Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все они стояли в одинаковой позе, все, кроме первого, были одеты в парадные военные мундиры разных эпох, без знаков отличия. Только на Лионриене не было мундира, на портрете без лошади он был в старинном парадном камзоле – я видела такие в мамином учебнике по истории. – Мои бескрылые сыновья, твои старшие братья, – объяснил лорд Корбед. – Почти никого из них уже нет в живых. – Это же Лэндориер! – опознала я в одном из портретов, висящем ближе к двери, старшего из живых сыновей моего дракона. – А это – Джулдерон, – Эйдер указал на портрет, висящий напротив. – Он почти не изменился. А их взрослых портретов нет? – Есть, и немало. Но портреты во взрослом возрасте они заказывали себе сами, сами ими и распоряжались. Что-то отдавали мне – эти портреты хранятся в картинной галерее, – большинство осталось в их семьях. А эти я заказывал сам. Старая традиция, как и с перстнями, то же было у моего отца, деда, и так далее. – Эти перстни? – я, наконец, заметила, что у каждого мальчика на среднем пальце правой руки были одинаковые кольца с зелёным камнем непривычной формы – вытянутый ромб с закруглёнными острыми углами. Что-то похожее я уже видела… Взглянув на правую руку лорда Корбеда, которую он положил на спинку кресла, я увидела перстень с зелёным камнем такой же формы. Только у этого по бокам шли полоски совсем маленьких прозрачных камушков, которые, как и «капелька», висящая у меня на шее под платьем, отражали свет. – Они похожи на ваш, – ткнула я пальцем в находку. Мы так и стояли возле кресла, в то время как Эйдер ходил вдоль стен, внимательно рассматривая портреты, порой едва не утыкаясь в них носом. – Только без маленьких камушков. – Ты ведь уже говорила мне «ты», – дракон посмотрел на меня укоризненно. – И да, верно подмечено – перстни моих сыновей похожи по огранке на мой фамильный. У каждого из драконьих родов свой камень с особой формой огранки, одинаковых нет. Правда, у моего деда камень был другой. Этот принадлежит роду Корбедов. И я вспомнила, что отец моего дракона – младший крылатый сын тогдашнего императора, и унаследовал титул после дракона, не имевшего наследника. Интересно, а какой камень у императорского рода? На перстни, украшающие руки императора, я при нашей единственной встрече внимания не обратила. – А у меня будет такой? – поинтересовался Эйдер, рассматривая руку одного из мальчиков на портрете. На слова дракона про деда он внимания не обратил или решил пока об этом не расспрашивать. А может, знал уже о своих венценосных предках. – Не совсем, – лорд Корбед обогнул кресло, прошёл к секретеру и выдвинул верхний плоский ящичек. На белом бархате, которым тот был обит изнутри, лежало шесть похожих перстней. Точнее – пять одинаковых в ряд и один – немного выше. В отличие от остальных пяти, у него тоже по бокам от главного камня шли полоски прозрачных камушков, но их было заметно меньше, чем у герцога. – Твоим станет вот этот, – лорд Корбед вынул тот перстень, что отличался от остальных. – Перстень наследника. Ты получишь его в день пятнадцатилетия. Когда-то я тоже его носил, пока не надел вот этот, – он поднял правую руку, – после смерти своего отца. С тех пор этот, – он протянул вынутый перстень Эйдеру, – дожидался здесь, пока ты у меня появишься. Прочти, что там написано. – «Наследник рода Корбедов», – прочёл тот выгравированные на ободке слова. Я с любопытством посмотрела на перстень дракона, тот, поймав мой взгляд, с улыбкой протянул руку, позволив повернуть её ладонью вверх. На широком ободке перстня я прочла «Герцог Корбед». – А вот такие получали остальные мои сыновья, – дракон взял один из оставшихся перстней. – Носили их до своей смерти, потом перстень переходил к их потомкам. Носить его никто из них права не имеет, зато, в критической ситуации, может послать мне с просьбой о помощи. – И вам… тебе такой ни разу не присылали? – спросила я. – Почему же – присылали. Дважды. Оба раза помощи просили женщины. Первая – помочь отсудить наследство покойного мужа, которое пытались отобрать его братья, вторая – спасти тяжело больного ребёнка. В первый раз я послал адвоката, во второй – мага-целителя. Наследство было отсужено, ребёнок поправился, а перстни вернулись к их обладательницам. Оба раза это происходило более ста лет назад, а со времени разорения деда Пумелы прошло не более двадцати, раз она это помнит. – Я верю, что ты не отказал бы в помощи своему потомку, – я погладила руку, которую всё ещё держала в своих ладонях. – Ты лишь не хотел боли потери, но не отрекался от своей семьи. – Эти перстни меньше, – Эйдер, не замечая, как мы с драконом застыли, глядя в глаза друг другу, приложил свой перстень к отцовскому. – Они рассчитаны на подростков, чтобы не сваливались, – отведя от меня взгляд, дракон опустил его на руку сына. – Надеваются на средний палец, потом на безымянный, а в итоге оказываются на мизинце. А этот перстень мы надеваем, уже будучи взрослыми, – и он покрутил рукой, демонстрируя свой перстень, который и правда был крупнее остальных. – А на этих что-нибудь написано? – Эйдер удовлетворился объяснением отца, аккуратно положил перстень наследника на прежнее место, предварительно погладив кончиками пальцев, и взял один из одинаковых. – «Сын рода Корбедов», – прочёл он, а потом вдруг побледнел. – Отец! Я уже видел эту надпись. Но не могу вспомнить, где именно. Только почему-то у меня, когда на неё смотрю, сердце колотится и голова болит. И дышать трудно… И он, пошатнувшись и тяжело, прерывисто задышав, схватился рукой за голову. Дракон поддержал сына и усадил в кресло. Я рванула в спальню и принесла стакан с водой, налив из кувшина, стоящего на столике возле кровати. За это время лорд Корбед успел достать из кармана переговорный артефакт. – Мэд, – резко приказал он, наблюдая, как Эйдер, стуча зубами о стекло, жадно глотает воду из стакана, который я придерживала. – Менталиста в мои комнаты. Быстро! Глава 24. Менталист. День четырнадцатый Менталист – дракон с очень красивыми, тёмно-серебристыми волосами, – примчался действительно быстро, маркиз Рэйфонд – вместе с ним. Лорд Корбед открыл им дверь и провёл в свою спальню, пока я сидела на кровати возле Эйдера, которого отец на неё переложил, и гладила по голове свернувшегося калачиком и крупно дрожащего дракончика, не зная, чем ещё ему помочь. Увидев открывшуюся картину, менталист рванул к нам, упал на колени и, обхватив голову мальчика ладонями, стал едва слышно что-то нашёптывать. Я смогла разобрать лишь «Ты в безопасности» и «Всё позади», вряд ли Эйдер в его состоянии расслышал бы и осознал эти слова, но, видимо, рассчитано это было не на слух. Потому что дракончик стал успокаиваться – перестал трястись, бледность отступила, напряжённое тело расслабилось. Удовлетворённо улыбнувшись, серебряный дракон поднялся и обратился к хозяину поместья. – Я снял приступ, ваша светлость, но не убрал проблему. Вы знаете, что именно вызвало у вашего сына паническую атаку? Или мне самому попытаться это выяснить? – Приступ спровоцировала надпись, которую мой сын где-то уже видел, но не помнит, где именно. Тогда же он явно подвергся нападению, и сейчас это всё выплыло из подсознания. – Может, это с похищением связано? – предположила я, продолжая машинально гладить Эйдера по голове. – Там и били его сильно, и в воду головой макали, оттого и задыхался. – Про похищение Эйдериан всё отлично помнит и спокойно об этом рассказывает. Воспоминания о том случае не могли спровоцировать такую реакцию, – возразил мой дракон, и я с ним согласилась. – Значит, будем вытаскивать воспоминания, – решил менталист. – А хуже не станет? – заволновалась я. – Нет, – улыбнулся мне серебряный. – Я всё же профессионал. А проблему нужно решать, подавляемые воспоминания могут ударить в любой момент, и их последствия непредсказуемы. Юный лорд, вы согласны принять мою помощь? – Да, – кивнул Эйдер, не раздумывая. – Что я должен сделать? – Посмотреть… хмм… иллюзию и рассказать нам, что увидите. Вам не будет ни больно, ни страшно, это будет просто картинка, которой ты сможешь управлять. – Управлять? – дракончик сел на кровати, с любопытством глядя на менталиста. – А как это? Мы с моим драконом переглянулись с одинаковыми улыбками. Какой же Эйдер всё-таки ещё ребёнок. – Я научу. Только, пожалуй, лучше вам сесть на что-нибудь поудобнее, не возражаете? В итоге Эйдер уселся в кресло, менталист – на стул рядом с ним и лицом к нему, мы с лордом Корбедом – на кровать, с неё было удобнее всего наблюдать за происходящим, а маркиз Рэйфонд, помалкивающий всё это время, так и остался у двери, прислонясь плечом к косяку. – Сейчас я верну тебя назад во времени, в тот самый момент, который ты позабыл, – кладя ладонь на затылок Эйдеру, предупредил менталист. – Точнее – чуть раньше, чтобы дать тебе освоиться. Ты вернёшься в своё тело, будешь всё видеть и слышать, но не будешь чувствовать боль или какие-то негативные эмоции. Ты будешь наблюдателем, будешь точно знать, что всё это – не по-настоящему. И сможешь управлять этой иллюзией – я подскажу, как именно. Ты готов? – Да, – кивнул мальчик. Я не знаю, что сделал менталист, но взгляд Эйдера, прежде перебегавший с него на нас и обратно, забегал по комнате, словно видя в ней что-то другое. Менталист убрал руку от его затылка и спросил, тихо и размеренно: – Где сейчас находится Эйдер? – На берегу реки. Он ловит рыбу, – ровным, спокойным голосом ответил ему мальчик. – Сколько ему лет? – Одиннадцать. Две недели назад он впервые обратился. – Что он видит перед собой? – Лето. Река. Солнце ярко светит. Поплавок совсем застыл, но Эйдеру всё равно. – Почему? – Он пришёл сюда подумать. Побыть в одиночестве. Ушёл от братьев, которые купаются неподалёку. Ему купаться нельзя, и это обидно. – Почему нельзя? – Мамка натёрла ему волосы углём – они теперь зелёные, но этого никто не должен знать. Папка обещал привезти с ярмарки краску, которая в воде не смывается, но пока купаться в реке нельзя – его волосы могут увидеть. – Эйдеру обидно из-за этого? – Не из-за этого. – А из-за чего? – Отец отказался его забирать. Сообщил, что даже с крыльями он ему не нужен. Лорд Корбед резко втянул воздух и выпрямился, его глаза полыхнули яростью. Менталист бросил на него предупреждающий взгляд, а я, быстренько обратившись, залезла на плечо и стала гладить по щеке. Мой дракон имел право на ярость, но прерывать сейчас Эйдера было нельзя. Лорд Корбед несколько раз глубоко вздохнул, успокаиваясь, привычно подхватил меня под живот, пристроил на одну ладонь и стал почёсывать спинку и за ушами. Я отметила, что зуд от прорезывающихся крылышек пока не возобновился, мимоходом порадовалась этому, и вновь внимательно уставилась на Эйдера. – Как он это сообщил? – продолжал расспросы менталист. – Прислал письмо. – Эйдер его видел?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!