Часть 5 из 10 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Билли Боб подаст сильно и далеко. Макклауд, ты на скамье. Джимми Джо, ты займёшь место Макклауд на поле. – Джуни Джейн знала, что Джимми Джо может голой рукой поймать муху в безлунную ночь. Пайпер же ничего не поймала и не отбила за всю игру.
Джимми Джо потянул за перчатку, зажатую в руке Пайпер, но та вцепилась в неё.
– Я поймаю мяч, Джуни Джейн, – пообещала она.
– Ты даже простуду не поймаешь, живи ты хоть в самой Антарктиде и без тёплой одежды.
– А вот и поймаю, – Пайпер пришлось умолять. – Дай мне шанс, Джуни Джейн, я тебя не подведу. Честное-пречестное слово! Без крестиков! – Пайпер, не выпуская из рук перчатки, попыталась показать ладони.
– Дай сюда, – Джимми Джо с силой дёрнул перчатку, но Пайпер держала мёртвой хваткой.
Джуни Джейн мягкотелой не была. Она не сюсюкала над щенками, на дух не переносила розовый цвет и, в отличие от всех остальных девчонок в школе, ни разу не мечтала о том, что Рори Рэй однажды её поцелует. Но она вдруг невольно посочувствовала Пайпер. Если б дела обстояли иначе и у Пайпер не было неладов с головой, Джуни Джейн, пожалуй, дала бы ей шанс. А так Джуни Джейн не собиралась рисковать проигрышем из-за девахи-недоумка.
– Отдай. – Джуни Джейн с такой силой рванула бейсбольную перчатку из рук Пайпер, что Пайпер упала на землю.
– Ты на скамье, Макклауд! – прокричала Джуни Джейн, отбегая обратно к питческой горке и не думая ни о чём, кроме игры.
Во второй раз за день Пайпер позорно лежала в пыли на глазах у всей общины округа Лоуленд. Милли Мэй Миллер торжествующе улыбалась, хоть и сделала сочувствующее лицо. (Да, изобразить такое сложносочинённое выражение было непросто.) Дети ухмылялись, посматривая в её сторону.
На склоне холма Пайпер увидела Бетти и Джо, и они выглядели так, будто каждый получил пулю в сердце. На их лице явственно читалась жалость, и Пайпер застыдилась самой себя. Почему она не сумела ни поймать, ни отбить мяч? До чего же ужасно, когда твои собственные мама и папа смотрят на тебя так, будто ты ничтожество. Пайпер и чувствовала себя ничтожеством.
Сгорая от стыда, Пайпер неловко поднялась с земли и пошла прочь с поля и ото всех, кто собрался на нём. Она не знала, куда идёт, и не собиралась никуда приходить.
На питческой горке Джуни Джейн плюнула на мяч, закрутила и послала его в сторону Билли Боба. Билли Боб подался к мячу, выставив вперёд свои массивные плечи. Взгляды всех жителей Лоуленда впились в него с ожиданием и ободрением. Никто не дышал, пока маленький белый мяч, вращаясь, летел по воздуху к крупному мальчишке со старой деревянной битой в руках. Билли Боб размахнулся как следует, и – ХРЯСЬ!
Бита раскололась надвое от силы замаха Билли Боба. Мяч ракетой взмыл в воздух. Но, к удивлению всех собравшихся и более всех Джуни Джейн, мяч полетел не в правый аутфилд, где Джимми Джо уже, как договаривались, подставил руки. Нет, Билли Боб проявил такое хитроумие, какого от него не ожидал никто, включая его собственную мать, и послал мяч в левый аутфилд, где Гомер Ган лениво выковыривал серу из своих несоразмерно больших ушей.
Папы, мамы, бабушки, дедушки, прабабки и прадеды и сам пастор – все вскочили на ноги и жадным взором провожали мяч, поднимавшийся всё выше, и выше, и выше.
Билли Боб дал тягу к первой базе, вызвав неудержимое ликование среди своей команды и панику среди противников.
– Лови мяч, Гомер Ган, – завопила Джуни Джейн.
– Беги, Билли Боб, – драла глотки другая команда. Гомер Ган встрепенулся, приходя в чувство, и неспешно придал своему долговязому телу позу, изображавшую условную готовность поймать мяч.
– Давай, Гомер, давай! – кричали члены его команды.
Несколько отцов тихонько присвистнули и удивлённо покачали головами, глядя, как мяч продолжает подниматься. Внизу Гомер Ган бестолково прыгал и размахивал руками, словно пытаясь сорвать яблоко с верхушки дикой яблони. Всё зазря. Мяч отрастил крылья и улетал в небесные выси. Руки Гомера Гана безвольно повисли, а он так и стоял, наблюдая, как мяч поднимается в царствие небесное.
– Пфуууу, – прошипела Джуни Джейн. – Проклятье! – Она бросила оземь перчатку (что довольно неспортивно), и будь рядом кто-нибудь из родителей, с неё бы шкуру спустили за то, что она бормотала себе под нос. Мяч улетал, и вся команда сдулась, ребята пинали землю, срывали бейсболки и громко вздыхали.
Команда же Рори Рэя распалялась восторгом, глядя, как Билли Боб, теперь уже самодовольно, словно на воскресной прогулке, обходит оставшиеся базы.
Среди этого волнения все, кроме Бетти и Джо, позабыли об уходящей Пайпер. Только Бетти и видела, как Пайпер замерла, увидев в небе летящий к ней мяч. И только Бетти заметила, с каким небывалым напряжением Пайпер глянула вверх, на мяч, и недоброе предчувствие тотчас подбросило её на ноги. С круглыми глазами и прижатой к сердцу рукой Бетти зашептала:
– О Господи, нет!
Дрожь щекотки охватила всё тело Пайпер, прежде чем она успела собраться с мыслями. Она непреложно знала, что сейчас сделает. Она поймает этот мяч и покажет им всем.
«Что ж, посмотрим, старая крыса, какой недоумок сможет это повторить», – мысленно позлорадствовала она над Милли Мэй Миллер. В следующий миг ноги Пайпер оторвались от земли и она взмыла в воздух.
– Мать честная! – Джимми Джо встал как вкопанный. – Смотрите! – Он первым, если не считать Бетти и Джо, увидел, что Пайпер взлетела. Побледнев, он стоял как истукан и не сводил с неё глаз. Видя его реакцию, несколько ребят тоже обернулись посмотреть, и поле мигом выкосила эпидемия изумлённого замешательства.
Словно стрела, выпущенная в небо, Пайпер неслась за мячом. Она старательно контролировала тело, держа руки и ноги неподвижно выпрямленными. Она ещё не тренировалась с предметами, а гнаться за мячом в воздухе сложнее, чем может показаться. Набрав нужную высоту, она прибавила скорость и понеслась вдогонку.
– Ты справишься, – подбадривала она саму себя, нагоняя мяч.
Кончики её пальцев дотронулись до кожи мяча. Потянувшись к мячу, она промахнулась и завихляла, теряя концентрацию. Однако она передвинула правую руку и, овладев собой, снова выпрямила ноги, а затем что было мочи ринулась за мячом. Последний рывок – и крутящийся мяч победоносно зажат в руке.
Пайпер тотчас остановилась в полёте и ошеломлённо посмотрела на мяч.
– Я это сделала! – прошептала она, и в душе её смешались радость, возбуждение и азарт.
И вдруг Пайпер так захватил триумф, что она взметнулась и сделала тройное сальто назад. А закончив его, она подняла зажатый в руке мяч высоко над головой, как это делают бейсболисты в Мировой серии, и завопила: «Йохо!»
В замершей тишине её возглас прозвенел оглушительно. Даже высоко в небе Пайпер вдруг почувствовала, что никто не ликует и не болеет за неё. Взглянув вниз, она увидела отвисшие в изумлении рты детей и фермеров.
Пайпер подождала, но ничего… Никто не закричал в восторге. Никто из ребят не попросил её вернуться в игру. Салли Сью не подбежала, чтобы извиниться и предложить свою дружбу. Напротив, обалделые взгляды родителей сделались тревожными, и вскоре все похватали своих отпрысков за руки и пошли – нет, бросились! – подальше от Пайпер. Можно было подумать, что она больна чем-то жутко заразным.
– Вот бесовщина, – мрачно говорила одна женщина соседке.
Какой-то фермер потряс головой:
– Она всей малышне дурной пример подаёт.
Едва ноги Пайпер коснулись земли, как Бетти и Джо без лишних слов потащили её прочь. За всю дорогу домой ни один из них не произнёс ни слова. Только когда Пайпер была усажена на стул на кухне, Бетти дала волю гневу.
– Что ты такое творишь, Пайпер Макклауд?!
– Но, мам, я поймала мяч, – Пайпер подняла его в доказательство своих слов. Пайпер иногда казалось, что мама с папой упускают всё самое главное. Как ни посмотри, это был непростой и очень обескураживающий день для Пайпер. Всё пошло вкривь и вкось, совсем не так, как она надеялась, и всё же, несмотря ни на что, она не сдалась и одержала пусть небольшую, но победу, поймав бейсбольный мяч. Ясно же, это должно ей зачесться.
– Разве не для этого играют и не за это болеют? И у меня всё получилось!
– Ты летала! Сколько раз я тебе говорила…
– Но, мам, ты говорила, что от полётов нет никакого толка, но он есть! Видишь? – Пайпер снова подняла руку с мячом, потому что вот он толк. – И я ещё много чего придумала. Например, можно починить крышу амбара или…
– Пайпер Макклауд!
– Но, мам, если ты только попробуешь, я уверена, тебе понравится летать. Я тебя научу. Это несложно, и я уже усвоила все сложные уроки, так что тебе не придётся набивать шишки, как мне, и…
– Здесь не будет больше никаких полётов. Я не желаю об этом больше толковать, и чтобы я больше не видела тебя в небе. На этот раз я серьёзно. – Бетти топнула ногой. – А теперь иди в свою комнату, Пайпер Макклауд!
4
Округ Лоуленд был охвачен эпидемией слухов, и, будучи официальной сплетницей городка, Милли Мэй в одночасье сделалась очень важной персоной. Люди, которые поворачивали в обратную сторону, едва заметив её, вдруг стали изобретать поводы, чтобы нанести ей визит. Годы самозабвенных тренировок прекрасно подготовили Милли Мэй к неожиданно возросшему спросу на её услуги, и она ринулась с места в карьер. К вечеру её изложение произошедшего во время бейсбольного матча превратилось из пятиминутного захлёбывающегося рассказа в продуманный диссертационный доклад продолжительностью в один час тридцать три минуты, включающий красочные описания, пошаговый отчёт и небольшую демонстрацию.
Новость распространялась, как пожар жарким и сухим летом, и, перескочив границу округа, вскоре достигла Нью-Йорка, Токио, Лондона и других городов, где каждый желал знать всё о девочке, которая умела летать. Милли Мэй работала сверхурочно и была рада удовлетворить всё увеличивающее число запросов, приходивших со всех концов земного шара. С десяти часов вечера в день пикника до шести утра следующего дня у Милли Мэй не было ни единого свободного окошечка и ни минутки продыха, но она наслаждалась каждым драгоценным мгновением. Она рассказала всё, что ей было известно, и немало помимо того.
Пока Макклауды спали, люди, с которыми они никогда в жизни не встречались, жившие в таких отдалённых уголках, о существовании которых они даже не догадывались, читали подробные отчёты о Пайпер и бейсбольном матче. Заголовки, ощерившись восклицательными знаками, кричали:
ЛЕТАЮЩАЯ ДЕВОЧКА ЛОВИТ ЛЕТЯЩИЙ МЯЧ!
ПЕРВЫЙ ЗАДОКУМЕНТИРОВАННЫЙ ПОЛЁТ ЧЕЛОВЕКА!
ТОЛПЫ СТЕКАЮТСЯ В ОКРУГ ЛОУЛЕНД, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ НА ПЕРВУЮ В МИРЕ ДЕВОЧКУ-ЛЕТУНЬЮ!
Повсюду, от Москвы до Сайгона, от Сиднея до Афин и в любой иной точке земного шара за завтраком говорили об одном и том же – о девочке, которая умеет летать.
На рассвете следующего дня как по мановению волшебной палочки целый отряд репортёров нарисовался вместе с утренним солнцем и встал лагерем возле фермы Макклаудов. Телеоператоры, фургоны новостных программ, журналисты из газет и фоторепортёры молча навели свои объективы и взоры на фермерский дом, готовые выхватить и запечатлеть первое же появление Пайпер Макклауд.
Не догадываясь ни о том, что происходит в мире, ни о том, что развёртывается прямо у неё под окнами, Пайпер крепким сном спала под одеялом. Прошлым вечером она очень долго не могла уснуть, поскольку прекрасно понимала, что утром Бетти всыплет ей за непослушание. В замешательстве и изнеможении Пайпер отчего-то стало казаться, что если она не уснёт, то завтрашний день и не наступит вовсе, и наказания удастся избежать. Но после всего, что приключилось на пикнике и во время бейсбольного матча, Пайпер так измучилась и устала, что её неумолимо клонило в сон.
Но и лёжа в кровати, ей запросто удавалось гнать от себя сон, бесконечно перебирая тревожные мысли. «Вот уж вырыла я себе яму. Мама с папой теперь не отпустят меня с фермы. – Хотя какая теперь разница. – Никто из ребят не станет со мной дружить. Теперь уж точно. – И, без сомнения, мама и папа впредь глаз с неё не спустят. – Думаю, о том, чтобы выкроить время на полёты, придётся забыть и на завтра, и на послезавтра, и ещё на много-много раз «после»». – Пайпер вздохнула. Больше всего на свете она ненавидела транжирить чистое небо. Всё начинало представляться совершенно безнадёжным и бессмысленным, тем более что Пайпер знала, даже случись ей всё начать заново, она поступила бы точно так же. «Проваль, и что плохого в полётах? У кого-то всегда что-то получается лучше, чем у остальных!» – По мнению Пайпер, было просто нечестно, что все так ополчились на неё.
«Мне просто придётся их вразумить, вот и всё, – крепко-накрепко решила для себя Пайпер. – Они просто не понимают, но если я дам им хоть немного времени, они одумаются». Как только решение сложилось у Пайпер в голове, её сморило волшебство сновидений, и она всю ночь летала в небесах, усеянных пушистыми белыми облачками. Она проспала бы и всё утро, не будь у переполошённого мира своих планов на неё.
– Пайпер Макклауд? – раздался в её комнатушке чей-то голос, едва рассвело.
– Мммм… – Пайпер повернулась на другой бок, так полностью и не проснувшись.
– Пайпер, просыпайся!
Повиноваться Пайпер не собиралась, но тут одеяла с её кровати полетели на пол, и она разом проснулась. Подскочив в постели, она повертела головой, но комната была совершенно пуста. «Чудно, теперь мне ещё и мерещится всякое!» Можно подумать, ей без этого не было хлопот.
– Пайпер? – повторил голос.
На этот раз Пайпер поняла, что ничего ей не мерещится. Это был мужской голос, и он раздавался из угла возле двери. Кто же это? Или что? Она прищурилась и оглядела всё кругом, однако в комнате никого не было.
– Кто здесь?
book-ads2