Часть 45 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И как?
— Да, она в порядке. А ты как, напарник? Как дела?
— Я в норме. По Лиаму по-прежнему ничего. Ориентировки разосланы уже по всему округу Камден.
— Есть идеи, где он может быть? Как думаешь, куда в Джерси он мог бы податься?
— Ничего конкретного не приходит в голову.
— Ты разговаривал с Ванессой? Она что-нибудь слышала?
— Да, я с ней разговаривал, но Лиам не звонил. Я велел ему отключить телефон. Полагаю, он послушался.
Дон встал с кровати и принялся расхаживать по комнате.
— Так ты звонишь, чтобы мне стало стыдно, что я не позвонил тебе?
На другом конце линии Шон хохотнул:
— Нет. Мне нужна услуга.
— Говори.
— Мы должны найти Лиама. Ты и я. Знаю, в свете новых жертв мне следует оставаться в стороне, но он — мой брат. Я надеялся, что ты сможешь подобрать меня и мы бы съездили поискали в Джерси. Не могу сидеть сложа руки и ждать, пока что-нибудь произойдет. Мы должны его найти. Я сам его арестую.
— Не думаю, что это — хорошая идея. Филлипс сказал, что хочет, чтобы ты пока держался подальше от этого.
— Я знаю, но мне надо что-то делать. Что угодно. Сидение здесь меня убивает. Ты прикрываешь мою спину, я прикрываю твою. Так это работает. Окажи мне эту услугу. Он мой брат, и для тебя он тоже почти член семьи. Пожалуйста.
Дон рухнул обратно на кровать. Что он может сказать? Он должен держать свое открытие при себе и действовать как можно естественнее. Если он будет рядом с напарником, то хоть сможет контролировать ситуацию, обеспечит Лиаму доступ в дом Шона, чтобы найти так необходимые им доказательства. А если он откажется ехать, Шон может что-нибудь заподозрить. У него нет выбора.
— Да, хорошо. Я согласен.
— Спасибо, мужик. Я — твой должник.
— Во сколько за тобой заехать?
Зашуршала бумага.
— Забери меня из дома в десять.
— Понял. В десять.
— К полуночи будешь дома. Обещаю.
— То же самое ты говорил прошлым вечером про «Салливанс», а домой я добрался только к двум.
— До встречи. — Повисла короткая пауза. — Я знаю, что не обязательно говорить вслух, но это между нами. Никто ничего не знает. Тебе могут надрать зад за помощь мне, а меня могут вышвырнуть за неподчинение приказу Филлипса.
— Ты прав, нет необходимости говорить мне это.
— Возьми седан. Не хочу привлекать внимание с «Мустангом».
— Хорошо.
Шон повесил трубку. Дон слушал тишину на другом конце, пока не раздалось сообщение робота с просьбой отключиться.
— Джойс! — позвал он. — Поднимись на секунду!
Что он может сделать? Он должен поехать, чтобы не вызвать подозрений. Интуиция подсказывала, что это плохая идея, но он не находил альтернативы, которая помогла бы сохранить тайну еще на некоторое время.
— Да?
Джойс стояла в дверном проеме. Она была великолепна со своими завораживающими глазами, безупречной темной кожей и рассыпавшимися по плечам косичками. На ней была оранжевая ночнушка, подчеркивающая пышную грудь. Ему вдруг захотелось заняться с ней любовью, но он знал, что времени нет.
— Моя африканская королева.
Джойс улыбнулась:
— Мой король.
— Ты сегодня разговаривала с Ванессой?
— Да. Бедняжка. Она сама не своя. Я просто хотела обнять ее и сказать, что все будет хорошо, но что скажешь в такой ситуации? Ее мужа разыскивают за убийство. Кажется, она еще не до конца это осознала. Черт, думаю, я сама еще не до конца это осознала.
Дон взял с тумбочки конверт, лизнул клейкий край и запечатал его.
— Мне надо кое-что тебе сказать. Это важно. Иди присядь.
Глава 56
Лиам сгорбился за кухонным столом и рассеянно водил ложкой по краям миски с хлопьями. По маленькому телевизору на столешнице рядом с плитой повторяли лучшие моменты вчерашней игры «Филлис».
— Сегодня твой первый день в старшей школе. Тебе лучше вытащить голову из задницы и доесть эти хлопья, чтобы не упасть в голодный обморок на втором уроке.
Лиам уронил ложку и обернулся. На лице моментально появилась улыбка, а глаза загорелись.
— Шон! Что ты здесь делаешь? У тебя же занятия.
Шон закрыл за собой входную дверь, пересек прихожую и вошел в кухню. Он обнял младшего брата, взъерошил его волосы и сел рядом.
— Не переживай за мои занятия, — сказал он. — Сегодня у моего брата первый день в старшей школе. Это важный момент. Ни за что его не пропущу.
Лиама охватило облегчение. Его плечи расслабились, а лоб разгладился. Он съел ложку хлопьев, потом еще одну.
— Как дела? — спросил Шон.
— Без тебя непривычно. Даже после двух лет. Просто непривычно.
— Ты же знаешь, что стоит только позвонить. Темпл всего лишь на северном конце города. Не так уж далеко.
— Знаю. Просто без тебя пусто.
Шон кивнул и оглядел кухню. В раковине лежала грязная посуда.
— Как бабушка с дедушкой?
— Хорошо. Бабушка еще спит. Вчера вечером она плохо себя чувствовала. Дедушка пошел к парикмахеру. Я скажу им, что ты заходил.
— Да, скажи. — Шон встал и подошел к раковине. Включил воду, взял губку и принялся мыть посуду. — Так ты нервничаешь по поводу сегодняшнего дня?
— А то.
— Я понял. Из-за чего нервничаешь? Ты будешь учиться с теми же детьми, которые ходили с тобой в среднюю школу. В коридорах будут все те же дети из нашего района. Ничего особенного.
Лиам отнес свою миску к раковине.
— Тебе легко говорить. Ты был популярным. У тебя была куча друзей.
— У тебя тоже.
— У меня горстка друзей, и я не популярный. Люди не знают меня так, как знали тебя. И если они знают меня, то это благодаря тебе.
— Это все еще не отвечает на мой вопрос, из-за чего ты нервничаешь.
Лиам прислонился к столешнице.
— Просто это… старшая школа. Что, если я не найду свой шкафчик? Или не смогу его открыть? Что, если я не найду свой класс или опоздаю, потому что потерялся? Что, если я войду не в тот класс? Это будет катастрофа.
Шон не удержался от смеха. Он поставил чистые тарелки в пластиковую сушилку на столешнице и насухо вытер раковину.
book-ads2