Часть 7 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ч-что же мне делать?
– Это очень хороший вопрос, Пайпер. И я могу помочь тебе с ответом. Но прежде мне необходимо увидеть, насколько далеко ты продвинулась в полётах: освоила ли ты петлю из перевёрнутого положения или, может, даже реверсивное движение?
– То бишь полёт назад? – Пайпер не додумалась даже попробовать подобное.
– Это очень сложный элемент, и я думаю, что ты ещё не достигла этого уровня мастерства.
– Я парила с самого рождения, но летать начала только недавно. Я буду рада урокам. Только… кое-кому из наших всё это не особо по вкусу. – Пайпер обернулась на маму и папой, беседовавших с агентом Агентом.
– Я понимаю. Заниматься тем, чем ты занимаешься, непросто. Есть определённые последствия. – Доктор Хуллиган значительно кивнула, и девочка почувствовала, что она действительно понимает это и, что самое главное, понимает её, Пайпер.
– Я встречала многих подобных тебе. После того как я пойму уровень твоего лётного мастерства, мы сможем сесть и решить, что ты хочешь с этим делать.
– То бишь вы хотите, чтобы я взлетела? Здесь? Сейчас?
– Да. Ты можешь сделать это для меня?
Пайпер поглядела по сторонам, будто ожидала нагоняя за одну только мысль о полёте.
– А вы уверены, что это не приведёт к неприятностям?
– Даю тебе моё слово, – уверенно пообещала доктор Хуллиган. Поднявшись на ноги, она немного отошла, чтобы дать Пайпер место для манёвра. – Пожалуйста, не торопись. Дай себе время приготовиться. Если хочешь, можешь говорить со мной о том, что ты делаешь.
Пайпер не могла не чувствовать, что на неё обращено множество взглядов, не говоря уж о пристальном внимании стоявшей на крыльце Бетти.
– Ну, если вы уверены… – Пайпер глубоко вздохнула и повернулась так, чтобы не видеть лиц родителей. Что ни говори, здорово было, что кто-то заинтересовался её полётами, и она вдруг почувствовала, как её захлёстывает волна радостного возбуждения.
– Понимаете, – пояснила она доктору Хуллиган и стоявшим поблизости мужчинам, – любой может взлететь, нужно только постараться. Всё, что нужно, – это встать тихонько и думать о небе. – Пайпер повторила про себя свои особые слова, и по её телу волной пробежали мурашки. В следующее мгновение её ноги оторвались от земли. – Раз – и вы уже в воздухе. Всё просто.
Пайпер взлетела.
Все запрокинули головы.
Все присутствовавшие при этом мужчины повидали немало необъяснимых и засекреченных явлений. Сверхъестественное сделалось для них рутиной. Именно ради этого они проходили жесточайший отбор, изматывающие тренировки и постоянные аттестации. И всё же, увидев, как Пайпер летит, эти самые мужчины вопреки самим себе позволили своим суровым лицам выразить изумление и даже замешательство, а циничным губам – исторгнуть вздох.
Без сомнения, Пайпер была особым случаем даже среди особых случаев.
Поднявшись в воздух, Пайпер решила не усложнять. Сделав пару вращений, она добавила стремительную мёртвую петлю и завершила всё пируэтом.
Доктор Хуллиган затаила дыхание.
– Бог мой, она и в самом деле умеет летать!
5
– Пайпер, есть другие ребята… такие, как ты. И место как раз для тебя. – Доктор Хуллиган говорила вполголоса, и Пайпер, наклонившись к ней, впитывала каждое слово.
– Без дураков?
Доктор Хуллиган сдержала своё слово и проследила, чтобы Пайпер, когда она приземлилась, никто не ругал. Затем доктор Хуллиган зашла в дом вместе с Бетти и Джо и, проведя с ними довольно много времени, позвала Пайпер внутрь, чтобы поговорить с ней наедине. Пайпер вмиг стало казаться, что доктор Хуллиган – её старый и верный друг.
– Одна беда с полётами – пока ты одна такая, даже в небе бывает одиноко, – доверительно сказала она доктору Хуллиган. – Я думала, что небось смогу научить остальных, и тогда все будут уметь летать. Нет, ну правда, это не сложно, когда набьёшь руку. – Начав рассказывать о полётах, Пайпер не могла остановиться.
Доктор Хуллиган внимала каждому её слову.
– Значит, тебе этого хотелось бы?
– Больше всего на свете! А ещё получше научиться летать, потому что я хочу взять и облететь вокруг всей земли, – при этой мысли лицо Пайпер просветлело. – Тогда я смогу увидеть всё-всё-всё, и может, найдутся другие летуны, о которых никто ничего не знает. Может, я отыщу их. Ну, или уж точно повидаю кучу интересного народа в далёких уголках.
– Похоже, ты уже определилась с планами.
Пайпер пожала плечами.
– Думаю, что завсегда нелишне иметь мечту и план. Ведь коли их нет, ты никуда и не сдвинешься.
– Полностью с тобой согласна. Знаешь, Пайпер, очень хорошо, что ты мне обо всём этом рассказала, потому что мы с твоими отцом и матерью сидели здесь и обсуждали твоё будущее, и я посоветовала им, что в твоих интересах на время поехать со мной.
– С вами? Куда?
– В мой университет. Он призван удовлетворять особые потребности таких ребят, как ты, в приобретении тех навыков, которые помогут им воплотить свои мечты.
– То есть мне можно будет ходить в школу?
– Как я уже говорила твоим родителям, мы научим тебя всему, что тебе необходимо знать.
– Ясное дело, мне хочется летать получше. – Пайпер предвкушала по-настоящему дельные уроки полётов.
– Но есть одна вещь, которую тебе необходимо знать, Пайпер. То, что случилось сегодня утром в твоей комнате… тот голос, который ты слышала… Мне не хотелось бы углубляться в ненужные подробности, ведь я совершенно не хочу тебя напугать, но тебя нельзя оставить без защиты, ведь есть в мире люди, которые из своего интереса приберут тебя к рукам. К сожалению, в их распоряжении немалые возможности. В университете мы способны обеспечить твою безопасность.
Холодок пробежал по спине Пайпер.
– Какой у них ко мне интерес?
– Это всё чрезвычайно сложно, и, честно говоря, мне не хочется, чтобы ты об этом тревожилась. Когда я беседовала с твоими родителями, они мне сказали, что окончательное решение, поехать в университет или остаться, за тобой. Учитывая все обстоятельства, я думаю, это было бы разумное решение с твоей стороны.
Нисколько не сомневаясь и даже особо не задумываясь, Пайпер от души согласилась с доктором Хуллиган, и та удовлетворённо поднялась со стула.
– Значит, решено.
Пайпер вихрем взлетела по лестнице к себе, чтобы рассказать обо всём Бетти; та тем временем вынимала вещи Пайпер из комода.
– Мам, доктор Хуллиган говорит, что научит меня всему, что мне только нужно знать! Правда, здорово? – выпалила Пайпер. – И я пойду в её университет.
– Я так и думала, – кивнула Бетти, и Пайпер вдруг заметила, что на измождённом лице матери явственно читаются тревога и волнение.
Бетти и Джо были простыми фермерами, и у них заходил ум за разум. Они любили дочь всем сердцем и не хотели отпускать её от себя ни на мгновение. Но и защитить Пайпер от того, что произошло сегодня утром, было делом огромной важности. Доктор Хуллиган пообещала, что убережёт их Пайпер от опасности. Она также терпеливо убеждала, что особые потребности Пайпер диктуют необходимость индивидуально разработанной образовательной программы, подстроенной именно под её возможности. Какие шаги Макклауды думают предпринять, чтобы обеспечить ей это? Никаких? Что ж, доктор Хуллиган – специалист в области работы с необыкновенными детьми. Её учреждение создано именно для таких случаев и способно собрать ресурсы для удовлетворения всех нужд Пайпер. Она пойдёт на любые расходы.
Что и говорить, Макклауды были сторонниками раз и навсегда заведённого порядка, но бесчувственными они не были. Да они бы скорее отдали руку на отсечение, чем допустили, чтобы Пайпер попала в беду. Вот так, с крайней неохотой и с тяжёлым сердцем, они решили отпустить свою кровиночку.
Бетти уже уложила самый тёплый из свитеров Пайпер, её шерстяные перчатки и носки. Все вещи девочки были аккуратно сложены в старый саквояж, такой лёгкий, что она сама сможет без труда поднять его. При виде всех этих собранных вещей Пайпер будто ледяной водой окатило, и она встала как вкопанная.
– Мам, что это ты делаешь с моей одеждой?
– Хитромудрый университет там или нет, но, думаю, тебе гоже тело-то прикрыть, – Бетти запихнула в сумку её кальсоны.
– Но… – не могла понять Пайпер, – зачем ты всё это укладываешь?
– Тебе придётся уехать с доктором Хуллиган, и с нами ты больше жить не сможешь.
– Что? – Недоумение Пайпер росло. – Но это неправильно! Почему я не могу ходить в этот университет? Я же видела, Миллеры же просто ходят в школу каждый день! – Пайпер и в голову не приходило, что может быть иначе.
– Университет доктора Хуллиган Бог знает как далеко, Пайпер. Чересчур далеко, чтобы ходить туда пешком, и даже слишком далеко, чтобы приезжать на каникулы.
И тогда Пайпер разом поняла, что у такого вроде здравого решения будут большие последствия. Она опустилась на кровать.
– Нет!
– Ну-ну, детка. Не горячись. Вот и доктор Хуллиган говорит, всё образуется.
Пайпер заметила, как дрожат руки матери, складывающие единственный носовой платок, который и был-то у Макклаудов. Этот платочек из тонкого льна, вышитый крошечными синими птичками, передавался из поколения в поколение. Бетти пользовалась им лишь однажды – в день собственной свадьбы. Аккуратно сложив платочек и положив его в старый саквояж, Бетти передавала его Пайпер. Этот простой жест показал Пайпер всю бесповоротность расставания с родителями и фермой.
– Но я не знала, – Пайпер заломила руки. Что же ей теперь делать? Она хотела пойти в университет доктора Хуллиган, но только не ценой того, чтобы уехать из дома от мамы и папы. Простое решение неожиданно сделалось ужасно сложным, и Пайпер не знала, как отыскать такое решение, которое не повлечёт разочарования и сожалений. И как она умудрилась попасть в такой переплёт?
– Ты будешь в безопасности, и тебя научат чему следует. – Бетти видела, как растревожилась Пайпер, и попыталась её успокоить. – И ты встретишься с другими ребятами и, наверное, подружишься с кем-нибудь.
Пайпер покачала головой.
– Наверное, я всё же не поеду.
Бетти шмыгнула носом и, быстро отвернувшись, взяла расчёску.
book-ads2