Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Андреа с силой воткнула зонт наконечником в землю, и он начал крутиться вокруг своей оси. Это вращение раскрывало десятки прикрепленных к зонту изнутри пожелтевших листочков с нанесенными на них углем рисунками. Морское чудище со злыми глазами и разинутой зубастой пастью. Сон о летающих мыльных пузырях с сидящими в них улыбающимися детьми, мимо шатра с которым она проходила вместе с Песочным Человеком во время их первой встречи… Зонт продолжал крутиться все быстрее и быстрее, и десятки бумажек превратились в сотни, затем в тысячи, двигаясь уже слишком быстро, чтобы можно было что-то на них рассмотреть. Зонт вращался так быстро, что оторвался от земли и перевернулся в воздухе над головой Андреа, затем он поднялся еще выше, пока не отлетел метров на пять от земли. И тут Андреа увидела его: туго привязанный к черному шнурку, прямо из центра зонтика свисал черный железный ключ, медленно покачиваясь среди буйного круговорота пергаментных листков. Вся толпа молчаливо уставилась на вращающийся в небе объект, единственными звуками вокруг были жужжание крутящегося зонта и шелест бумаги. Порыв теплого ветра пронесся через площадь Замечтанья, принеся с собой голубые и серебристые ленты, которые вращались в воздухе, как серпантин. Ветер поднял облака пыли и мусор Замечтанья: конфетные обертки и кусочки блестящей бумаги. Запахло первым снегом вперемешку с дождем. Шляпа слетела с головы фальшивого Песочного Человека, рисунок его сна поднялся в небо и рассыпался в пыль. Важный и уверенный в себе директор цирка прямо на их глазах превратился в мальчика с пергамента. Толпа детей Замечтанья снова ахнула. Перед ними стоял отчаявшийся мальчик, такой же, как Андреа, который не справился и потерял себя в глубинах великой утраты. Мальчик, который, в отличие от Андреа, еще не нашел способ исцеления. Ленты серебристого и голубого цвета спустились, оборачиваясь вокруг фальшивого Песочного Человека и его сестры-воспоминания. Они становились шире, затем соединились вместе и раздулись подобно воздушному шару, поднимаясь над землей и с каждой секундой все больше походя на цирковой шатер. Затем дикий ветер перенес мальчика и его сны внутрь только что образовавшегося шатра, вращая их над развевающимися флагами палаток и кошмарами, медленно отступающими в шатры, из которых они пришли. Ветер перенес новый шатер на свободное пространство неподалеку от того места, где фальшивый Песочный Человек хотел построить идеальный сон для Андреа. Только тогда буря утихла и зонт остановил свое вращение, плавно опустившись в руку Андреа. Она сняла ключ с зонта и захлопнула его. – Что ты с ним сделала? – удивленно спросил Фрэнсис. – Он в безопасности. И у него есть выход из сна, хотя ему будет нелегко его найти, – сказала Андреа. – Кроме того, это же не мне решать, что случится с мальчиком, который выдавал себя за Песочного Человека. Она посмотрела на Часы Сновидений и изображенное на них дружелюбное лицо. – Пусть настоящий Песочный Человек это решает. С ключом в одной руке и зонтиком в другой Андреа подошла к Башне. С ней поравнялась Пенни. Дети столпились позади, ожидая, что же будет дальше. Дрожащими руками, затаив дыхание, Андреа вставила ключ в замочную скважину, выдохнув только тогда, когда он щелкнул и повернулся. Дверь протяжно и громко скрипнула, когда Андреа открыла ее. Перед ней предстала огромная куча, целая мини-гора мерцающего песка сновидений. Песка, от которого веяло волшебством. Песка настолько мощного, что любого мог погрузить в глубокий мертвый сон. Андреа надеялась, что где-то посреди этого песка покоится сердце Замечтанья. Что они смогут найти и оживить его и наконец вернуться домой. – Пенни, ты знаешь некоторых из этих детей, да? – Андреа оглянулась на подругу. Пенни кивнула. – Они должны быть осторожны, – сказала Андреа, – но нам нужны люди, которые готовы копать. * * * Несколько детей вместе с Пенни, Андреа и Фрэнсисом отправились копать песок, надев защитные очки из сна «Безумный ученый». Они копали песок руками, осторожно отгребая его в сторону, стараясь, чтобы песчинки не попали в воздух. Группа детей принесла охапку льняных мешков из одной лавочки в торговом ряду. Они упаковывали в них песок, завязывали мешки и передавали их другим детям, стоящим за пределами Башни, а те относили их к площади и сваливали там. Работа была долгой и тяжелой, но их согревала надежда, и они быстро продвигались в своем деле. Андреа поймала Пенни, которая тайком насыпала немного песка в стеклянный пузырек. Пенни пожала плечами, слегка смущаясь оттого, что ее застали врасплох. – Просто безделушка, – сказала она, прежде чем сунуть пузырек в карман своего платья. – Сувенир, чтобы запомнить это место. Андреа вытирала пот со лба рукавом своей рубашки, когда Фрэнсис крикнул, чтобы она пришла и посмотрела на кое-что. Когда Андреа подошла поближе, она увидела, из-за чего ее позвал Фрэнсис: неподвижный и тихий, старый и дряхлый, окруженный серебряной пылью сновидений, там спал человек с Часов Сновидений. Дети в башне собрались вокруг него и на счет «три» осторожно подняли его, предусмотрительно отвернувшись, когда песок с него посыпался на пол. Они протащили Песочного Человека через дверь и положили на землю на площади, в то время как замершая стрелка часов смотрела на них сверху в ожидании. Магия Замечтанья разлетелась по площади, словно внезапно вспоминая, как это было когда-то. Но грудь Песочного Человека не двигалась. Песок сновидений до сих пор сиял в свете полной луны на его лице. Кто-то протянул Андреа кисточку, и она начала бережно сметать песчинки с морщинистого лица. – Пожалуйста, проснитесь, – прошептала она старику после того, как смахнула весь песок с его лица. – Пожалуйста, проснитесь. Нам нужно, чтобы вы помогли нам вернуться домой. Андреа не знала, сколько времени потребуется ему, чтобы проснуться. Она даже не знала, можно ли вообще проснуться, проведя под песком сновидений столько времени. Всё в Замечтанье замерло в ожидании. Наконец старик сделал глубокий вдох. Достаточно глубокий, чтобы вместить целую Вселенную. Весь мир Замечтанья – шатры снов, дети, Башня Сновидений – вздохнул вместе с ним с облегчением. Это был он. Настоящий правитель Замечтанья. Тот, кто может спасти их. – Бог ты мой, посмотрите-ка на всех этих детей, – сказал он, садясь и отмечая рассыпанный вокруг песок, фиолетовые круги под глазами детей и время на часах Башни. Он выглядел таким хрупким и растерянным. Таким грустным. – Так, поглядим, – он стянул ночной колпак морщинистой рукой и положил его рядом с собой, – последнее, что я помню, это юноша, частый посетитель. Грустный мальчик. Пришло время расходиться по домам, все ушли, а он отказался уходить. Потом он вырвал у меня зонт, и я почувствовал удар. Песочный Человек потер место на лбу, куда, должно быть, пришелся удар. – Потом он поволок меня в Башню. Я, наверное, заснул, когда часы пробили время прихода новых детей. Мерцающий взгляд Песочного Человека остановился на Андреа. – Скажи мне, как долго я сплю? – спросил он. Андреа рассказала ему все, что знала. Она рассказала ему свою историю и историю Фрэнсиса, а также о том, что она успела узнать о Замечтанье. Пенни помогла ей заполнить пробелы, поведав о некоторых деталях, которые Андреа еще не успела узнать. Фрэнсис и другие дети тоже иногда подсказывали. Они говорили о замороженных часах и годах, которые прошли, о пропавших детях и о том, как они все очень хотели домой. Напоследок Андреа рассказала ему о том, как заполучила зонт, и о том, где можно было найти самозванца. Когда они закончили, Песочный Человек покачал головой и цокнул языком, задумчиво пошевелив пальцами ног в шлепанцах. Затем он снова надел колпак и протянул Андреа руку, чтобы та помогла ему встать на ноги. – Мне столько всего придется приводить в порядок, – сказал он, обращаясь ко всем детям. – Но это можно сделать и будет сделано, и это не ваши проблемы. Андреа протянула Песочному Человеку его волшебный зонт. Он, грустно улыбнувшись, взял зонт и проверил его вес на своей руке. – Такой тяжелый, – бормотал он, и в его словах слышалось сожаление. – Замечтанье просто разрывается от снов. Песочный Человек обернулся и взглянул на Башню, которая чуть не стала его гробницей. – О, Хьюберт. Как бы я хотел, чтобы для тебя все обернулось по-другому. Хьюберт. Так звали фальшивого Песочного Человека. Щелк. Великий сдвиг заставил содрогнуться Башню Сновидений и землю под ней. Дети подняли глаза и увидели, что стрелка наконец подвинулась на одно деление ближе к «Проснись». – Сегодня мы немного ускорим время, дети. Песочный Человек махнул рукой в сторону часов, и они снова продвинулись вперед. – Некоторые из вас здесь почти столько же, сколько я сплю, и, думаю, мы все уже заждались утра. Надежда вспыхнула в груди Андреа, но быстро сменилась леденящей паникой. Ее взгляд оставался прикованным к часам, но рука слепо тянулась, пытаясь отыскать Фрэнсиса. Он поймал руку сестры и крепко обхватил своими ладонями. – Я почти уверен, что я настоящий, – торопливо произнес Фрэнсис, так как часы пробили еще раз. – Я все помню. Я так сильно хочу домой. Я пробыл здесь так долго. Ее маленький брат грустно засмеялся над собой: – Я уже не могу отличить реальность от сна, даже не знаю, реален ли я сам. – Ну, тогда, – сказала Андреа, – я думаю, самое время вернуть тебя домой. Фрэнсис с облегчением улыбнулся. Андреа была рада этому. Даже если он сейчас растворится в воздухе, Андреа хотела, чтобы ее последние мгновения с братом были нежными и добрыми, наполненными любовью, которую она будет чувствовать к нему вечно. Толпы детей последовали за Песочным Человеком, когда он направился к воротам Замечтанья. – Столько новых магазинов, – бормотал он, сокрушенно цокая языком. Андреа пробежала пальцами по дереву ближайшей лавочки, когда они проходили мимо. Лавочка была обветшалая, как потрепанные страницы старой книги. Должно быть, она стояла здесь с начала основания Замечтанья, как и шатер «Строители звезд», и аттракционы, которые были спрятаны и теперь будут восстановлены, став тем, чем они должны были быть. Как и все Замечтанье. Стрелка часов снова продвинулась вперед, когда Песочный Человек и дети достигли ворот. – Потребуется кое-что сделать, – сказал Песочный Человек, – но я был бы не я, если бы не мог немного поиграть со временем. Я ожидаю, что вы все окажетесь в хорошо знакомых вам домах. – Его мудрые глаза оглядели толпу. – Боюсь, вы будете чувствовать себя старше. Особенно те из вас, кто пробыл здесь довольно долго. Мир будет выглядеть так же, и вы будете выглядеть так же, но вы заметите, что изменились внутри. Я не могу отменить это… Его голос стал тише, в нем слышалась печаль: – Для некоторых из вас возвращение окажется сложнее, чем для остальных.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!