряными бляшками, серебряные шпоры на сапогах, торчащие из кобур рукоятки револьверов с белыми костяными накладками… Вот честно, по пьяному делу, сначала я принял гостя за самого себя — слишком уж его облик был схож с моим внешним видом.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!